Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, July 24, 1901, Page 6, Image 6

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    O
Pokrok Západu
i
I
i
I
:1
rt t
I
'M
r i i i
I f '
: li
1'
k
AI 'il
PEKLEM K RÁJI
ÚTĚK DO SVATÉ ZEMĚ
(Pokraíování)
U menšího stolu který stál
strmou seděl notář t pilně psal
Teoto konečně povstal a prohlásil
ie jest svatební smlouva hotova a
že čeká na podpisy
Uttavio pojal bledou a smutnou
nevěstu za ruku a dovedl ji ku
stolu kde nyní počal notář zvuč
ným hlasem svatební smlouvu
pfedčftati
Ještě nedočetl ani do polovice
nastal ve dveřích u sálu slabý ruch
kterého si Laura hned povšimla a
své zraky tam obrátila
Byl to nějaký cizinec který se
v sále objevil
Laura naň mrštila pohledem
zachvěla se vytrhla se Ottaviovi z
ruky a zvolala:
"Karle! Tvůj duchl"
Zavrávorala zpět a byla by
sklesla na zem kdyby ji César a
teta Marie kteřf stáli za ní byli
nezachytili
Ode dveří se ozval hlas:
"Lauro! Césare!''
Několika skoky přeběhl cizinec
přes sál a stál nyní před skupe
ním César na& mrštil pohledem a
zvolal překvapen:
"Karle! Jsi to ty anebo je to
tvůj duch?"
Tento vztáhl ruku k Césarovi a
zvolal:
"Césare příteli! To jsem sku
tečně já — tvůj přítel Karel! Zde
jest má ruka!''
César uchopil v náruživém chva
tu cizince za ruku a vřele mu ji
stiskl Pak zvolal:
"Ano tý jsi skutečně Karel
Albano můj přítel! Což jsi vstal z
mrtvých?"
"Karel Albano!" ozývaly se při
tlumené hlasy
Laura se zase poněkud ze svého
' překvapení vzpamatovala Pohlédla
na Karla a hlasitě zajásala:
"Karle— ty jsi živ? O jak jsem
šťastna!"
Vrhla se Karlovi do rozpřažené-
he náručí '
"Proklatý chlape!" zařval Otta-
vio a dupnul o zem "Laurozrád
kyně! Tvoje slovo!"
Pak pokročil ku předu jako by
se chtěi na ty dva mladé lidi
vrhnouti a při tom se ohmatával
jako by hledal nějakou zbraa
Ale César se mu postavil v
cestu a pamatoval jej aby byl
klidným
- Konečně se zdálo jako by se
byl zase vzpamatoval Pokročil
několik kroků ku předu a pravil
příkrým a velitelským hlasem:
"Carlo Albano když jsi vstal z
mrtvých a jsi zase zde pak je toho
vítání již dost! Já jsem zde ve
svém právu! Pusť ihned mou ne
věstu!" Karel naS pohlédl překvapen a
tázal se pouštěje Lauru zvolna z
náručí:
"Tvou nevěstu?"
Laura se však ještě ' těsněji ke
— Karlovi přivinula a zvolala:
"Nevěř mu Karle nevěř mu!
Já nejsem jeho nevěstou!"
Ottavio dupnul zase o zem a
zařval zuřivě:
"Zrádkyně! Chceš svoje slovo
zrušiti? Zde je svatební smlouva
pod piš ji!''
Přitom ukázal rukou na stůl
na němž ležela posud nepodepsa
ná smlouva a druhou rukou chytil
Lauru za paži a chtěl ji násilím od
Karla odtrhnouti
César se zase proti Ottaviovi
postavil a napomenul jej aby za
choval mír
"Za to musím tebe žádati Cé
sare!" zvolal Ottavio jiskře divoce
očima "Udělej ty konec tomu
skandálu!"
Pak se obrátil k ostatní společ
nosti která to nemohla pochopiti
co tu viděla a slyšela a zvolal:
"Vás všecky si volám za svěd
ky I Nejste zde proto shromáždění
abyste byli přítomni co svědkové
mého zasnoubení s Laurou di
Mentonit Mluvím pravdu!''
"Ano!" odpověděli všichni pří
tomní "Není tedy Laura mou nevě
stou?" tázal se Ottavio dále
Shromáždění svědkové hleděli
rozpačitě jeden na druhého jako
by nevěděli co mají na to odpo
věděli Konečně pravil jeden:
"VUstně máte pravdu ježto
vim dala seBora Laura své slovo
Ale jinak jste zase aa omylu po
něvadž tu smlouva ještě nepode
psala!" Ottavio mrštil na mluvčího ška
pohledem a pravil potup
it J djmělkem: '
'Kkují vám pane markýzi!
Ala ji myslím ie jest dané slovo
l!jsí se Laura zase docela vzpa
t: "itfzlt a zvolala:
'"C-~TÍo ji jsem dala Karlovi
: 3 C~3 c:I odtud odcestoval a
to slovo jsem považovala teprve
tenkrát za nezávazné když jsme
četli v novinách zprávu o Karlově
domnělé smrti On však nyní stojí
přede mnou živ a já jsem povinna
svému dříve danému slovu dostáti
kdežto se stalo mé druhé jenom v
omylu vám dané slovo vysvětle
ním toho omylu neplatným"
Karel se nyní obrátil k Césarovi
jevě na sobě velké užasnutí a pra
vil:
"Já tu pořád slyšímže prý jsem
mrtev a přece tu stojím živ mezi
živými! Řekněte mi někdo proč
bych mel býtí mrtev? Kdo to o
mní tvrdil?"
"i a zprava v novinách a jistý
kejklíf který zde vystupoval co
zaklínač duchů a který také citoval
tvého ducha a nechal ho mluviti"
"Toť skoro tak vypadá jako by
v tom měl ruku nějaký můj dobrý
přítel!" pravil Karel v úžasu
César zajiskřil očima neboť v
něm vzniklo náhlé podezření
Ohlédl se pátravě po sále a jeho
pohled utkvěl na Ottaviovi
Nastala přestávka a na přítom
ných osobách bylo pozorovali
trapné rozpaky
Ottavio se ještě jednou obrátil
k Lauře ukázal zase na smlouvu
a velel jí:
"Podpišto!"
"Ne!" odvětila Laura pevným
a rozhodným tonem
Pak se obrátil k Césarovi a pra
vil:
"Césare já jsem tě posud zual
co rozumného muže Dokaž totéž
nyní Pouč svou sestru o jejím
stanovisku a řekni jí že svým
slovem které dala mně svůj dři
vější slib zrušila a že je tedy po
vinna své slovo mi dodržeti Tedy
promluv ty!' !
Ale César zůstal chladným a
odvětil klidně:
"Ty víš Ottavio že já své se
stře v ničem nepředDisuii tím
méně v takových věcech a také v
tomto případě to neučiním neboť
se nyní ty poměry tak utvářily že
uznávám její jednání za zcela po
chopitelné Zde se jedná o dva
sliby První slib dala moje sestra
Karlu Albanovi a teprve když
musila podle té klamné novinář
ské zprávy za mrtva jej považova
ti dala svůj slib tobě Nyní tu
však stojí domnělý nebožtík před
námi živ a zdráv a proto zůstá
vá ten slib v platnosti který mu
moje sestra dala a tý musíš se
svými nároky ustoupiti!"
"Tedy také ty?'1 zvolal Ottavio
a potuprě se zachechtal "Také ty
jsi proti mně! To je hezké! Pak si
musím hledat právo u soudu"
Tato poslední slova mluvil k
notářovi
Notář pokrčil ramenoma a pra
vil: "Musím vás upozorniti pane
pokud není ta svatební smlouva
od obou osob jichž se týče a od
svědků podepsána že má jedna i
druhá strana na vůlí od ní ustou
piti Teprve podpis jest závaz
ným!" '
"Také vy?'' zvolal Ottavio po
tupně Zakoulel kolem sebe divoce
očima pokročil rychle ke Karlovi
a pravil sípavým hlasem:
"My spolu ještě promluvíme!
Uhlídáme kdo z nás vyhraje!"
Poněvadž byly zraky všech pří
tomných osob jen na nějnaCesara
a na Lauru obráceny nespozoro
val nikdo že se objevil ve dveřích
četnický důstojník a že služebni
ctvu které tam stálo pokynem
ruky poručil aby odstoupilo
Když Ottavio tu uniformu spa
třil zdálo se v prvním okamžení
jako by se byl zalekl a jako by to
pro5 bylo nějakým novým a ne
milým překvapením
Ale najednou zajiskřil radostně
očima a mrštiv vítězným pohle
dem na Karla a na Lauru pokro
čil rychle proti důstojníkovi a pra
vil zvučným hlasem:
"Právě přicházíte v čas pane!
Tamhle stojí pro velezrádu stíha
ný uprchlík který se opovážil
vrátit se do Neapole aby zde stro
ji] nové pikle!'
Důstojník se na toho udavače
ostře podíval a pak se ohlédl pá
travě kolem po sále
"Já vím — " odpověděl důstoj
ník a zajiskřil jako radostí očima
Pak se ohlédl za sebe kde stáli
ještě dva četnící a velel:
"Ať se nikdo ze sálu neodstra
ní! Sem může každý ale ven ne
smí nikdo!''
Ottavio zajiskřil vítězně očima
a mrštil potupným pohledem na
Karla a na Lauru
Tato uchopila svého milence
úzkostlivě za raku a Šeptala:
"Ubohý Karle!
Ale ku všeobecnému užasnutí
zastal Karel docela klidným kdyi
nyní slyšet co oafi Ottavio odívá
stihly 18 j ho nové potupným
úsměvem
"Nestrachuj ie ničeho milen
ko!' promluvil k Lauře
liledcl beze všeho strachu na
důstojníka který k němu pfichá
zel
Tento se pak před něj postavil
změřil si ho ostrým pohledem od
hlavy až k patě a otázal se ho:
"Jak se jmenujete pane?'
"Karel Albano!" odvětil tázaný
docela klidně
"Odkud přicházíte?''
"Z brazilského města Rio de
Janeiro ale nyní jsem přišel z Ří
ma"
"Pane vaše jméno jest zdejším
úřadům známo Vy jste před dvě
ma roky uprchl byste nebyl za
tčen!" "Abych unikl křivým obžalo
bám!1' odvětil Karel s neporuše
ným klidem
"Křivým obžalobám pane?"
tázal se důstojník s ostrým důra
zem "To budete muset dokázati
Já vás zatýkám ve jménu záko
na!" Laura vykřikla uleknutím a chy
tila se Karla pevně za paži
Také ostatní přítomné osoby
hleděly s uleknutím a se sousrtastí
na toho mladého muže kterému
hned při jeho návratu do domova
takové uvítání hrozilo
Jen Karel jemuž to nebezpečí
hrozilo zůstal posud stejně klid
ným ano zdálo se jako by se
opovržlivě usmíval když nyní
pravil:
'Máte na mne zatýkací rozkaz
pane?"
'Ne" odvětil důstojník "A za
takových okolností ho ani nepo
třebuju'' Karel vyndal z kapsy tobolku a
otevřev ji vzal z ní nějaký list
Tento list rozbalil a pravil po
dávaje jej důstojníkovi:
Zde jest můj průvodní list
znějící na mé úplné jméno kterýž
mi byl vydán od královského ital
ského vyslanectví v Rio Janeiro
platný na cestu do Itálie a vido
vaný v Římě do Neapole"
Důstojník od něho přijal list
jevě na sobě veliké užasnutí a be
dlivě si jej prohlédl
Karel zatím rozbalil jinou listi
nu a pravil podávaje ji důstojní
kovi: "A zde jest potvrzení od krá
lovského ministerstva že jsem ty
depeše které mi byly od králov
ského vyslanectví v Rio Janeiro
odevzdány bez porušení a správně
odvedl"
Důstojníkovo užasnutí bylo ny-
cí ještě větší a ruka se mu skoro
třásla kterou tu listinu od Karla
přijal
V celém sále panovalo ticho a
přítomné osoby kleděly s velkým
zájmem na toho mladého muže
který byl tak skvěle ?e všeho po
dezření se očistil
Ottavio zatínal vztekem pěsti a
a udělal pohyb jako by chtěl ne
pozorován do zadu ustoupiti
Již viděl že jest jeho hra pro
hrána a že nemůže svému sokovi
nic udělati
Karel zatím vyndal z tobolky
ještě třetí listinu odevzdal ji dů
stojníkovi pravil:
"A zde je konečně ministerský
vynos kterým se všecko další vy
šetřování proti mně pro nedosta
trk důkazů zastavuje a kterým se
mi dovoluje bez všelikého obtěžo
vání na kterémkoli místě v Itálii
se zdržovati Je tomu tak?''
"Ano pane všecko je v pořád
ku!'' odvětil důstojník a vrátil
Karlovi všecky jeho listiny "Přeji
vám mnoho štěstí pane!"
"Karle!'' zajásala Laura ra
dostně a vrhla se svéuju milenci
na Sádra
Také César objal svého přítele
a přál mu mnoho štěstí
"Evviva! Evvivat" ozval se
nyní v sále veselý jásot
Ottavio zuřivě zaklel
César se nyní obrátil s veselým
pohledem ku společnosti a pravil:
"Dnes se tu mělo slavili za
snoubení Ale za takových okol
ností jest původní účel té slavno
sti zmařen Za to zvu všecky pří
tomné pány a dámy abychom
šťastný návrat našeho přítele
Karla Albana veselou hostinou
oslavili!'
Všichni přítomní s návrhem tím
souhlasili '
César se nyní obrátil k četni
ckému důstojníkovi který tyl v
nejlepší náladě a pravil:
"Pane vaše řízení jest zde u
končeno a já vás tímto zvu abyste
se také naší hostiny súčastnil
poněvadž tu nemůžeme žádného
vyrušení již očekávat i!"
"Ještě ne pane" odvětil dů
stojník "To nyní teprve začne''
Ohlédl se kolem po sále a tázal
se silným hlášena:
"Který z přítomných pánů se
jmenuje Ottavio Zanti?'
Kdyby byl do té společnosti
náhle blesk uhodil byla by se tak
nezalekla jako nyní kdyi uslyše
la tu otázka
Veškeré zraky se obrátily na
důstojníka a pak na toho po kom
se ptat
Ottavio byl znenáhla až do po
zadí sálu ustoupil a nyní kdy
uslyšel své jméno pátraly jeho
zraky po nějakém východu
Pokročil rychlá k jedněm vnJlej
lim dveřím r chtěl je otevřití Ale
dvéř hýly zimči ny a on obrá
til v jinou stranu
Na důstojníkovu otázku neod
pověděl nikdo poněvaJl ie každý
štítil v takové příčině udavače dě
lati Důstojník opakoval netrpělivě
svou otázku ještě jednou
'Vystup Ottavio'' pravil Cé
sar "abychom věděli co se od
tebe chce a blaze tobě budeš li
se moci tak skvěle obhájit jako
Karel!"
Ottavio toho vyzvání ani nyní
neuposlechl
Byl již blízko u hlavních dveří
i zdálo se jako by jimi chtěl vy
klournouti
Ale dvéře byly četníky obsaze
ny a on tudy projiti nemohl
Obrátil se odhodlaně zase zpět
a tázal se Škaredě:
"Co mi chcete?1'
"Vy jste tedy Ottavio Zanti?"
tázal se důstojník
"Ano" odvětil tento vzdorovi
tě "Co chcete ode mne?''
"Chci vás zatknouti! pravil
důstojník
"Proč?"' zvolal Ottavio příkře
"To se dovíte na patřičném mí
stě!" zněla odpověď
Ottavio zuřivě zaklel a vyjádřil
se rozhodně že dříve odsud nepů
jde dokud se mu neoznámí proč
se s ním tak jedná a při tom též
proresl hrozivá slova
Vyzval přítomné a zvláště Cesa
ra aby se zan zaručili poněvadž
prý ho znají
Ale nikdo neodpověděl a nikdo
neučinil ani nejmenŠího pokusu
aby mu z jeho nesnází pomohl a
César mu odpověděl docela chlad
ně:
''Dokud nevím pro jakou pří
činu máš býti zatčen nemohu pro
tebe nic dělati tím méně za tebe
se zaručit!
"Teď jsem poznal vaše přátel
ství!" zvolal Ottavio trpce
Důstojník pokynul Četníkům a
dva z nich se postavili k Otta
viovi Pak se ještě jednou obrátil k
Césarovi a k paní Marii a vyslovil
jim své politování že byl nucen
takový nemilý výstup jim spúso
biti ale že konal jen svou úřední
povinnost
"A vám pane" pravil ku Kar
lovi "opakuji ještě jednou své
blahopřání a jsem rád že jsem vás
seznal co poctivého a zachovalého
muže"
"Odveďte toho pána!" velel pak
četníkům
Tito vzali Ottavia mezi sebe a
odvedli jej ze sálu Důstojník šel
za nimi % -
Po jejich odchodu pohlédli pří
tomní jeden na druhého a volněji
si oddechli
Brzo se obrátili ke Karlovi a
přáli si věděti jak se to stalo že
se jeho osud tak příznivě utvářil
Karel jim vypravoval že mu
bylo v první době jeho pobytu v
jižní Americe ovšem s velikými ne
snázemi zápasili a že byl ve mno
hých nadějích zklamán ale koneč
ně že přišel do brazilského hlavní
ho města Rio Janeiro a tam že se
mu Šťastnou náhodou podařilo
italskému vyslanci velmi důležitou
službu prokázati kterou prý si
získal u toho Šlechetného muže
přátelskou náklonnost a spolu též
zaměstnání v jeho kanceláři
Vyslanec se Karla vřele ujal a
na jeho zprávu k italskému mini
sterstvu byl od tohoto vydán roz
kaz aby bylo vyšetřování proti
tomu uprchlíkovi zastaveno a byla
mu dána neobmezená amnestie
Stejnou dobou obdržel týž vy
slanec r Říma zprávu že vůbec
není vina toho uprchlíka tak velká
ie bylo vůbec škoda času který
na to úřad vynaložil a že mohl
Karel Albaoo v Neapoli pokojně
čekati až se jeho věc vyřídí
Karel pak odplul s nejlepší na
dějí z Brasilie do Itálie a vyslanec
mu dal na důkaz své neobmezené
dóvěry několik důležitých depeší
aby je s sebou vzal do Římakteré
mu tam získaly velmi příznivé při
jetí VAle proč jsi nám o tom ne
psal?" tázal se ho César "Vždyť
jsi přece věděl s jakou dychtivo
stí jsme na každou zprávu od tebe
čekali!"
Karel odpověděl že jim byl ně
kolik dopisů zaslal ale že ne
obdržel žádné odpovědi a z toho
prý soudil že o něm již nechtí
ničeho slyšeti
Proto prý mlčel a doufal až se
vrátí do své vlasti že si pak o
tom zjedná vysvětlení
To mu bylo nepochopitelným
jak mohla vzniknouti zpráva o
jeho smrti
Karel sice znal jistého Emanu
ela Lippiho a umluvil se s ním že
spolu odjedou do Argentiny což
také Karel v jednom dopise ozná
mil ale ti dva se spolu brzo roze
šli a co se stalo s Lippim o tom
Karel nevěděl Pročež zůstaly tyto
otázky nerozluštěny
Za několik dní obdržel César
pozvání aby se ihned dostavil k
soudu
Tam se dověděl neočekávané
věci
Nejprve mu bylo oznámeno ie
byla vykonána v bytu Ottavia1
Zantího policejní prohlídka při
tom U bylo také nalezeno několik
dopisů i Césarovou adresou kure
snad byly zadrženy
Tyto dopisy byly nyní Césarovi
předloženy a on mezi nimi nalezl
také dppisy od KarlJ které nikdy
neobdržel jelikož je Ottavio za
držtl
Ale to nebylo ještě všecko
Římská policie nebrala Lauřin
únos na lehkou váhu nýbrž za
vedla v té příčině velmi přísné vyšetřování
Na základě Lauřiny výpovědi
brzo vypátrala Že žije v jedné vy
křičené uličce jistá stará ženská
velmi špatné pověsti a že jí vůbec
říkají "krásná Arabella" kteréžto
pojmenování ofíera před mnoha
lety právem zasluhovala
O této ženské policie se dovědě
la že u sebe přechovává nebez
pečné lidi ie se u ní scházejí bri
gami z města a okolí ano někdy
t?ké ze vzdálených končin a že u
ní stavívají své orgie
Když vnikli přestrojení četníci
do domu zastihli tam mimo
''krásnou Arabellu" ještě několik
lehkých ženštin a tři chlapy z
nichž byl jeden hned přemožen a
spoután kdežto druzi dva zuřivě
se bránili že musely četníci svých
zbraní použiti a jednoho z nich
smrtelně poranili
Dali jej dopraviti do nemocnice
a poněvadž také on jako všichni
italští loupežníci před smrtí věč
ného zatracení se bál požádal své
hlídače aby k němu zavolali kně
ze jemuž by se mohl vyzpovídali
Těžce raněný loupežník byl z
abruzzských hor a udal že přišel
do Říma aby svému "kapitánovi"
při jeho zamýšleném podniku po
máhal Tento podnik byl prý proveden
proti nějaké mladé dámě jež byla
při slavení římského karnevalu
unesena ku "krásné Arabelle"
dopravena a po celý den tam
vězněna
Dále udal ten raněný loupežník
že měli on a jeho druhové poruče
no aby příští noci tu zajatou dámu
_ J Jt i _ i v i
oavean jaKO Dy ji cnten z města
vyvézti ale že ji měli jen dovésti
ku kočáru který čekal na náměstí
a tu že se měl objevili Éapitán a
tu dámu jim vyrvali — a oni pak
měli uprchnouti
Když se pak zpovědník otázal
kdo ten kapitán jest řekl mu lou
pežník že je to nějaký' mladý
šlechtic z Neapole který prý ně
jaký čas v Neapoli se zdržujejako
by tam konal svá studia a pak že
zase mnoho neděl v horách se potu
luje a své loupežné výpravy někdy
až k Neapoli a někdy zase až k
Římu podniká
"Tento kapitán se jmenuje Felix
Montenegro" 1 doložil úřadník
který Césarovi zprávu tu podával
"A teď hádejte kdo se pod tím
jménem skrývá?"
César se bezděky zachvěl a pra
vil váhavě
"Skoro to již tuším ale hrozím
se to jméno vysloviti!"
"Tím loupežnickým kapitánem
jest — Ottavio Zanti f' pravil úřad
ník Úřadník nyní Césarovi ještě vy
pravoval že byla také "krásná
Arabella" obšírné vyznání učinila
když viděla že jest všecko vyzra
zfeuo a že také udala že se někdy
přestrojila za cikánku a že po
ulicích mladým pánům z dámám
z ruky hádala
Na kapitánovo poručení byla
také jednou na tu seňoru jež pak
byla unesena na Monte Pincio si
počíhala a prorokovala ji z ruky
co jí byl kapitán udal
César velice užasl když to vše
cko slyšel a zvolal:
"Ten Ottavio není ani žádný
člověk to je chytře vypočítavý
ďábelkterý dovede i nejnepatrněj
ších věcí k dosažení svých účelů
použiti! Kdo by si to byl pomy
slil!" "Kdo by si to byl pomyslil!"
zvolala také paní Marie když sc
se César domů vrátil a všecko vy
pravoval co byl se dověděl
Za několik dní došla najednou
zpráva že byl Ottavio velmi od
vážhvým spůsobem z vězení u
prchl a sice cizí pomocí která
mu byla z venku poskytnuta
Policie sice po něm co nejpilněji
pátrala ale všecko její namáhání
bylo marným
Po Ottaviovi nebylo nikde ani
nejmenší stopy
V domě Mentoni chodilo zase
vše Svým starým spůsobem
Laura byla jako znovu narozena
a kochala se nejkrásnějšími nadě
jemi a teta Marie byla nyní také
Šťastna
Karel býval v jejich domě sko
ro každodenním hostem
Vynasnažoval se aby sj opatřil
nějaké pevné postavení a za tím
účelem chtěl ještě dokončiti svá
studia která byl před dvěma roky
přer ušiti musel
Pak chtěl vstoupiti do státní
služby kde se mu otvíraly nejlepší
vyhlídky
Paní Marie měla a města Aver
sy překrásnou vilu s několika vi
nicemi a olivovými sady kde oby
čejné letního Času několik neděl
trávila což chtěla také nyní uči
nili i
Jako obyčejně jU lim i ní lél
laura ta několik dní tam ta nimi
přijeli César a Karel
V té vily byl rozsáhlý park a
Laura ie pod jeho stinnými stro
my velmi ráda procházela
Jednoho dne si vyšli César a
Karel na hon a chtěli se teprve k
večeru vrátili a poněvadž jejich
cesta vedla parkem bylo ujedná
no že paní Marie a Laura naproti
jim přijdou a že pak ještě všickni
v parku společnou procházku vykonají
Ale odpoledne byla paní Marie
trochu churava a došla s Laurou
jen k pavillonu kterýž se v parku
nalézal
Zůstala v něm a řekla své nete
ři která chtěla u ní zústati aby
šla sama těm pánům naproti
Laura nechala u tety panskou
která ji tam provázela a šla pak
sama dlouhým stromořadím dále
kudy museli César a Karel zpátky
přijití
Laura kráčela čím dál tím vol
něji Nechtěla se příliš vzdáliti od
pavulonu kde na ni teta čekala
doufala každou minutu že César
a Karel již přijdou
Laura šla ještě několik kroků
dále a posadila se pak na kamen
nou lávku kdež chtěla ještě chvíli
čekat na Césara a Karla
Konečně se zvedla chtějíc se
vrátit k tetě V tom zachrastilo to
v blízkém křoví Laura se ohlédla
v tu stranu a zděšením vykřikla
když spatřila pojednou nedaleko
sebe neznámého muže
Chtěla se dáti na útěk avšak
cizinec ten jediným skokem byl u
ní a do náručí ji uchvátil leho
ohnivé oči na ní utkvěly a Laura
k zděšení svému poznala v něm
Ottavia ač byl tento k nepoznání
takřka přestrojen
Tento se potupně zachechtal a
zvolal:
"Tedy mě poznáváš i v tom
přestrojení! Inu ovšem kdo koho
miluje pozná ho v každém pře
strojení! Láska má bystrý zrak!"
Ottavio se opět zachechtal s
ďábelskou zlomyslností
Zatím byla Laura ze svého
prvního uleknutí poněkud se vzpa
matovala a chtěla se mu nyní vy
trhnouti On ji však držel za paži jako ve
svěráku a velel jí:
"Zůstaň zdeH '
"Karle! Césare! Pomozte!" kři
čela Laura co jí hrdlo stačilo a
učinila opětný pokus aby se mu
vytrhla
"Mlč zrádkyně-sice— " zasí
pal Ottavio
Vytrhl z kapsy bambitku na
táhl kohoutek a namířil ji Lauře
na prsa
Ona mu však rychle odrazila
ruku s bambitkou na stranu rána
spustila a kulka vrazila do kmene
na blízku 6tojícího stromu
"Maladettoť' zaklel Ottavio
Překvapen vyšlou ranou zapo
mněl na okamžik Lauru pevně
drželi
Ona toho hned použila a vy
trhla se mu z ruky
Než se mohl Ottavio vzpamato
vati uskočila od něho a utíkala
od něho co jí nohy stačilyvolajíc
stále o pomoc
"Stůj— zrádkyně!" zařval Otta
vio zuřivě pustiv se za ní a stře
lil za ní podruhé Na Štěstí se ale
opět chybil
Zatím bylo ty dvě střelné rány
a Lauřino volání o pomoc několik
dělníků zaslechlo kteří se ještě z
práce domů vraceli a kteří jí nyní
na pomoc spěchali
Ottavio to hned spozoroval a
uskočil stranou do hustých křo
vin Laura doběhla až k pavillonu
kde paní Marie která byla ty
střelné rány také slyšela v úzkost
livém napnutí na ni čekala
"Pro pána boha!" zvolala zdě
šena "Lauro co se ti stalo?"
Nemohouc skoro ani dech po
padat! vypravovala jí Laura krát
kými slovy o svém setkání se
strašným Ottaviem a tím ji velice
polekala
Konečně přišli César a Karel
vrajíce se z honu
Ve své lovecké dycbtivosti zašli
o mnoho dále než byli dříve za
mýšleli a tím se tak opozdili že
teprv dlouho po ustanovené době
do parku se vrátili
Nemajíce o tom ani tušení co
bylo za jejich nepřítomnosti se
stalo byli nemálo překvapeni
když spatřili před pavillonem
ozbrojené hlídače kteréž tam byla
paní Marie zavojati dala a když
nalezli v pavilloně paní Marii s
Laurou v největším rozčilení
Jejich překvapení bylo viak
ještě větší kdyi jim Laura vypra
vovala jak byla Ottaviem přepa
dena Pak se všickni odebrali do do
mu a César učinil hned opatření
proti vielikému nebezpečí jei by
jim mohlo se strany Ottavia hro
zit! Poručil všem domácím služeb
níkům a dělníkům aby se ozbro
jili a nejen dům ale í celé jeho
okolí přísni blídali
Mimo to vypravil hned zvlášt
ního posla se psaním k velitelovi
četoíků do města Aversy a oznámil
mu ie kapitán brigantft Monte-
ncRro v parku u jpjích vily M ob
jevil
Následující noc minula beze vSÍ
výtržnosti
Druhý den ráno se dostavil čet
nický velitel t Aversy osobně do
vily aby se na všecko důkladně
vyptal
Přislíbil ie učiní bez odkladu
všeliké moiné opatření ku stíhání
těch brigantů a ie pošle do nej
bližšího okolí vily četníky qa stráž
Veškerá policie byla v plné čin
nosti a také od vojska které v
Averse posádkou leželo byly do
celého okolí města hlídky vyslány
Paní Marie se zase poněkud
zotavila ale přece musela ješti
ležeti
Ani Cesarani Karel se nemohli
odhodlati bez těch dvou dam do
Neapole se vrátit ačkoli by toho
byly Karlovy poměry vyžadovaly
Oba měli tušení Že bude ve vile
jejich přítomnosti zapotřebí
Ale minul již druhý týden aniž
by bylo nějakého znepokojujícího
znamení pozorovali bývalo
Ale Karel pravil:
"Nedejme se1 klamali a nemy
sleme si že jsme již bezpečni! Ta
kový Člověk jako jest Ottavio
nevzdá se tak brzo svého plánu!"
Později se ukázaloŽe se nemýlil
Pokrajováni bud
Chcete-li moderní pročisťovací
prostředek zkuste Chamberlain's
Stomach and Liver Tablets Jsou
lehce užívány a účinkují příjemně
Cena 25 ctů Vzorek zdarma u
všech lékárníků m v
AbHESÁŘ
ČESKÝCHJPOLKŮ
OMAHA
Rá! 1'aUcký l 1 ZCBJ
oJi#váve Mm sídelní achAze kaldou Čtvrtou
oejen v mcnicio z o odp v (lni p Klopetkl
oalS WlIllHmul Předli lan Itwii-li if
J V MRnk 1(137 Ho 18 Ht Met V A Souhrá
da 1317 Williams ul pukl Fr Macb
Lože Jan Hus ě S KjUřfi Pytala
odhvinvé irhfize vidy první a tfetl atřodu v
mísící v 8 bodlo veíer ve spolkové mitwtl
Bokolovn Fmll ÍVi-míli VI!M
ííí iaw So 13th Str Kred Sláma K K 5 é
1707 Lenvenworth St Václav Přibyl M of F
810 Mlckory st
Tě! Jed Sokol v Omak
odbývá gvé pravidelní acnfiie kaídý í i 4
ítvrtek v mřslol veíer ve tvá míatnoatl S22S
So Uth Ht Předseda Josef Mik tatemnlk
Karel Špalek lz7 So I5th Bt úíetnlk Václ
Kuba oor 13 Jt Center Ht tvliirfníii i
Novák '
Podp Sokol Tyrš i 1
odbývá svá seboce dvakrát mčtitné ksidon
I nedfill a 8 nondéli r m£áW-l aíni utfux
Oeloroíní sebáze odbývá se 1 neděli v Utnu
pAlletnt scbfite 1 nedíll v dobnu a ftvrtletni
f ledna a ironu PFeritMtH Jtn fhioRiH
mfawpředaeda Fr Svojtek taj Anton Novák
So lUh Bt úfetník Jcmef K&ftpar IT-U Ho
13iánl pokladník F Kunci 1310 Ho 18 Htr
yfbor majetku na 3 roky Mat Votava vfbor
íf-etnl Jose' Kaípar a Job Mertx praporeftnik
Krajífck vyp pr F Manil ko dozorce PbJr)D
Svoboda náíelmk A Kapek vf p náS Šimon
Itokuaek zástup do c řt H Spolku Josef
ivanpar
Tábor ColombtiH ě 6 tTOW
od-Mv ochnso kal 1 nedřie a J) áter v
měsíci v síni p Jos Klnnetkr na s i HríiH
mni vm Knnsui rank HvorxHla místo
konsui (rank tSenťn ! pokladník Frank J
Seriiln Htb ani Wllllan klerk Karel Stí
niíka 1418 Ho I3th Htr pr5vodřl Jan Fiala
vnitrní strážce Václav Vejvoda venkovní
strážce Frank Vejvodtt vf bor majetku na
roky Karel Štěpán
Tábor Sebranka í 4771 MVt A
odbfvá své pravidelní schSze kszdou prvou a
tfetl atredu v mísící v om hodin veíer
v smi pana Jana Hrocha Velící konsui Josef
Plála náyodfl ( has Skrdlant bankéř Josef
Vobslka klek John Uránia 233 ro 1Mb St
průvodí-l Chas Hnirkovsk vnitřní strái V
Uoleji venkovní strááj lialaíka
Tábor bia8ská Lípa ě 183 ffOVf
odbvá schůze druhé a ítvrté tu-r rH'al v
síni IlriK-hov Josef V Katpar' předseda
UM Ho 13 St Vác Kolejí místopředseda
1310 Ho Garfleld Ht VácMasIl ko pokladník
i4o Ho mast a f Novák uílim eai
I4tb St: Jak Mareí pruvodít
Sbor TlastlHlava ě 29 JČD
odbývá scb&ze kaMou í nedéll v mísící So
kolovně o 84 hod odp Vysloužilá předs
Mane Michal 1MUH Mason ul předsedkyň
J Wolesheuxk? náměstka Jowflna Machová
tajemnice Marie lUminVí áčetntce Neille
Svobodová pokladnice Anna Piniová do
zorkyoě Mario Fecháf výbor majetku Frant
Fltiová Marie Stefan M Kapková
Sbor Hvězda Nové liobj i 86 JČD
odbfvá své schůze kaidon I neděli v měsíci ve
í bod odp v síni Metsově Předsedkyně A
Ohleborád 1407 Wllllam níetnlce KmIlleChle
borád 1410 VVIIJrams pokladnice M Zikmund
LVWJ'íth tJnnlco VUn BarUil 1JSJ4
no Idtb au
Sbor Martha Urove ě 10
odbyá tvá pravidelná schůze vídr 4 neděli'
v mésicl v Hokolská síni Předsedkyně Marie
Peses laol 80 Mm 8t„ místopředsedkyně A
Krejíl tajemnice Neille Hvnboda 1215 80 13
!- Pokladnice Josle Janefek II IM Wllllam Ht
Jr'zAloL"Je VHBon' VTV0[ Privodkyn V
Kolářdrubá právodkyné Marie Brázda vnitř
tra Aloisie Jindra venkovní stráž Mario
ílránek rfboriiiaíetka Anna KuntertMri
I I I W _l _ _ —
sjezdu Mane Koukal lékař
X vyslankyně do
lír L Svoboda
Podp sbor Sokolek Tyrš ě 1
odbývá svá schůze Jednou měsiíne a sice
ka£dou druhou neděli r síni Metzově Před
eedkné Frantllka KoiiUk mistopředsedky
?'' Beíán tajemnice Antonie Htejskal
8413 Ho 4tn H tr áíetolce Marie Bílek M
a Charles Bt Omaha pokladnice Joisle
Kaale vfbor majetku Františka £těuán a
Anna Bílek Metni vfbor Bolena Dušek a
Marie Matějka dozorkyně Marie fiíba
Tábor MjrU lit 922 R N A
odbývá cb6ii první neděli r měsíci v enkol
'aí "fí Koukal místo
před sed ka Frant Kousek tajemnice si a rte
prhánek B4 B U Ht pokladnice Anni
Zltkovsky kanciifka Mary ímrtovk maří
Pavla Hauaelin vnitř slrái B Hrobf vrak
strt Mary Pěchota rybor majetku Anna
fe™LkVK-yeLMhl?k4' A- BWiakzU spolkvoy
lékař Ivouls Hvoboda Mary Houkal vyslán'
kyně do sjezdu Pavla Hanzelln snistovysl
Prrka Loie ě S28 AOCtT
odbývá svá pravidelná schůse 1 a a středa
uéelcl v síni p Koutakýbo na M a O allcl
Tbom Llec "Mistr FrtKt Mik voIXi£
ditovedoad Anton Kubát dozorce Prask J
Fltle taj lil N Fr Dvořák áíětnlkM a
' ?t-jJí1idoi?h Poklad Joh Biteri
prlrodíi Vincenc Marrá vnitra) atrátea
Frank Jaroi venkovní Hrál
Háj Palnwé DřTě7 Krah Dřevařek
Odbývá své sel 8 ze kaidá poslední pondělí v
mesjci v místnosti p Laltnera na 9Má S Q ul
_i lli Í7 J povuroice Anna
nim fyfrnimmiwmi
Vonáaek Anna Soběslavský výbor majetku
KRUŽÍTKO X a ZELI
i w—z v — no!
V ostré skroul
hnil hlll -
°°-"-i "" PlvoHkapokladnlce{
Anna Vlach právodíii Anna Kroček vMtkyí
ně Joeie Křenek vnitrní strái Anna Hláv
natie vocasea ta]
aa venaovni stru m-ii~- di
Í5Jb'í' ZLZt oftf etbull braaVborT
feikviíka vodnici aid pěkně a rychle™!
7lle se potto vyplacená aa IL TM lafeto
LISHEB BEOS ELKHABT IID
tlnutánh nu ntbkJ —i