Image provided by: University of Nebraska-Lincoln Libraries, Lincoln, NE
About Nebraska Staats-Anzeiger und Herold. (Grand Island, Nebraska) 1901-1918 | View Entire Issue (March 30, 1906)
Eida. Roman von C. Zöraddotn (11. FortfekungJ »Sie fü ten sich unwohl?« fuhr er nach einer use fort. da er sah, daß sie beharrltch schwieg. »Ich werde mich to kurz als möglich zu fassen be strebt sein; Sie sind Künstlerin Und der Pastor sagte mir —« »Ich verstehe,« unterbrach sie ihn rasch. »ich weiß. daß Sie Schriftstel ler sind, herr von Colin. Meine Dienerin meinte, Sie wollten mir Ar beit bringen, aber ich kann nicht um bim zu finden, daß der Herr Pastor» sich eine unerlaubte Freiheit genom» men. indem er Sie an mich gewiesenl nnd worin Ihr Antrag auch bestehen 1 In· e, ich lehne denselben mit aller irnmtheit ab.'· Sie hatte sich auf einen Fauteuil niedergelassen und trachtete sich zu er heben, aber er lam ihr zuvor. Rasch ( auf sie zutretend, sprach er hastig: «Entschuldigen Sie, anädige Frau, wenn ich Ihnen weh gethan, ich mag zu vorschnell gewesen sein. wie ich dies oftmals bin. Bitte« hören Sie mich an. »Ich will gar nicht. daß Sie ir nd eine Arbeit für mich machen, ja, würde Jhnen gar nicht gestatten, es zu thun« . Ueberrascht blickte sie ihn an. «Weshalb sind Sie dann hier ein Yedrungeni Meine Dienerin war im nrechte. es Ihnen zu act-nähren Jch vertrage es nicht, oFremde zu sehen.« «Verehrte gnädige Frau,« sprach er nun ha ig, »ich bin gekommen, um Dir mi selbst und für Ihre Tochter da zu reden — wir kennen uns schon eine längere Zeit; wir lieben einander, und ich habe sie gebeten, mein Weib werden zu wollen; es lag in meiner Absicht. Ihnen dies längst zu sagen,s aber das thenere Wesen hielt mich da von zurück, denn sie fürchtete sich. Jch brauche Ihnen wohl nicht erst in be geisterten Worten zu schildern, wie theuer sie mir ist. Sie haben einst selbst geliebt und Sie werden mich verstehen« Frau Langton stieß einen dumpfen Schmerzensschrei aus. «Mei Gott, warum hat dieses er neute Unglück über mich hereinbrechen müssen? Der Schlag ist ärger, als ich zu ertragen vermag! Was Sie von mir begehren, ist unmöglich! Es kann nie sein, so leid es mir auch thut. Wollen Sie jetzt gehen und mir ver sprechen, rnit meinem Kinde nie mehr über diese Thorheit reden zu wollen?« »Nein,« erwiderte Colin entschlos sen, »ich kann ein solches Versprechen nicht leisten, weil ich nicht im Stande bin,.es zu halten. Ada soll und wird meine Frau werden! Jch liebe sie und werdesie lieben bis in alle Ewigkeit! · nehme kein »Nein« als Antwort! warte ruhig, bis Sie sich umstim nien lassen, denn ich bin Adas Liebe sicher und ihr Glück-sollte anen hei liger sein als irgend ein thörichtes Barurtheil.« »Geben Sie rnir Ehr Wort darauf, Herr von Colin, da Sie eine Woche arise-»meine Entscheidung warten wol n »Ja. und nach Ablan dieser it —« «Danie, ich weiß, was Sie hinzu fügen wollen« sprach sie mit leicht erötheten Wangen, indem sie ihm die Band bot, die er hastig an seineLip pm SC HLjerehrte gnädige Frau,« sprach er ernst ft. »ich hoffe und wünsche nicht-'s sehnlrcher, als Sie bald bei dem then ren Namen »Mutter« nennen zu tön nen. Es wird rnir ein Glück sein« hnen nach Möglichkeit Sorge und innrer abzunehmen. Wir thaten unrecht daran, Sie bisher zu täuschen, aber wir schraten beide selbst var einer · kurzen Trennung znsriich und die Woche, welche vor uns liegt, dünkt mir ZU wo ich Ida nicht sehen soll, eine wigieit.« Eine tleine Weile darauf entfernte er stra. Frau Butter stand mit ern ster renger Miene im Borhauie. Sie be egnete seinem Blick mit einem Ge fr tsausdruck ffür welchen er keine rechte Deutung and Als er dann auf die Straße hinaustrat, sah er em por zu den Fenstern des oberen Stock werkes und glaubte das Antlitz der Geliebten hinter den Scheiben zu sehen; aber er ging einer Wege ein Bedenk des Verspre ns das er der » utter e.geben Auch Frau Lanqton fah ihm nach; ihre Augen waren eucht unt-schmerz bewegt rang sie ie Hände. Frau Buttlers Stimme, die plötzlich an ihr OhrM schlug, veranlaßte sie aufzu ifsnädige rau, ich habe gehiirt, was Leere On do von Calin sagte, und ich we nicht« weßhalb Sie weinen — nii es eine weise Schicksals Wiss i Wenigstens wissen wir nun, er nicht unter fal cher Flag e se und Ida erhält oan ein ach te se, was ihr ebii rt Besser, isliiellich verhe rathet; ei erspart Im Zins gis-ärgan Ikm Leid, unb. wen n n zwun en, « Her-n dä- chenurrdz u E:rterg en, rsz dgl-if bei ihr im lnte liegen JMZU Matt-! Die Vergangen M XVI-« erwiderte Frau Buttler ! ung. »Ich seh-— nicht ein, wesharb sie ern jungen Manne in den Weg treten ollt Ada hat ja auch einen eigenen illen, und ich sehe in dem Ganzen weit mehr eine glückliche Fügung des Schicksals, als irgend etwas Anderes. Danken Sie Gott dafür. Unser Ge heimniß mag dann mit uns sterben.'« Frau Langton seufzte und ihre Lippen bebten. »Ich habe mir davon nichts träu men lassen. Vielleicht magst Du im Rechte sein« Mary. Herr von Colin braucht teine Woche zu warten, ich werde ihm heute schreiben." »Und Beide glücklich machen? Ach, du lieber Himmel, wenn es die Liebe aus Erden nicht eben würde, um wie viel weniger Lei würden die Men-» schen auch kennenl« Ada harrte in mischen im oberen Stockwerk mit bendem herzen des Ausspruches der Mutter. 22. Nachdem Guido Colin das Häus chen Frau Langtons verlassen, stand» Ada eine Weile noch bleich und zit ternd am Fenster. I Sie hörte das Geniurmel vonj Stimmen in dein Gemache unter dem ihrigen, endlich aber bäumte sich all’» igre Empfindungsfähi keit in ibr auf. ! i re Hände ballten sich zu Faustens und in steigender Erregung stiirmte sie l iin Gemache aus und nieder. » »Ich bin tein Kind und habe kein Unrecht gethan. Jch will dem Gelieb ten um teinen Preis entsagen! Jstes denkbar, daß er misk ausgegeben, daß er sattgegan en, o ne mich wieder ehen u wo en? Nein, es kann nicht ein! , Colin —Colin, was dann, wenn irgend ein entietzliches Geheim niß trennend Hizwischen uns tritt?« »Fräuk:in da! Fräulein Ada!« Frau Buttler rief laut nach ihr Das junge Mädchen wusch sich Gesicht und Hände-wie sollte sie der Miit ter entgegentreten können? Und doch, hatte nichtjedeg junge Geschöpf irgend ein Wesen, das es iiber Alles-« in der Welt liebte? Es konnte ja teine Sünde sein. Mit festen Schritten begab sie sich in das Wohnzimmer. Eine Sekunde lang stand sie esenkten Blickes, mit hochgerötheten Wangen vor der Mut ter, dann breitete diese die Arme aus und Ada fiel ihr um den Hals. »Es ist Alles gut, Fräulein Ada,«' bemerkte Frau Buttter, die eingetreten war, mit ernster Miene. »Jhre Mama hat hren vornehmen Verehrer für die auer einer Woche fortgeschickt und wollte ihn ganz abweisen: ich habe ibr aber dargethan, wie thöricht das sei. Er scheint es ehrlich zu meinen, und bei Ihnen liegt eine olche Liebes geschichte im Blute. Wenn Sie aber einmal einen Gatten haben, vor Allem hintergehen Sie ihn nicht was immer Sie auch sonst thun mögen!" · Ada wandte sich ihr mit blitzenden Augen zu. »Wenn Mama Jhre Unverschämt heit duldet, ich ertrage dieselbe nicht. Wie dürfen Sie es wagen, solcheWorte zu mir zu sprechen?« »Das ist also der Dani, weil ich für Sie Partei nehme? Wenn es sich nicht um meine geliebte Herrin hier handeln würde —" Sie bra ab und verließ, zornige Worte vor ch hinmurinelnd, das Ge mach. Mutter und Tochter blieben allein, und Er ere lauschte gesenkten Blickes der Ge chichte, welche Ada ihr erzählte. Wie ii nlich dieselbe doch ihrer eigenen war. Ein schwerer·Seuf Je entrang ch den Lippen der alteren rau, und ie Arme der Tochter ani chlangen liebevoll den Nacken der Mutter i »Man-a. warum bist Du immer so traurig?« sliisterte sie. »Ich habe es gelernt, heiter zu sein, seit ich Colin lenne·« »Das Leben hat mir nur wenige Freuden gebracht, Liebling. Jch war tets ein einsames Weib.« »Nicht immer, Mama. Jch habe Dich von Papa, von Deinem kurzen Gliicke reden hören —— meinst Du denn nicht, daß ich alt genug wäre, als daß Du mir von Deiner, von meiner Ver gangenheit sprechen könntest? Pech weiß nichts, als daß ich Dein Kind bin. Wir haben keine Freunde, wir leben, als ob wir etwas vor der Welt zu ver heimlichen hätten.« »Still, liebes Herz, Du thust mir bitter weh. Mein unges Leben wurde durch goldene Besprechungen zerstört. Nur wenige Monate nach meiner i rath war ich glücklich; meine Lie es aeschichte shnelte in vieler Hinsicht der - Deinen; ich bin ein armes Mädchen Zwesen und Dein Vater lvar ein belinann. Er starb in der Fremde und seither ist mein Dasein einf?rost losei. geh habe mich hierher gesliichtet, wo ni is mich an de Vergangenheit erinnert.« Jäe Thriinen ossen reichlich. » ne rage. ama, nnd dann will ichD nicht weiter quälen. War Dasein Bester ein guter Mann-s War er « liebevoll sitnit Dir-IV »O, mein Kind, er war der Beste der Wenig-m und eine-« Tages wer ben wir under in einer anderen M wiederfinden, wo alles klar nnd offenkundig werden soll, was wir hier nicht verstehen« «Mama, Du nimmst mir eine Zeni nerlast von der Seele. Seit ich Guido Colin kenne, haben mich ofimals - nigenve Gedanken gequält. ein Name oll ebenxo rein, ebenso mahl los daiehen, we der feine; denn ich biete i m so wenig, während er mir so viel giebt. Ich bin zufrieden, da Du mir sagst- daß mein Vater ein Ehrenmann gewesen-« »Fiiblft Du Dich glücklich, Ada?« fragie Frau Langion, in die leuchten ten Augen ihres Kindes blickend. »Ach, so namenlos glücklich.« »Dann überlasse ich Dich Deinen Träumen, ich mu« einige Zeilen an Herrn von Colin chreiben.« Die Mutter verließ das Zimmer, und Adas Herz war so von Glück und Dankbarkeit erfüllt, daß see iamn wußte, was sie- thun sollte· Wie schön und ionnig die Welt und das Leben waren. Ada hatte die Empfindung als ob alles nur ein berauschendek Traum wäre. Ans Klavier ireiend, griff sie nach einem Notenhefie, das ali und vergilbt Ivat, auf dem in einer« Ecke die Worte standen: l «Meiner geliebten Elsas »Arme Mama,·' sliisterte sie mit zu ckenden Lippen, »das hat mein Vater schrieben-erst jetzt vermag- ich zu Iässem wie ties unglücklich sie sichsiih ten muß.« . «Wiihrend das Mädchen an das Kla »vie»r trat um ein glühende-:- Liebes slieo zu engen, schrieb die Mutter snachstehenden Bries an Guido Colin: »Guhrter Herr! ( Als Sie heute Nachmittag von mir j gingen, hatte ich nicht die Absicht, Sie E mein Kind wiedersehen zu lassen. Wirr ( und chaotis wogten die Gedanken in s meinem Kop e aus und nieder, nur der » eine Entschluß stand sest, ich wollte »die hiesige Gegend ganz nnd siir im mer verlassen, wollte mich mit meiner Tochter in London verbergen. Das »Warum« sollen Sie im Laufe dieses Briefes erfahren. Dann tam meine alte Dienerin zu mii und ihr pral tisch-niichterner Verstand trug den Sieg davon. Jch brauche Ihnen ni t zu wiederholen, was sie gesagt; te hat ein ehrliches Herz, wenn auch mit unter eine allzu scharse Zunge. Jch will Jhnen ein Betenntniß ablegen. welches-, wie ich glaubte, nie mehr im Leben von mir ausgesprochen oder zu Papier gebracht werden sollte, aber Sie haben ein Recht, volle Wahrheit zu begehren, und ich bitte Sie nur, dieses Schreiben. nachdem Sie es ge lesen, zu vernichten und dessen Inhalt in Jhsrem Herzen zu vergraben. Sie sind ein Ehrenmann, ich weiß das und bringe Ihnen deshalb ganzes und volles Vertrauen entgegen. Womit soll ich anfangen? Meine aeliehte Ada singt im Nebenzimrner. Wie glücktich das niud doch ist. So glücklich und so vertrauen-set , wie ich einst war, denn auch ich ha e mei nen Liebestraum gehabt. Sie singt ein Lied, welches ihr Vater mir einst so gerne gesungen; ich sehe mich in die Vergangenheit zurückversetzt, in wel cher mir die Erde ein Paradies ge schienen. - Adas Vater, mein geliebter Gatte ——— ist Jhr Berwandter. ist Franz North, der unglücklich Versolgte gewe sen. Sie entsinnen sich doch der gan zen Geschichte? Er ging hoffnungs sreudig von mir, um eine Schuld ab zuzahlen, die schwer aus ihm lastete. und ich habe ihn nie mehr wiederge sehen. Es entstand ir end ein ver hängnißvollerStreit zwi chen ihm und dem Manne, welcher ein unheilvolles Geheimniß aus einem Leben kannte. Er stieß diesen ann von sich, und das Uebrige wissen Sie sa. Es war tein Mord, nicht die Absicht eines Ber brechens lag vor, ich weiß, ich de schwöre es; aber mein Gatte sah sich trotzdem ge wunaen, zu entfliehen, er war als örder gebraut-worin Er åchrieb mir einmal heimlich aus der remde, dann wurde mein Kind ge oren. Jch wartete lange, lange, er müdend lange Jahre· ohne Kunde von ihm zu erhalten, dann zog ich in die Gegend, in welcher sein Stammschloß gelegen, in der sich alles befand, was ermaleinst ihm hätte zufallen sollen. oich wagte es nicht, meinen legalen Namen u gebrauchen, und nur We nige wu ten, daß Franz North, der Gebrandmartty die arme Musiklehw rin aus Zeddar geheirathet habe. Ich· nannte mich Frau Langton, meinen Mädchennamen beibehaltend, und meine alte treue Dienerin weigerte sich- mein Kind zu verlassen. Das ist meine und Adas Lebens ceschichtr. Sie aber soll nie ein Wort davon erfahren, Jhnen vertraue ich mein Leben und das ihre an. Jch weiß, daß Sie das Kind lieb haben, daß Sie die wahre, echte Leidenschaft eines vor-s nehm denkenden Mannes siit sie im Herzen tragen. ch habe den Blick Ihrer Au en ein in jenen meines Gatten ye?ehen,i der nun längst todt fein muß, sonst würde er ncht so lange geschwiegen haben. Sind Sie nicht ein» entseenter Vetwandtet? Habe ich un-: recht, wenn ich eine Schicksaisfiigung. in der Liebe sehe, die Sie mit meinem Kinde verbindet? Jch laube nicht« und indem ich alles Gi’et, das ein Menschenleben in sieh bergen sann, »aus Jhe und Adaö Haupt hernieder zaubern möchte, unterschreibe ich mich ieit Ja ren zum ersten Male wieder Elia Notth.« Sie schloß den Brief und trug ihn selbst vr ost, dafiie sorge-id, daß ee einges r« n adginz damit ec auf keinen Fall in andere Hände komme. 22. Der imw Seh bete-you Weilt hatte sich gew- ii em- Woche ist s Hause ihm unerträglich sein werde, wenn er das Mädchen nicht sehen tönne, welches er iiber Alles auf Erden liebte. Er sagte sich, daß die e Frist eine harte Zeit fiir ihn wäre, aber er mußte sie einholten, denn er hatte Frau« Langton das Versprechen gege ben, und in seinen Augen war-das Vergechen etwas heiligesn » will auf einige Tage nach Lon don fahren, die Zeit wird mir dort rascher vergeben. Die Angelegenheit mit Editb Tredegar will ich ordnen, sobald ich Ada vor aller Welt die Mei nige nennen tann.'· Währen er seine Reisevotbereitun n traf, kam der Postbote und brachte Frau Langtons Schreiben. Er wußte päter niemals, wie oft er diesen Brief durchgelesen, wußte nicht, ob er über dessen Inhalt froh oder betrübt sei, ab er es beklage, zu entdecken, daß er im Grunde genommen ein Usurpator war, daß Alles, was er genoß, eiaent lich das Hab und Gut der Geliebten war. Ohne lange zu überlegen, begab er sich nach dem Häuschen, weiches Adas Mutter inne hatte. I Das junge Mädchen harrte seiner in: Vorgarten, ihre Augen leuchteten und zarteNöt färbte ihre Weine « Colin zog te an fein Herz, fein Wesen war ärtltfant erregt sie fühlte das unbewu währen et sie mit zärtlicher Leidenschaft küßte. Mein Alpenveilchen, wie rei end iDu bist! Ja, ich habe Kunde von ei ner Mutter erhal en und es ift Alles gut, Ada! Bei uns ist das seltene Er eignifz eingetreten, daß echte Liebe Fne Hindernisse zum Ziele gelangt. leich den Leuten in den Feenmärchen werden wir ungetrübtes Glück ge nießen.« ; Sie lachte fröhlich auf und fügkej dann hinzu: l »Ich fehees aber doch, Guido daß( Du nicht ganz befriedit bift O, i tiiufche mich nicht, ich leize jede Linie Teines Gesichte5. Was hat Dir Mama gefath" »Was Mama mir gesagt? Daß Du mit ihrem Segen mir gehorft und wir heirathen tonnen, sobald wir nur ir gend wollen. Jch muß ja sehr vorsich tig fein, Liebling, wenn Du io scharfe Auaen haft. Heute Morgen noch er wachte ich, von dem peini enden Ge danken gequält, daß ich. ich sieben lange Tage nicht sehen werde, dann karn der Brief Deiner Mutter, und ich habe rnich von der freudigen Ueberra schung, die er mir brachte, kaum er holt Die Ordnung der Angelegen betten rnit dem Fräulein von Tade gar liegt rnir noch auf Gemiith undi Nerven, and das ifies vielleicht, was Du mir angesehen haben magst. Nun aber muß ich zu Deiner Mutter, um ihr von ganzer Seele zu danken für das Glück, welches re mir bereitet hat. Jch hoffe, unfer’ g wird klar vor uns liegen, und wir gehören einander an in hellen wie in trüben Tagen.« »Wir wollen keine trüben Tage vor-: aussehen, Guido, uns wenigstens-i nicht unnütze Sorge-n worden« »Keine trüben Tage, Liebling,« wiederholte er instinktiv von dem Be wußtsein gequält daß sie ernst nnd schwer vor ihm lagen Frau Langton harrte feines Ein trittes in dem kleinen Wohnzimmer. Sein Gewissen drückte ihn; genoß er denn nicht feit Jahren jenen Luxus, welcher von Gott- und Rechtsweg-n ihr zugekommen wäre? Jhr Antli war sehr bleich, Fiebergluth lag ihren Wangen »Ich wußte, daß Sie kommen wür den, here von Colini Nein, in Zu kunft müssen Sie für mich Guido feink« Er zog ihre and ehrerbietig an feine Lippen un sprach leise: ch war anz verwirrt nachdem ich hren Brief gelesen. Jch fühlte-, daß ich hnen bitteres Unrecht zu e fiigL A es, was ich beer und eit Jst-In befise gehort Im runde ge nommen Ihnen und Ada Wie wird sich das ebnen, klären, ordnen lassen i· »Wenn meine Tochter als Schloß herrin in Deverill einzieht, ordnet und klart fich Alles von felhft. Ich bin mehr als zufrieden. Jbr liebt einan der, was kann ich Schoneres begehren? Das Leben hat fiir mich noch nicht ab fweschlossen seit ich das weiß-— ich ftihle feit lan regen Jahren den ersten o ffnungs un en wieder in meinem ie werden mir helfen das ein meines Kindes sonnig zu ge ftalten Guido! Ich fehe dieg Wot en auseinanderweicherr. »So wahr mir Gott beisteht, das will ich!« «Und es ist Alles-, was ich von b nen begehre! Die Zukunft kann iie Aha ein Rosengarten werden, wenn Sie die Dornen daraus entferne-U Gemeinsam begaben sie sich in das Wohnzimmer. Seit Jahren hatte die, i welche man ais Frau Langia-n kannte, I nicht so seohgenruth auggesehen Undl auch von ihm war jedes Bedenken «es . wichen, er dachte nur an seine Lie e,« nur an sein Glück. « Es begann nun eine Zeit des idea len Glückes für Aha Langton und Guido Colirn Die Vertobuna ver zursachte auf Schloß Deverill verhält ’ nißmäßig geringe Ueberraschung. denn Yman kannte den jungen Schloßherrn nur wenig und er war auch Allen sast samt-. ie Langtons ihrerseits wa ren der Tanzen Nachbarschaft eine Art Geheimnis gewesen. Man hielt sie iir heea etommene Sprößlinge des adelj, und sie sahen au wirk trch anach aus; alleWelt aber immte darin überein, dass die künftige Fer rin von SYOP Deveeill eine äu erst anmuthtae e chetnung sei. - »Die an Liebesassatee ist das Romantii sie-, was mir je tm Leben begegnet ist« meinte der Bitar. Walis, der gaushosmeistey aber wußte nicht re t, was er von der Sache halten sollte; er hatte gesehen, wie Herr von Colin erst vor einer Wo e das Fräulein von Tredegar in den rmen ehalten und hatte daraus seine Schlii e gezogen —wie liesz sich das mit dem gegenwärtigen Gerücht zugimmenreimeni « ast zur leichen Zeit, als seine Ver lobung be annt wurde« erhielt der junge Schloßherr von Deverill einen Besuch. Er war gerade in der Biblio thel mit der Leltiire wichtiger Briefe beschäftigt, die noch am selben Tage erledigt werden sollten, da er am nächsten Morgen mit Ada ein Picnic vereinbart hatte. Plößlich aber ühlte ek die Anwesenheit ir end eines menschlichen Wesens nnd Zah, empor jlzslcgckena den alten Hausho meister vor 1 . »Ich habe zweimal gepocht, aber ich glaube nicht, daß der gnädige Herr mich gehört daben.« »Nun, und was wollen Sie?" gorschte Guido Colin kurz angebun LU l Der Diener trat mit einer Visiten-: lgrte näher, Colin warf einen nach-T laffiän Blick darauf. « » org Redmann,« las er. »Füh ren Sie den Mann herein, Walis; ich erinnere mich nicht. feinen Namen je zuvor vernommen zu baben.« Er schob die Papiere zur Seite und warf einen Blick auf die Uhr. ebn Uhr; er hatte den Wagen auf all elf bestellt. Ada, Frau Langton und der Paftor sollten sich an dem Picnie betheiligen. Der Abend würde dann im Schlosse zuaebracht werden. Rafche Schritte störten ihn in feinen Träumen. Der Befucher war einge treten, und er erkannte in ihm den gleichen Mann, welchem er eine Woche früher in den Wäldern von Deverill begegnete. Evlin runzelte die Stirne. Die gleichen dunklen Augen batten sich aus ihn gerichtet, die gleiche tiefe Stimme sprach zu ihm: »Ich bin froh, daß Sie mir diese Unterredungs gewährt haben, Herr von Colim sie ist von höchster Bedeutung für mich und vielleicht auch für Sie.« Der junge Mann zog nur dieAu aenbrauen in die Höhe und fragte mit einer Stimme, in der sich eine gewisse Gereiztheit verrietli: »Wollen Sie nicht Platz nehmen?« »Ich dante verbindlichst; ich alande überzeugt sein zu können, daß Sie mich erkennen, nicht wahr?« CFortfenung folgt.) W Ae Thröirenaueue. Zu Battfchifarai, der hauptfiadt der ehemaligen Fürsten-in der Keim, haben jetzt die Russen den alaft die serrherrscher vollständig er alten und wiederhergestellL Darin sprudelte drei Quellen ihr Wasser in marmorne Beden, die nach russischer Ueber setzung Goldquelle, Flötenquelle und Tränenquelle lauten. An die lentgp nannte Quelle lnüpft sich die Geschich te der Polin Marie Potoeta, welcher der Dichter Pufchtin in feinem Ge dichte, Quelle von Battfchisarai. poes tifch behandelt hat. Die Gräfin Max-it Potoela wurde auf einem der vielen- Schliifser geboren, welche ihr reicher Vater so zahlreich und zerstreut im Pola-reiche besaß, und wuchs zur Freude ihrer Eltern und der Göttin der Schönheit empor. Jn ihrem achtzehnten Jahre aber, als eben die Rose sich der fchönsten Ent wickelung ihrer Blüte näherte, brach ein vernichtender Sturm iiber sie ber ein. Der wilde und triegrische Khan der Tataren Mengli-Gerai tat einen unerwarteten Einfall in das Gebiet der Polen, feiner bisherigen Freunde, legte rundumher alles in Asche, so auch das alte und reiche Schloß der berühmten Grafen Potorli. auf dem die schöne Marie lebte. Der Vater Marieg wurde geraten die Mutter verjagt und das Schloß seiner Kostbarkeiten beraubt, nnter de nen allen aber dem Menali-Derai leine so köstlich schien, ais bie schöne Tochter oes Hauses, die man ibrn als seine Sklavin vorsiibrte. Das Herz des iunaen Fürsten wurde beim Anblick ber edlen Polin wie vom Blitz getroffen und erglühte alsbald von einer Liebe zu thr, die ganz anderer Art war als die Znneigrrng, die iltn mit seinen Ha reinsbanien verband. Er empfand wahre Liebe sür sie und zugleich alle Schmerzen, mit welchen der Gott der Liebe die Seele quält, so-— lange nicht die ersehnte Gegenliebe er scheint. Das Herz des bisher wilden Heer fchers wurde gebändigt und er selbst der nachgiebigste Sklave seiner schönen. aber vom Schiner-Je getniaten Gefange nen. Er beendete sogleich den Krieg« tebrte nach Dante zuriia und machte die schöne Polin zu feiner und seines iHeeress Herrin. Jn Baltschitarai gab Her ihr nicht im Harm, sondern in fei lneni eigenen Palast Zimmer, bie er fiir sie von enropäiicben Künstlern einrich ten ließ, und tat überhaupt alles Ers deutliche, um ihre Liebe zu gewinnen. . Die Gärten ließ er sitt die Auge-( betete ans das prachtigste her-richten und s gab ibr Sklavinnen in Fälle, ihr zu? bienen. Alles, alles gab er ihr, nur« the einziges nicht, wonach die Bau-« ernbe allein verlangte: bie Freiheit und die Rückkehr ins teure Vaterland Markt war gut und konnte bern Mian nicht schelten, war auch freund lich-gegen ihn und dankte ihm für set ne obltaten, nur eins verweigerte sie ihn-, bat eine, wonach den Betrübten allein verlangte: die Liebe. Ver Man verfiel in tiefen Trüb sinn und litt große Pein tm stürmt fchen Toben seiner Leidenschaft »Die Polin weinte täglich heiße Iranen und verzehrte sich in Gram. Beide rangen vergebens nach Rettung·ans ihrem Jammer, der Kban nach einem Besitze sich sehnend, der ihm so fern war wie die Sterne, die Polin einen Verlust beweinend, zu dem sie durch alle die umliegenden Wüsten bin keinen Weg erblickte. Es ist nicht betanni, wie lange sie kunter diesen Verhältnissen beisammen ! gelebt haben, und wie lange die Furien Jan dem Gifte brauten, das dazu die Hnen sollte, diesen nnlösbaken Knoten :an orientalische Art zu lösen. Das Ende drohte, wie man leicht erwarten konnte, von jenen Gartenhäusern ber, in denen die Frauen des Khans lebten. Unter diesen zeichete sich besonders eine schöne Gknsinerin aus, die der Khan vor seinem Zuge ins Polenland allen vorgezogen und von den Frauen seines Haremö am meisten geehrt hatte. Die otientalltchen Frauen lesen nat siir ihren Herrn und all ihr Glück und Unglück, alle ihre Freude und Trauer wird nur durch die Gunst bedingt, is der sie bei ihm stehen; mit dem Ver luste der Gunst ihres Gebieterb ent sinlt ihrem Leben der Inhalt. Es lässt sich daher ahnen, wie die Stimmung gegen die schöne Fremde, die den Khan so umgewandelt hatte« im harem sein mochte. Die Grusinerin, die um so ei sersiichtiger, rachgieriger und unerbitt iicher war, je mehr sie sich hoher Reize und Schönheit bewußt war, beschloß den Untergang ihrer unschuldigen Ne benbuhlerin, die dies doch so ganz ge gen ihren Willen war, und verschwor sich zu diesem Zweck mit einigen ihrer verirauten Frauen, indem sie hossten, wenn nur jene Sonne vernichtet sei, den Khan wieder zu seinen alten Ster nen zurückzuführen Sie schlossen sich daher, ihre feind seligen Pläne unter der Magie der Freundschaft verbergend, liebreich an die Fremde an, besuchten sie fleißig, lchmeichelten ihr und trockneten ihre Tränen. Alsdann luden sie dieselbe zuzeiten in den Harem ein und gaben ihr dort glänzende Feste mit Tanz und Musit. Die heuchlerische Grusinerin gewann so die Freundschast der ungliietlichen Marie Vaterla, die sich gern in ihrer rettungslosen Lage einem weiblichen Wesen hingab und mit der iaulasischen Schönheit, der es auch nicht an Geist gebrach, vertraut die Abende verbrach ,te bis endlich an einem schlimmen Tage, wo sie auch so scheinbar trau liche Gespräche führten, die Barbarin, die alles vorbereitet hatte, die Magie waars, das schöne Volenlind erdolchte und mit Hilse ihrer Begleiterinnen im Garten begrub· So gewandt und anscheinend geheim diese Sache auch ausgeführt war, so schwer war sie doch zu verbergen. Der vom Schmerz ilherioiiltigte Khan ahnte bald, in welcher Höhle die Räuber sei nes Kleinods zu suchen seien. Der aanze beraang der Mordtai wurde ihm entdeckt. Seine Rache war schrecklich. Die heiser-innen lies; er einfach enthaupten, aber die Grusinerin aus dem Kauka sus. die ihm zuvor so teuer war. ließ er ergreifen, an die Schwänie feiner Pferde fesseln und durch diese ihren schönen Leib Zerreißen. Seiner aeliebs ten Polin aber lies; er ein schönes Mausoleurn bauen, worin sie begraben liegt. Alsdann baute er iersen Tränen brunnen der, als ein Denkmal seines, sowie Votockag nie verlier-enden Schiner-est. nun schon seit to vielen Wahren Jan und Nacht Tränen in Fülle verateßt. Der sihan soll Marie Potorta nicht haben vergessen können nnd sich bald wieder in große Kriege nnd Schlachten gestürzt haben, bis ihn endlich seine Leute aus-·- einenr dies r Kämpse tot nach Hause brachten. Das ist die Geschichte welche sich an den Tränenauell im Palast des thns zu Baitschisarai lniivst. Der Trä nenauell, das Mausoleum und die Kapelle der unglücklich-i Pokin sind noch vorhanden und werden dem Be sucher des Palastes ans seinen Wunsch gesagt, wie auch der Darem der tiger wilden Grusurerin. Der Amt-traten als Original. Jm Tier-Harten von Schönhrunn bei Wien ist vor turzern ein Auerhahn ein gegangen, der seit acht Jahren alle Or iiihtologen beschäftigte. Der Hohn hatte folgende romantifche Geschichte: Jin Jahre 1898 fuhr ein Bäuerlein ron Stuhleck nach Miitzzuichlagz plötzlich tam ein Auerhahn aus dein Bergwald-e geflogen, setzte sich auf den Leiterwagen und begleitete den Bauer bis zu seinem Gehöft, wo er sich im Hühnethofe häuslich niederließ. Der Landmann meldete das Abenteuer ei nem Förften und dieser bra te das Tier nach dein Schallerlogel. Hier ver brachte der Hahn mehrere Sommer. Er wurde die Attrattion ver Gegenv. Der Vogel schloß mit Jägern und Watdhegern Freundschaft; fein Lieb ling war ein Ziniinermeister in Märs zuschlag. Mehrere Photographien zei gen den lHahn auf der Schulter dieses Wierfreundek Der Dahn wurde alt - nnd da die Gefahr bestand, daß er sich ; im Freien nicht mehr fortbringen wer de, wurde er nachSchönbrunn gebracht. Meter erzählen, daß das Tier seine einstigen Freunde aus Mitte-nichta ertannte und feiner Freude ii e ihren Besuch lebhaften Ausdruck gab.