u I v -'%C "-A 'W?- - lfe-i ř'tx ) W A 1 9 i X 1 j -1 „a 1 1 t umí V l' Ni k 1J Za krvavou stopou i ťVA i-V jř ftnivvn tni V?' vt UíiA ''"! 1 1 ' 1 lil baxtlt (tiiiip litn'i 1 ' I )X ty I- i I v!i{i $ i ' d U l- l Julii I) ) i I - ' I X ' JÁV M M k-U ' t i Kx ti 1 x -- ' { x !i -- I X' ! ' I iti t Mt V ic 1 x! 1 4- íi i lix mix 1 I i I ' i t u i i I 'i' nť ! Í x í tj s X-lo na i!-" t I ! 't: t't k i ' l't! t v f I XJťl '1H 'ť I iit t- ji ' ti ' h ť x IVftU tii!: t ! '!" tlil 't M-li s I Hlt! JiK iktl HlM) '(-t ' !! -! I lil itillill X i (li linsl i í'X X M i' ť-i V il X -1 ' 1 I!) '1 X 1 X 'li 'ih !n líni SX 1 l!ll- K VI- !!'!! jfíin ! l-m ii' ni n kiiiiilV ikiitiMÍ4 iiiil vtaxťli v '!'' Piini Tv u ji'iivi í' ií iiř in v' i'l A tioVlir ni lnti- x v řiiiiniii xlílX liUril II '(' í1'' i t M 'Vv jslf illti lliiMIll ll Jiás kixti'1"" pruvtl !M'H i'ili liiMiápiiilni' lri'iiiii' "Tu lx 1I' lor k (tliXAte ji ilrrt mlj li iIiu-miicIi tlojiiioíh s tiiťmt Itn í x ' ituti 1 - U-i ú "iU' l I' 1 i !x ! i x i i i i M I ' i H J i i i i f ' i L I l f t 1 kX i ? X Jl ilkl I'' 1 liiiini ni i Iix t! i slkllrt Jrtll lillll ' I ví v:!)) n?iii í l tfťiii'- xřj pí ii ji x ux id ]'iti!ii n:i! iiiiic xiilit!tMu k itiiiim iininim! íiki'i ?xlišii" kx littiii nttlťit til!' ř-n' 1!ika miiiixli1! „„) -„ „iifnlx' s-in kliix tn'ttiilil X o !ivV V IlliIWi Uílli'! ItMiti ' Hl XklX 1 I'1 Sitídm -ti r i k X t i k li Xo'Ml k řiti i i t i ii x 'k'X a ' "Sttiil kv m iltli iikxlc inil fit ' l !'in H x !mii Mi l il 11 1' 1 t I I 1 I )íiiii ' cliiiuiii"k itiii si iini iii'iriilili'il!a v )iruii IiuImh x siik'i klvž s ll li lilu Mljrtť S lillll ii " I í V il 1 a k ! ' I tllil !il s 'iiul kllr1'IH jilil ti Hspini mt ikamik iiiIi kiiili 1 nínií Uv!i isi itt!in' xtriixiiiu jíillil lili Sluli'!" jsXXIIli i íliHIIX tlil IIXIi! n stlthifr v liilupiiiiii'1!!! iítk tnu "Kimii t'hi'e iiiiii iii l v ! ' ' Silit IlUsltU tltiaXilll kuslrli' tllít VlInVIl li')! lJUXiTH sliilll M'tll si x sfiiiiiin' 7Ísk:tti si mi jak jsrni itivslil z viiliiť' i'isti ji po tliifilii ""nliMa lixcli ilniini Viíi v i 1 1 1 1 i níiln !" 1'uVstllli jsnit nim ' ' l'ii!linlťlllo "Kuní jtliMťí" zvolni vsul v tmu Mikf ziii'iMikiiji'11'" " 1'rolili'iliinut si flinuiiťk m'ii na okamžik dříve iievžli přijď' vc- fcro!" tulvřlil jsem iieviiiiií1 "Sniil sp noliojíti' že vám pan i fanlř ivakriiviiii mIv'iIÍ" snuil se tloklnr vzav Mikea přítf Nky za rameno a prulmye Ih tnu li žitlli "Tak pozor altyi it váni In dopovéilél : nnžť - - Viso jsmo HťslvKťli ncliot jsllll' s Iivnnknil (tili'liái'Ii alt vc ilvc íícli když jsem )' zavíral a při tom jsem se oltrátil do pokuje spatřil jsem úzkostlivý polded Ixlikeřiv a zaniriiěeiimi tvář staré lio Ryana nás provázející Neda lo Nt jim v té divili pranic tléla li ledu že liy násilnř h clttéli za námi pustiti ócliož ovšem nesiiadi Kt opovážiti iieclitéjícc (tlirátiti proti solté [todezření Mři je nvni nn starosti doktor 1'npT který musil dliáti o to abych mohl t ro din h vdovou promluvit! a byl od hodlán postarali se o to za kaž dou ronu Též lrčanka měla opět nstraše ný svfij vzhled jejž byla v hovoru k mnou na chvíli trochu pozby la it připadalo mi jakoby ji nyní poněkud mrzelo žo svolila jiti k mnou do kostela Dala se však mnou chytit! v tom sméru a nyní nebyla s to již oouvnoiiti Vypa dala jakoby so jí chtělo a nechtě lo jakoby váhala a sla přede mnou co nejvolněji Ubírali jsme se do chrámu hlav ním vchodem který jsem otevřel a jakmile jsme vkročili do vnitř opět z opatrnosti na klíč zavřel "Vyjdeme pak sakristií!" po dotkl jsem aby se vdova pro tu to okolnost snad nepolekala 1'arevnými okny padaly dovnitř maličkého ale úhledného kostelí ka poslední paprsky slunce lou čícího se pro dnešek se zemí Hrá ly na četných zlacených sochách svatých ii světic a na oltiířníeli o brazech svících a ozdobách vý še iimíslřných kdežto dob' při zemi bylo již skorém šero Chrá mek byl pí ri vftně kadidla a su chých květu mnohých z vénou daných sem dívkami n ženami — Nad hlavním vchodem pnul se' kúr na němž vynikala řada pí fiřal od varhan lesknoucích se ve sluneční září jako stříbro Na proti před oltářem hořelo rudé Kvčtlo "vřené lampy" Pokropil jsem se svěcenou vo dou kropenky u vchodu a po znamenal se křížem což žena u ěinila taktéž í v tom šeru jsem však zpozoroval že se velice chvě je ba vrávorA n že tvář její po kryta je bělostí přímo smrtelnou "Vzpamatujte se paní!" pra vil jtem U]y 'dfttklivým tonem "Pomněte Že jt v příbytku Vo mohoucího Boha který vám dá sí ly abyxff! víeeko protivenství do bf fieIii a dá vám také po pří pad6 opětní ítéstí — ovšem jste jí budetelí folio hodna!" f 'jal jsem ji m rámě aby ne klesla A vedl jem jí Zvolna ke ídflVfiírnu oltáři Kroky naie e si- zIi ji tis i 1 šťlistltéliu HlUe Vilšeiln klelx v jtiiřt'1 zajisté bez siiiííeni 1'nhein ii ! - tento odpustil inu liííchy je ho a přijal jej mezi sxc vyvule né!" pučili jsem opět celý sinti rozechvěn "A zárovoú jnprosme líoha nhy dal vxpátrnti záhy pra vého vraha a odevzdal jej sundu pozemskému by netrpěl za xinu nespáchanou člověk nevinný!" Ženština při těchto slovech sko ro hlasitě zaúpěla "Cn so vám stalo?" zvolni jsem (diopě se lé příležitosti "Ano zatčen jo člověk nevinný a Búb nemůže dáti požehnání svého těm kdož čin vlastně zavinili a nyní vše tají Musí je stihnouti dříve či později spravedlivý trest jeho nehoř není 'možno aby věc po dobná zůstala nn dlouho utajena a přátele zatčeného stanovili již různé podrobnosti jimiž pravý stav a okolnosti budou vypátrá ny i" lrčanka div znovu neomdlela nb" tiiké nic nemluvila ač jsem po svých důrazně a výstražně pronesených slovech na chvilku se schválně odmlčel Vida tedy že musím jednali rozhodně a rychle pokračoval jsem po přestávce: "Víme již velmi dobře že ne jedná se o žádnou vraždu nýbrž sebevraždu a můžeme to dokáza li Jedná se nám jeti o to proč se váš manžel zavraždil a jaký důvod má váS tchán a švakr aby skutek ten zakrývali Dovíme se i toho nle ve vašem vlast ním zájmu vyzývám vás abyste odle hčila těžkému svědomí svému úpl ným vyznáním všeho a nečinila se spoltivinnicí na hříchu pácha ném nn onom mladíku z domně lé vraždy obviněním! Pamatujte na líoha a na své dítky!" "Oh nemožno! Nežádejte toh na mne!'1 zaúpěla nyní žena — "Pro ty mé ubohé děli toho na mne nežádejte! Nemohu nic říci nic nevím! Neničte mne a mé dě ti! O tv jen se mi jedná! Vše od státní by mi bylo už jedno!" "Nikdo vás neidice ničili ný brž naopak kdyby v mocí mé by lo něčím vám pomoci učiním tak milerád Ale pravda musí na je vo i přes vaši vůli a obranu t nevinný člověk nesmí trpěli Jako dobrá křesťanka jak myslím ne smíte se propůjčili podvodu o jaký se zde jedná! Hyf byste toho měla třeba sebe vetší pro spěch nebude zisk z něho nikdy trvalým a blahodárným neboř ne byl nabyt právem a dříve čí po zději musí vyjiti vše mt jevo Ne nifižefo pak nikdy být spokojenou ti vědomí toho n ve jménu Jolu vyzývám vás v tomto stánku je ho jako služebník jeho abysM do znala mí zde otevřené že muž váš neskončil jak dobře víte vraž dou z ruky zatčeného mladíka nýbrž sebevraždou rukou vlastní Jest tomu tak?" Poslední věty pronesl jsem po výšeným hlasem ke vzbuzení moe nějšího dojmu a přirození jsa též velmi rozechvěn "Ano!" odvětila vdova "Proé zavraždil manžel váš?' "Hyl v tísni — jel k toi svému aby mu tento vypomohl dvěma ti síei dollarů — on odepřel — uměn stldllé chvíli hx ti pi I -bavčlll in umu kilvž tikuXiii é' iniilil spi dulti be hledu til xá" a ililkv ! DihiV Však jste lid X se sděli lil flokllil Je stiífl jest- oas inu se dalo tičeo V toto směni dělali" V tulii zaklepal prudce někdo na dvéře rhrániiixé Trhl h''in se bou ale hned s- tpčt vpamato val a spěchal jsem otev řít i Vě d"lť jsem přero ny ní en jsem vě děti chtěl a měl jsem na výpově di vdoviny i -- svčilkx : kostelní ka Starého jenž ďilue rozuměl anjrličině a nacházel se ukryl v sakristii a pak Franka Černého nejlepšího kamarádit Míliova je hož sehnal doktor na pohřbu a kostelník ukryl jej na kfini zn varhanami ! a tyto dva muž" mohl jsem se v každém případě spolchnouti Nehvl jsem pik nijak překva pen spatřiv přede dveřmi - Mi kca rozezleného a opět zděšené ho! "Mohl jste vstoupili sakristií jest tiím otevřenu!" pravil jsem mu zcela vlídně n mohu říci že jak mile zv ěděl jsem pravou po biiiilku jednání jeho ohled ni vdovu a dífky bratra saniovraha kterou nemohl jsem přece jen ú plně zavrhovat i ztratil jsem znač nou část trpkosti a odporu jež jsem po obžalobě Johnové vůči ně mu pociťoval "Kde je moje švakrová?" zvo lal urputně "Tamto u hlavního oltáře! Vstup te dále!" Vtáhl jsem Mi kca přívětivým tonem mým značně popleteného do chrámu a přivřel jsem opět dvéře aby slova jeho mohli sved kové lépe slyšeli "Co to vše má znamenali Ot če?" tázal se mladý- Irčan drsně "Nic jiného nežli že se nám jednalo o důkaz jakým způsobeni zemřel bratr váš a to nyní ji víme Huďto rozumným Majku" napomenul jsem jej vida jeho di voký vzhled při oněch mých sto věch "Myslil jste celkem dobře ale špatné jste věc provedl ač jste se dosti vynasnažil upírání je mamo neboť máni svědky na výpověď vaší ávakrové a udělá te dobře když se mi se vším svě říte " "Svědky! Kád bych je viděl!" "Nuže Franku a Starý kil" jste?" Objevení se těchto v chrámku vyvolalo zde překvapený výkřik Irčanky ii oltáře a změnilo náhle celý tou Mikefiv Začal prosili -zač nevěděl patrně ani sám! "Pojďme odtud l" pravil jsem " Neznesvéeujme dalšími řečmi o zamýšleném zločinu tcnlo boží stá nek jehož posvátnosti jsem se o povážil použiti jen k tomu cíli i by nestalo se nevinnému bozprá ví a aby objevena byla pravila Další můžeme projednali jíž na faře!" Vyšlí jsme a před kostelem na řídil jsem oběma uvédkňm kteří ubírali na mé pozvání zároveň na faru aby prozatím všem přísni pomlčeli Myli oba spolehliví v každém srnžru Mik připadal tni jako zlomený kráče tm (kloněnou hlavou vedle své JvakroveY která se více vle kla nežli ila Nebylo ii nebožáka divu a při tom pohledu iih ně na padla mně myšlenka kterou jsme potom také provedli Jk jn t ilJit IH " - ! ti i i i t x ! X i X p 1 X ' tr -t t t i--ti t- -! Um (i k- íkl tě jv - " i jí ' t i) -! ) i 1 1 ) l't id f W 1" '!- i--'' ' I !'! 10 V Í IX -I J -( Í-kti I tt I !v' t l l t Jak In X X Kit ' ' 1'd # i MX 1 -i iá Jí ' si te p " dk l '" 1 P lll Iti-M J Hl l-b )' kil 101' '1 UJÍ sliiiítě ilt ' I llX I I X M MX I X ítl Si tti-!i! Ti (-' !' ot 'líkosii t'i ill JsJO Hl il d'istl JIMI Itl" i- - Xelělt i V- btíli- it lili i - S]'ibliř! (-lili i l J - li XISI iibtil '" sb lil it lil 'tlil en li"kt"ttč t p M běh A co nyii '" pi iix il jsem ' M íitte ubulioii Jriiii a sifot k v pt i 'Hi!i o ty peliize kleié bx i Px y spolky be'e všeho Vxplatilx jtiiií by lo skutečně piimalx "Co nb' dělal Nenecháme pícce nu Ibánox i " Ani mi iieiuipadň ] Dán imisi být hned zítra propuštěn ale k t ti 1 1 1 bylo by nejlépe dosáhnout i xeíojiieho piiznáiii M ujkova A ite en mi právě napadlo? Je lo i -' i m li il Jit !„ iMtiM1 ji Mki 'íšlku p'H Js W b""J '"'- Í x Minku IS-ivU o ( -jninM VXUkx Xfbnn !! Ilí lv l bl li I ftll-V I'' '1 X M XXJI!!!! x P i'ib !- i'' " V -M ?-' I Unii it e li li'spm' 1- t U ttW i i 1 X n Px p"l I 1 1 -txt I j'l I X Ot I rJIII!l!lll!ll!llllll!l!!!Ui ti M 4 m Poklml Iiiiiminli mni — HíMotirký obral ©-I Aloťt Jírik k-b o V i-l e luk 1" Jd u Utxl Í bi i 1 I i i o i til nd m i n pfi-iiioiíiií ) KthV !lV i : s ř 3 13 n I ! ' 'it!fl lidý Wi jeh UxěálU řtl lillll pilhé hleděl od xiiiil bbivii n lu nnbvl jíikibi si vxxětbld spalllllé klls pn-J seboil jez I o jení kvapím se bliěil Ach te i zajisté stihá lam toho s uzlem! Pícce jen zloděj! Věl'U jcřdoi v iiintoruič v pbišli lul' kiiijsk illlk'otl Již bv lo slyšeli pilkn X jeho kollě jiŽ bylo duble Viděli Pixin-kn koči nějak divně s n-ijedee jenž ml prudké jidy s Ml„i It ek zaidělý kollě svého k ryi hlej Nllinlě " jeiiiiioslpuii nediiila st!siiiiit lieliu nainiilal a nxiii pi inu X Knlllit lt-kt xb tm l-e 0-'C piihe ' iPlti I n kocáni jctií ÍVobiil el sil in ( vztyčil sc lulidv muž Mtlm Iciix' x iiisiiitx pbišť a iíithiniv -e( do p?edil Ijí ítl sc kočího ' j " Ab' to u) je poslední VCs "j "Alto posdlii jeliilinstpaiie " jak brzo budeme V Pulslcj lie 'M'o nevidět jeillioistpaiie" takovými těšiuskýini jablky voku pn těšili uchýlil se kiisc pnlrně 1'oztnrzen do svého koulil l OCl 1 III l' l] stee Kus pnilsKoMi iiie jeiiia jxktt l" p tt u 1 1 m I } ln IH-ll- e dibrou vě- a žádnému to ne „]jVllsti tpiihnul sx u pthladi1 ublíží vdově prospěje a Majka loj ni1V(ll( m'kv j-ž na citelné to dle zásluhy za ten jím vymyšleny "skýin" který chtěl provésti na útiiity Džánovy podle zásluhy po trestá na něm samotném My sUiit totiž zcela vážně abychom d nutili Majku' by z ohledu na dít ky bratrovy vzal smrt jeho mi se be ii vymluvil se třeba že siřeli jej náhodou považuje ho za Džá na jehož so obával !" "Výborně!" svědčil doktor ii při tom ustalo l'o večeři zdrželi jsme Uyany aby zňstali pn odchodu ostatních občanu ještě chvíli na faře kde apočjiln vyjednávání naznače iiýiii mnou sinéreiii Majkovi jenž byl ztratil veškerou svojí kuráž se do toho k čemu jsme jej měli ovšem mnoho nechtělo ale ku cti ji ho imisím říci že konečně pře cr uznal nutnost aby se věci ve prospěch vdovy spořádaly tímto způsobem a ručil se že zítra po-! jode sc mimu do New Paris a 1aui vše spořádá 1'odrobnosli jichž jsme se ny ní dověděli o lom jak se vše sta b potvrdily skvěle domysly dok tofOVV celou jeho tlieoril (teorie Kynu přišed k otci na farmu řekl mu hned proč přichází ve přítomnosti Mikcové Starý však odmítl rozhodně jehft žádost je jíž vyplnění bylo by znamenalo opět zkázu farmy zv láště ano ne- bylo naděje že by (ieoiye takto bdiká kavalerie jemuž otec již ví cekráte vypomohl aniž by lo by o eo plátno mohl a ehlěl peníze ony zase splatili I Mike byl proli toniu a (lonriřo hrozil zastřelením Otec i bratr se mu jen vysmáli nevěříce že by něco takového byl r to učinili Za chvilku padla však rána opravdu a íieorjro byl mr tvolou Tu na návrh Mikea ni všecko hned pamatujícího uspo řádáno vše tak aby věc vypadala jako vražda a nalíčeno na Johna Bureše Mike šel k Horákovům jednal s Cnrrií a Johnem jak se nul zdálo nejvhodnéjší a starý Ifyan zatím dopravil mrtvolu sy novu opatrně na trnkaři k b-sí ku jak bylo smluveno Když Mi ke odcházel od Horáku a viděl že je vše v pořádku vypálil sám onu "osudnou" ránu a spěchá! domu kde zahladili n otcem ry dile veškeré stopy sebevraždy a umluvili sc stran svých výpovědí Zena sebevrahova ani nevěděla vře dopodrobna jenom jí sdělili kterak v její prospěch vše udé lalí a varovali ji přede mnou a před doktorem jiebof oba nás po dezřívali hned od počátku vidou cí náš zájem o Johna a naše vy Sctřovánl Nyní však mohli býfi a faké siind byli za ně spíše pov déčni nebof po našem rozumném výkladu musili uznali Že by the oni o Johnové účastenství Kotva byli udrželi že jim musilo hro ziti každou chvilku prozrazení kdežto teď jejn přislíbil Že tt Johnem v tichosti upořádám a že Mike uf si to vyrovná se soudem bude míli pokoj Tak se I slalo John musil hýli druhého dne propuSfén aniŽ by e etíliodnéani oudeí (!onnorovi ke kočáru zamířil Pivnička astu vil Jezdce chvatné pozdraviv ptal se mladého pána novidčl li ubíhá jícího muže jenž niii na zádech notný tiel "Viděl Zajisté nějaký zloděj" "O nikoliv evangelický cini irrant "Jak že? ož ho nechcete pvti ti přes hranice?" "O ne — vrálil se tajně ze Sas a teď štve lid Však kde jsťj ho viděl?" "Tady na silnici -" "Ano ale patrně s ní sběhl! — Kam? Mám velmi nu spěch ne zdržujte mne!" mluvil jezdec už prudčeji Mladík se všalí nelekal Nahnuv se klidně z kočárku ukázal na právo do polí a pravil : "Kus před námi odbočil lnuto stranou Nevšímal jsem si ho tu ze ale naposled viděl jsem ho tam před tím lesíkem Tam se zajisté ukryl" "Je to pravda pane nezmýlil jsi o se?" Mladík se usmál "Neposílám vás tam Dělejte si co chcete — " a poručil kočiniil aby jel Dragon oslovil prve mladého pá na jak se za oněch časů mimo se bou rozumí německy a len mu též tak odpovídal Kočí nu kozlí ku chlapisko tváře ne příliš jem né a očí malých potměšilých napínal sluch a stíhal je svým bystrým zrakem Ačkoliv němé" ky neuměl věděl oě tu běží i nyní když zase koně do kroku po hnal pilně se ohlížel do zadu Viděl že jezdce dal se do polí k lesíku stihat prchajícího muže — zrovna směrem opačným ! "Ten se prožene chudák — i zu větrem!" odvážil sc Pivnička s kozlíku na pánu promluvili i po ! divné se při tom šklebil Mladý pán jakoby nic hed' před se neodpověděl' a jen jednou se ohlédl v ten okamžik právě když krajský dragon zmizel v le síku Kočár ujížděl nyní rychleji a krajina tm levo od cesty nabývala rozmanitosti a zajímavosti Pivni ěka nevšímal si ničeho uvažuje v duchu je-li pán vzadu v ko čáře taková šelma nebo proč vů hec to udělal a dragona na nepra vou cestu zavedl? Tof by byl div ný žert císařského dragona tak' lile za nos vodili! A proé pomohl tomu prchajícímu člověku zají sté nějakému nekalému pobudovi nebo zloději jemuž by lépe byl i v šatlavě za mříží než takto ni svobodě krajinou pobíhali? "Je tohle Potšlejn?" ozvalo se mu pojednou za zády Pivnički hledě dosud v zamyšlení svém nu voj a mihotající se jiohy konsk-' plné uschlého bláta pozvedl hla vu ! pohlédnuv V před odtušil (Pokračování) pobídnuli ilaly se tlo Klusu ale záhy zas upadly ve svňj návyk volného kroku Hyl neveselý pochmurný den začátkem měsíce prosince r 17it Země ut ulila sněhu dosud nebylo než "rostl'' už nebe všecko za chmuřeno jako by ku smutné zenu se nížilo V právo v leVo od sil nice statky a chalupy tu a tam s íozježeiiýini střechami a s okny papírem zalepenými Na záspích pustu nebylo tiím uiudunčiiých ko Silalých dětí jen u nízkých oken zjevovaly se různé hlavy mladé i staré aby' se podívaly lul vzáe ný zjev na kočár na němž v za du naloženy byly dva kufry kle ré však pro otepě sena sotva bylo viděli Mladý muž sedící v kočáře ii" všímal si však ani stavení ani li i 1 1 ' ! t ili lc dnes on noziuo runa projci tolikerými vesnicemi a proto hle děl unaven a zamyšlen před se nedbaje svého okolí jež nemohlo inu nic zvláštního nebo zábavné- ut poskytnou) i Mladý muž pří jemné tváře unavením poněkud ubledlé zívl několikráte pak při tiskl třírohý klobouček lěsněji do čela přitáhnul plášť úžeji k tělu a strojil sc že užije posledního prostředku proti nudě — spánku v toni kmitl so kolem něho v prá vo statek i jeho pustý holý sad -- a dále nebylo již žádných sta vení Kočár ocitl sc v siré krajině která cest ii jícího poněkud vzpru žila líyl lu poprvé chtěl ji seziri ti Silnice skláněla se ale ponená hlu v právo černá zoraná pole vvbledlu luka a tma vé hájky v levo pruh le a nad ním vysoká stránka viděli temena lesnatých vrchu Krajina poskytovala velmi málo než by lo to něco nového změna — - n lam — lile! Mladý muž na hnul se do předu aby lépe moh! pozorovali Viděl kus před sebou nějakého muže jenž nesa na zádech znač ný uzel směrem ke kočáru so bral a to velmi chvatně Několi kráte se zastavil za sebe se ohlí žeje pak přidal do kroku Jalo hy snažil se někomu uniknout i--Kol koleni ani človíčka všecko puslo Zajisté hrozí neznámému muži nebezpečenství z té strany odkud přicházel a lo bylo od mé stečka Potštejnu Cestující v kočárku pilně ho po zoroval aby si chvílí ukrátil My slil si že až ten kvapící muž se přiblíží J?i se na něj dobře podí vá) než sol va že mu ta myšlénka proskočila jíž muž břímě nesou cí jako by ji uhodl l'ebýlilť se z nenadání v právo přen pole a do šed vysokého travnatého břehu jal e příkr(m uzounkým sťní kem do něho loupali Kráčel vel mi ryehlft a obratné fa ní bylo n podivením Zajisté péeo velmi důležitého k lakovému Hpěehu ho pohání Věru lo není žádný kra mář ani žid A hll jíž Jnul na vrchu jako stráž na vysokém náspu jejíž sílhonelfa se od pe le odráží — ale yí jako hy w který snadno hyl překonán Další řecká vojska vyloděna v Malé Asii Paříž III května — fťecká voj ska byla vyloděna ve řtvrlek v Avíalí na pobřeží Malá Asie še desát šest Miil severozápadně od Htnyriiy Turecká voka zde se I postavila toliko na slabý odpor t i v