Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, June 04, 1919, Cast Redakcni Editorial Section, Page 6, Image 12

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    u I v -'%C "-A 'W?- - lfe-i
ř'tx
) W A 1
9
i
X
1
j
-1
„a
1
1
t umí
V l'
Ni
k
1J
Za krvavou stopou i
ťVA i-V jř ftnivvn tni
V?'
vt
UíiA ''"! 1 1 ' 1
lil baxtlt (tiiiip litn'i
1 '
I
)X
ty I-
i I v!i{i
$ i ' d U l-
l Julii I) ) i
I - '
I X
' JÁV M M k-U '
t i Kx ti 1 x -- '
{ x !i -- I
X' ! ' I iti t Mt
V ic 1 x! 1 4-
íi i lix mix 1
I i
I ' i t u i
i
I
'i'
nť ! Í x í
tj s X-lo
na i!-" t
I ! 't: t't k i '
l't!
t v
f I
XJťl '1H
'ť I iit t-
ji ' ti ' h ť x
IVftU tii!: t
! '!" tlil 't M-li s I
Hlt! JiK iktl HlM) '(-t
' !! -! I
lil itillill X i (li linsl i í'X X M
i' ť-i V il
X -1 ' 1 I!) '1
X 1 X 'li 'ih
!n líni
SX 1 l!ll- K VI- !!'!!
jfíin ! l-m ii'
ni n kiiiiilV ikiitiMÍ4
iiiil vtaxťli v '!''
Piini Tv u ji'iivi í' ií iiř in v' i'l
A tioVlir ni lnti- x v řiiiiniii
xlílX liUril II '(' í1'' i t M
'Vv jslf illti lliiMIll ll
Jiás kixti'1"" pruvtl !M'H i'ili
liiMiápiiilni' lri'iiiii' "Tu lx 1I'
lor k (tliXAte ji ilrrt mlj li iIiu-miicIi tlojiiioíh s tiiťmt Itn í x ' ituti
1 - U-i ú "iU' l I' 1
i !x ! i x i i i i
M I ' i H J i i i i f ' i L I
l f t 1 kX i
? X Jl ilkl I''
1
liiiini
ni i Iix t! i
slkllrt
Jrtll lillll ' I ví v:!)) n?iii í l
tfťiii'- xřj pí ii ji x ux id ]'iti!ii n:i!
iiiiic xiilit!tMu k itiiiim iininim!
íiki'i ?xlišii" kx littiii nttlťit
til!' ř-n' 1!ika miiiixli1! „„) -„ „iifnlx' s-in
kliix tn'ttiilil X o
!ivV V IlliIWi
Uílli'! ItMiti '
Hl XklX 1 I'1
Sitídm -ti r i k X t i
k li Xo'Ml k
řiti i i t i ii x 'k'X a '
"Sttiil kv m
iltli iikxlc inil
fit
' l
!'in H
x !mii
Mi l il
11 1' 1 t I
I 1 I
)íiiii '
cliiiuiii"k itiii si iini iii'iriilili'il!a v )iruii IiuImh x siik'i klvž s
ll li lilu Mljrtť S lillll ii " I í V il 1 a k ! ' I tllil !il s 'iiul kllr1'IH jilil
ti Hspini mt ikamik iiiIi kiiili 1 nínií Uv!i isi itt!in' xtriixiiiu
jíillil lili Sluli'!" jsXXIIli i íliHIIX tlil IIXIi! n stlthifr
v liilupiiiiii'1!!! iítk tnu
"Kimii t'hi'e iiiiii iii l v ! ' '
Silit IlUsltU tltiaXilll kuslrli'
tllít VlInVIl li')! lJUXiTH sliilll M'tll
si x sfiiiiiin' 7Ísk:tti si mi jak
jsrni itivslil z viiliiť' i'isti ji po
tliifilii ""nliMa lixcli ilniini Viíi
v i 1 1 1 1 i níiln !"
1'uVstllli jsnit nim
' ' l'ii!linlťlllo
"Kuní jtliMťí" zvolni vsul v
tmu Mikf ziii'iMikiiji'11'"
" 1'rolili'iliinut si flinuiiťk m'ii
na okamžik dříve iievžli přijď' vc-
fcro!" tulvřlil jsem iieviiiiií1
"Sniil sp noliojíti' že vám pan i
fanlř ivakriiviiii mIv'iIÍ" snuil
se tloklnr vzav Mikea přítf Nky
za rameno a prulmye Ih tnu li
žitlli "Tak pozor altyi it váni In
dopovéilél : nnžť - -
Viso jsmo HťslvKťli ncliot jsllll'
s Iivnnknil (tili'liái'Ii alt vc ilvc
íícli když jsem )' zavíral a při
tom jsem se oltrátil do pokuje
spatřil jsem úzkostlivý polded
Ixlikeřiv a zaniriiěeiimi tvář staré
lio Ryana nás provázející Neda
lo Nt jim v té divili pranic tléla
li ledu že liy násilnř h clttéli za
námi pustiti ócliož ovšem nesiiadi
Kt opovážiti iieclitéjícc (tlirátiti
proti solté [todezření Mři je nvni
nn starosti doktor 1'npT který
musil dliáti o to abych mohl t ro
din h vdovou promluvit! a byl od
hodlán postarali se o to za kaž
dou ronu
Též lrčanka měla opět nstraše
ný svfij vzhled jejž byla v hovoru
k mnou na chvíli trochu pozby
la it připadalo mi jakoby ji nyní
poněkud mrzelo žo svolila jiti k
mnou do kostela Dala se však
mnou chytit! v tom sméru a nyní
nebyla s to již oouvnoiiti Vypa
dala jakoby so jí chtělo a nechtě
lo jakoby váhala a sla přede mnou
co nejvolněji
Ubírali jsme se do chrámu hlav
ním vchodem který jsem otevřel
a jakmile jsme vkročili do vnitř
opět z opatrnosti na klíč zavřel
"Vyjdeme pak sakristií!" po
dotkl jsem aby se vdova pro tu
to okolnost snad nepolekala
1'arevnými okny padaly dovnitř
maličkého ale úhledného kostelí
ka poslední paprsky slunce lou
čícího se pro dnešek se zemí Hrá
ly na četných zlacených sochách
svatých ii světic a na oltiířníeli o
brazech svících a ozdobách vý
še iimíslřných kdežto dob' při
zemi bylo již skorém šero Chrá
mek byl pí ri vftně kadidla a su
chých květu mnohých z vénou
daných sem dívkami n ženami —
Nad hlavním vchodem pnul se'
kúr na němž vynikala řada pí
fiřal od varhan lesknoucích se ve
sluneční září jako stříbro Na
proti před oltářem hořelo rudé
Kvčtlo "vřené lampy"
Pokropil jsem se svěcenou vo
dou kropenky u vchodu a po
znamenal se křížem což žena u
ěinila taktéž í v tom šeru jsem
však zpozoroval že se velice chvě
je ba vrávorA n že tvář její po
kryta je bělostí přímo smrtelnou
"Vzpamatujte se paní!" pra
vil jtem U]y 'dfttklivým tonem
"Pomněte Že jt v příbytku Vo
mohoucího Boha který vám dá sí
ly abyxff! víeeko protivenství do
bf fieIii a dá vám také po pří
pad6 opětní ítéstí — ovšem jste
jí budetelí folio hodna!"
f 'jal jsem ji m rámě aby ne
klesla A vedl jem jí Zvolna ke
ídflVfiírnu oltáři Kroky naie e
si- zIi ji tis i
1 šťlistltéliu HlUe Vilšeiln klelx v
jtiiřt'1 zajisté bez siiiííeni 1'nhein
ii ! - tento odpustil inu liííchy je
ho a přijal jej mezi sxc vyvule
né!" pučili jsem opět celý sinti
rozechvěn "A zárovoú jnprosme
líoha nhy dal vxpátrnti záhy pra
vého vraha a odevzdal jej sundu
pozemskému by netrpěl za xinu
nespáchanou člověk nevinný!"
Ženština při těchto slovech sko
ro hlasitě zaúpěla
"Cn so vám stalo?" zvolni jsem
(diopě se lé příležitosti "Ano
zatčen jo člověk nevinný a Búb
nemůže dáti požehnání svého těm
kdož čin vlastně zavinili a nyní
vše tají Musí je stihnouti dříve
či později spravedlivý trest jeho
nehoř není 'možno aby věc po
dobná zůstala nn dlouho utajena
a přátele zatčeného stanovili již
různé podrobnosti jimiž pravý
stav a okolnosti budou vypátrá
ny
i"
lrčanka div znovu neomdlela
nb" tiiké nic nemluvila ač jsem
po svých důrazně a výstražně
pronesených slovech na chvilku
se schválně odmlčel Vida tedy že
musím jednali rozhodně a rychle
pokračoval jsem po přestávce:
"Víme již velmi dobře že ne
jedná se o žádnou vraždu nýbrž
sebevraždu a můžeme to dokáza
li Jedná se nám jeti o to proč
se váš manžel zavraždil a jaký
důvod má váS tchán a švakr aby
skutek ten zakrývali Dovíme se
i toho nle ve vašem vlast ním
zájmu vyzývám vás abyste odle
hčila těžkému svědomí svému úpl
ným vyznáním všeho a nečinila
se spoltivinnicí na hříchu pácha
ném nn onom mladíku z domně
lé vraždy obviněním! Pamatujte
na líoha a na své dítky!"
"Oh nemožno! Nežádejte toh
na mne!'1 zaúpěla nyní žena —
"Pro ty mé ubohé děli toho na
mne nežádejte! Nemohu nic říci
nic nevím! Neničte mne a mé dě
ti! O tv jen se mi jedná! Vše od
státní by mi bylo už jedno!"
"Nikdo vás neidice ničili ný
brž naopak kdyby v mocí mé by
lo něčím vám pomoci učiním tak
milerád Ale pravda musí na je
vo i přes vaši vůli a obranu t
nevinný člověk nesmí trpěli Jako
dobrá křesťanka jak myslím ne
smíte se propůjčili podvodu o
jaký se zde jedná! Hyf byste
toho měla třeba sebe vetší pro
spěch nebude zisk z něho nikdy
trvalým a blahodárným neboř ne
byl nabyt právem a dříve čí po
zději musí vyjiti vše mt jevo Ne
nifižefo pak nikdy být spokojenou
ti vědomí toho n ve jménu Jolu
vyzývám vás v tomto stánku je
ho jako služebník jeho abysM do
znala mí zde otevřené že muž váš
neskončil jak dobře víte vraž
dou z ruky zatčeného mladíka
nýbrž sebevraždou rukou vlastní
Jest tomu tak?"
Poslední věty pronesl jsem po
výšeným hlasem ke vzbuzení moe
nějšího dojmu a přirození jsa též
velmi rozechvěn
"Ano!" odvětila vdova
"Proé zavraždil manžel váš?'
"Hyl v tísni — jel k toi svému
aby mu tento vypomohl dvěma ti
síei dollarů — on odepřel — uměn
stldllé chvíli hx ti pi I -bavčlll in
umu kilvž tikuXiii é' iniilil spi
dulti be hledu til xá" a ililkv !
DihiV Však jste lid X se sděli
lil flokllil Je stiífl jest- oas inu
se dalo tičeo V toto směni dělali"
V tulii zaklepal prudce někdo
na dvéře rhrániiixé Trhl h''in se
bou ale hned s- tpčt vpamato
val a spěchal jsem otev řít i Vě
d"lť jsem přero ny ní en jsem vě
děti chtěl a měl jsem na výpově
di vdoviny i -- svčilkx : kostelní
ka Starého jenž ďilue rozuměl
anjrličině a nacházel se ukryl v
sakristii a pak Franka Černého
nejlepšího kamarádit Míliova je
hož sehnal doktor na pohřbu a
kostelník ukryl jej na kfini zn
varhanami ! a tyto dva muž"
mohl jsem se v každém případě
spolchnouti
Nehvl jsem pik nijak překva
pen spatřiv přede dveřmi - Mi
kca rozezleného a opět zděšené
ho!
"Mohl jste vstoupili sakristií
jest tiím otevřenu!" pravil jsem
mu zcela vlídně n mohu říci že
jak mile zv ěděl jsem pravou po
biiiilku jednání jeho ohled ni
vdovu a dífky bratra saniovraha
kterou nemohl jsem přece jen ú
plně zavrhovat i ztratil jsem znač
nou část trpkosti a odporu jež
jsem po obžalobě Johnové vůči ně
mu pociťoval
"Kde je moje švakrová?" zvo
lal urputně
"Tamto u hlavního oltáře! Vstup
te dále!"
Vtáhl jsem Mi kca přívětivým
tonem mým značně popleteného
do chrámu a přivřel jsem opět
dvéře aby slova jeho mohli sved
kové lépe slyšeli
"Co to vše má znamenali Ot
če?" tázal se mladý- Irčan drsně
"Nic jiného nežli že se nám
jednalo o důkaz jakým způsobeni
zemřel bratr váš a to nyní ji
víme Huďto rozumným Majku"
napomenul jsem jej vida jeho di
voký vzhled při oněch mých sto
věch "Myslil jste celkem dobře
ale špatné jste věc provedl ač
jste se dosti vynasnažil upírání
je mamo neboť máni svědky na
výpověď vaší ávakrové a udělá
te dobře když se mi se vším svě
říte "
"Svědky! Kád bych je viděl!"
"Nuže Franku a Starý kil"
jste?"
Objevení se těchto v chrámku
vyvolalo zde překvapený výkřik
Irčanky ii oltáře a změnilo náhle
celý tou Mikefiv Začal prosili -zač
nevěděl patrně ani sám!
"Pojďme odtud l" pravil jsem
" Neznesvéeujme dalšími řečmi o
zamýšleném zločinu tcnlo boží stá
nek jehož posvátnosti jsem se o
povážil použiti jen k tomu cíli i
by nestalo se nevinnému bozprá
ví a aby objevena byla pravila
Další můžeme projednali jíž na
faře!"
Vyšlí jsme a před kostelem na
řídil jsem oběma uvédkňm kteří
ubírali na mé pozvání zároveň na
faru aby prozatím všem přísni
pomlčeli Myli oba spolehliví v
každém srnžru
Mik připadal tni jako zlomený
kráče tm (kloněnou hlavou vedle
své JvakroveY která se více vle
kla nežli ila Nebylo ii nebožáka
divu a při tom pohledu iih ně na
padla mně myšlenka kterou jsme
potom také provedli
Jk jn t ilJit IH
" - ! ti i i i t x ! X i X p
1 X ' tr -t t t i--ti t- -!
Um (i k- íkl tě jv - "
i jí ' t i) -! ) i 1 1
) l't id f W 1" '!- i--''
' I !'! 10 V Í IX -I J -(
Í-kti I tt I !v' t l l t
Jak In X X Kit ' ' 1'd # i MX
1 -i iá Jí
' si te p " dk l '"
1 P lll Iti-M J Hl l-b
)' kil 101' '1 UJÍ sliiiítě ilt
' I llX I I X M MX I X ítl Si
tti-!i! Ti (-' !' ot 'líkosii t'i
ill JsJO Hl il d'istl JIMI Itl" i-
- Xelělt i V- btíli- it lili i -
S]'ibliř! (-lili i l J - li XISI iibtil
'"
sb lil it lil 'tlil en li"kt"ttč t
p M běh
A co nyii '" pi iix il jsem
' M íitte ubulioii Jriiii a sifot k v pt i
'Hi!i o ty peliize kleié bx i
Px y spolky be'e všeho Vxplatilx
jtiiií by lo skutečně piimalx
"Co nb' dělal Nenecháme
pícce nu Ibánox i
" Ani mi iieiuipadň ] Dán imisi
být hned zítra propuštěn ale k
t ti 1 1 1 bylo by nejlépe dosáhnout i
xeíojiieho piiznáiii M ujkova A
ite en mi právě napadlo? Je lo
i -'
i m
li il Jit
!„ iMtiM1 ji Mki 'íšlku p'H Js W b""J '"'- Í
x Minku IS-ivU o ( -jninM VXUkx Xfbnn
!! Ilí lv l bl li I ftll-V I'' '1
X M XXJI!!!! x P i'ib !- i'' " V
-M ?-' I Unii it e li li'spm'
1- t U ttW i i 1 X n Px p"l I
1 1 -txt
I j'l I X
Ot
I
rJIII!l!lll!ll!llllll!l!!!Ui
ti M
4 m
Poklml
Iiiiiminli mni —
HíMotirký obral ©-I
Aloťt Jírik
k-b o V i-l e luk
1" Jd u Utxl Í bi i 1
I i i o i til nd m i
n pfi-iiioiíiií )
KthV
!lV
i
: s
ř 3
13
n
I ! ' 'it!fl lidý Wi jeh
UxěálU řtl lillll pilhé hleděl od
xiiiil bbivii n lu nnbvl jíikibi
si vxxětbld
spalllllé klls pn-J seboil jez I
o jení kvapím se bliěil Ach te i
zajisté stihá lam toho s uzlem!
Pícce jen zloděj! Věl'U jcřdoi
v iiintoruič v pbišli lul' kiiijsk
illlk'otl Již bv lo slyšeli pilkn X
jeho kollě jiŽ bylo duble Viděli
Pixin-kn koči nějak divně s n-ijedee jenž ml prudké jidy s
Ml„i It ek zaidělý kollě svého k ryi hlej
Nllinlě " jeiiiiioslpuii nediiila st!siiiiit lieliu nainiilal a nxiii pi inu
X Knlllit lt-kt xb tm l-e 0-'C piihe '
iPlti I n kocáni jctií ÍVobiil el sil
in ( vztyčil sc lulidv muž Mtlm
Iciix' x iiisiiitx pbišť a iíithiniv -e(
do p?edil Ijí ítl sc kočího ' j
" Ab' to u) je poslední VCs "j
"Alto posdlii jeliilinstpaiie
" jak brzo budeme V Pulslcj
lie
'M'o nevidět jeillioistpaiie"
takovými těšiuskýini jablky voku
pn těšili uchýlil se kiisc pnlrně
1'oztnrzen do svého koulil l
OCl
1 III l' l]
stee Kus pnilsKoMi iiie jeiiia jxktt l" p tt u 1 1 m I } ln IH-ll-
e dibrou vě- a žádnému to ne „]jVllsti tpiihnul sx u pthladi1
ublíží vdově prospěje a Majka loj ni1V(ll( m'kv j-ž na citelné to
dle zásluhy za ten jím vymyšleny
"skýin" který chtěl provésti na
útiiity Džánovy podle zásluhy po
trestá na něm samotném My
sUiit totiž zcela vážně abychom d
nutili Majku' by z ohledu na dít
ky bratrovy vzal smrt jeho mi se
be ii vymluvil se třeba že siřeli
jej náhodou považuje ho za Džá
na jehož so obával !"
"Výborně!" svědčil doktor ii
při tom ustalo
l'o večeři zdrželi jsme Uyany
aby zňstali pn odchodu ostatních
občanu ještě chvíli na faře kde
apočjiln vyjednávání naznače
iiýiii mnou sinéreiii Majkovi jenž
byl ztratil veškerou svojí kuráž
se do toho k čemu jsme jej měli
ovšem mnoho nechtělo ale ku cti
ji ho imisím říci že konečně pře
cr uznal nutnost aby se věci ve
prospěch vdovy spořádaly tímto
způsobem a ručil se že zítra po-!
jode sc mimu do New Paris a 1aui
vše spořádá
1'odrobnosli jichž jsme se ny
ní dověděli o lom jak se vše sta
b potvrdily skvěle domysly dok
tofOVV celou jeho tlieoril (teorie
Kynu přišed k otci na farmu
řekl mu hned proč přichází ve
přítomnosti Mikcové Starý však
odmítl rozhodně jehft žádost je
jíž vyplnění bylo by znamenalo
opět zkázu farmy zv láště ano ne-
bylo naděje že by (ieoiye takto
bdiká kavalerie jemuž otec již ví
cekráte vypomohl aniž by lo by
o eo plátno mohl a ehlěl peníze
ony zase splatili I Mike byl proli
toniu a (lonriřo hrozil zastřelením
Otec i bratr se mu jen vysmáli
nevěříce že by něco takového byl
r to učinili Za chvilku padla však
rána opravdu a íieorjro byl mr
tvolou Tu na návrh Mikea ni
všecko hned pamatujícího uspo
řádáno vše tak aby věc vypadala
jako vražda a nalíčeno na Johna
Bureše Mike šel k Horákovům
jednal s Cnrrií a Johnem jak se
nul zdálo nejvhodnéjší a starý
Ifyan zatím dopravil mrtvolu sy
novu opatrně na trnkaři k b-sí
ku jak bylo smluveno Když Mi
ke odcházel od Horáku a viděl
že je vše v pořádku vypálil sám
onu "osudnou" ránu a spěchá!
domu kde zahladili n otcem ry
dile veškeré stopy sebevraždy a
umluvili sc stran svých výpovědí
Zena sebevrahova ani nevěděla
vře dopodrobna jenom jí sdělili
kterak v její prospěch vše udé
lalí a varovali ji přede mnou a
před doktorem jiebof oba nás po
dezřívali hned od počátku vidou
cí náš zájem o Johna a naše vy
Sctřovánl Nyní však mohli býfi
a faké siind byli za ně spíše pov
déčni nebof po našem rozumném
výkladu musili uznali Že by the
oni o Johnové účastenství Kotva
byli udrželi že jim musilo hro
ziti každou chvilku prozrazení
kdežto teď jejn přislíbil Že tt
Johnem v tichosti upořádám a že
Mike uf si to vyrovná se soudem
bude míli pokoj
Tak se I slalo John musil hýli
druhého dne propuSfén aniŽ by
e etíliodnéani oudeí (!onnorovi
ke kočáru zamířil Pivnička astu
vil
Jezdce chvatné pozdraviv ptal
se mladého pána novidčl li ubíhá
jícího muže jenž niii na zádech
notný tiel
"Viděl Zajisté nějaký zloděj"
"O nikoliv evangelický cini
irrant
"Jak že? ož ho nechcete pvti
ti přes hranice?"
"O ne — vrálil se tajně ze
Sas a teď štve lid Však kde jsťj
ho viděl?"
"Tady na silnici -"
"Ano ale patrně s ní sběhl! —
Kam? Mám velmi nu spěch ne
zdržujte mne!" mluvil jezdec už
prudčeji
Mladík se všalí nelekal Nahnuv
se klidně z kočárku ukázal na
právo do polí a pravil :
"Kus před námi odbočil lnuto
stranou Nevšímal jsem si ho tu
ze ale naposled viděl jsem ho tam
před tím lesíkem Tam se zajisté
ukryl"
"Je to pravda pane nezmýlil
jsi o se?"
Mladík se usmál
"Neposílám vás tam Dělejte si
co chcete — " a poručil kočiniil
aby jel
Dragon oslovil prve mladého pá
na jak se za oněch časů mimo se
bou rozumí německy a len mu
též tak odpovídal Kočí nu kozlí
ku chlapisko tváře ne příliš jem
né a očí malých potměšilých
napínal sluch a stíhal je svým
bystrým zrakem Ačkoliv němé"
ky neuměl věděl oě tu běží i
nyní když zase koně do kroku po
hnal pilně se ohlížel do zadu
Viděl že jezdce dal se do polí
k lesíku stihat prchajícího muže
— zrovna směrem opačným !
"Ten se prožene chudák — i
zu větrem!" odvážil sc Pivnička
s kozlíku na pánu promluvili i
po ! divné se při tom šklebil
Mladý pán jakoby nic hed'
před se neodpověděl' a jen jednou
se ohlédl v ten okamžik právě
když krajský dragon zmizel v le
síku Kočár ujížděl nyní rychleji a
krajina tm levo od cesty nabývala
rozmanitosti a zajímavosti Pivni
ěka nevšímal si ničeho uvažuje
v duchu je-li pán vzadu v ko
čáře taková šelma nebo proč vů
hec to udělal a dragona na nepra
vou cestu zavedl? Tof by byl div
ný žert císařského dragona tak'
lile za nos vodili! A proé pomohl
tomu prchajícímu člověku zají
sté nějakému nekalému pobudovi
nebo zloději jemuž by lépe byl i
v šatlavě za mříží než takto ni
svobodě krajinou pobíhali?
"Je tohle Potšlejn?" ozvalo se
mu pojednou za zády Pivnički
hledě dosud v zamyšlení svém nu
voj a mihotající se jiohy konsk-'
plné uschlého bláta pozvedl hla
vu ! pohlédnuv V před odtušil
(Pokračování)
pobídnuli ilaly se tlo Klusu ale
záhy zas upadly ve svňj návyk
volného kroku
Hyl neveselý pochmurný den
začátkem měsíce prosince r 17it
Země ut ulila sněhu dosud nebylo
než "rostl'' už nebe všecko za
chmuřeno jako by ku smutné zenu
se nížilo V právo v leVo od sil
nice statky a chalupy tu a tam s
íozježeiiýini střechami a s okny
papírem zalepenými Na záspích
pustu nebylo tiím uiudunčiiých ko
Silalých dětí jen u nízkých oken
zjevovaly se různé hlavy mladé
i staré aby' se podívaly lul vzáe
ný zjev na kočár na němž v za
du naloženy byly dva kufry kle
ré však pro otepě sena sotva bylo
viděli
Mladý muž sedící v kočáře ii"
všímal si však ani stavení ani li
i 1 1 ' ! t
ili lc dnes on noziuo runa projci
tolikerými vesnicemi a proto hle
děl unaven a zamyšlen před se
nedbaje svého okolí jež nemohlo
inu nic zvláštního nebo zábavné-
ut poskytnou) i Mladý muž pří
jemné tváře unavením poněkud
ubledlé zívl několikráte pak při
tiskl třírohý klobouček lěsněji do
čela přitáhnul plášť úžeji k tělu
a strojil sc že užije posledního
prostředku proti nudě — spánku
v toni kmitl so kolem něho v prá
vo statek i jeho pustý holý sad
-- a dále nebylo již žádných sta
vení
Kočár ocitl sc v siré krajině
která cest ii jícího poněkud vzpru
žila líyl lu poprvé chtěl ji seziri
ti Silnice skláněla se ale ponená
hlu v právo černá zoraná
pole vvbledlu luka a tma
vé hájky v levo pruh
le a nad ním vysoká stránka
viděli temena lesnatých vrchu
Krajina poskytovala velmi málo
než by lo to něco nového změna
— - n lam — lile! Mladý muž na
hnul se do předu aby lépe moh!
pozorovali
Viděl kus před sebou nějakého
muže jenž nesa na zádech znač
ný uzel směrem ke kočáru so
bral a to velmi chvatně Několi
kráte se zastavil za sebe se ohlí
žeje pak přidal do kroku Jalo
hy snažil se někomu uniknout i--Kol
koleni ani človíčka všecko
puslo Zajisté hrozí neznámému
muži nebezpečenství z té strany
odkud přicházel a lo bylo od mé
stečka Potštejnu
Cestující v kočárku pilně ho po
zoroval aby si chvílí ukrátil My
slil si že až ten kvapící muž se
přiblíží J?i se na něj dobře podí
vá) než sol va že mu ta myšlénka
proskočila jíž muž břímě nesou
cí jako by ji uhodl l'ebýlilť se z
nenadání v právo přen pole a do
šed vysokého travnatého břehu
jal e příkr(m uzounkým sťní
kem do něho loupali Kráčel vel
mi ryehlft a obratné fa ní bylo
n podivením Zajisté péeo velmi
důležitého k lakovému Hpěehu ho
pohání Věru lo není žádný kra
mář ani žid A hll jíž Jnul
na vrchu jako stráž na vysokém
náspu jejíž sílhonelfa se od pe
le odráží — ale yí jako hy w který snadno hyl překonán
Další řecká vojska
vyloděna v Malé Asii
Paříž III května — fťecká voj
ska byla vyloděna ve řtvrlek v
Avíalí na pobřeží Malá Asie še
desát šest Miil severozápadně od
Htnyriiy Turecká voka zde se
I postavila toliko na slabý odpor
t i
v