O Pokrok Západu i I i I :1 rt t I 'M r i i i I f ' : li 1' k AI 'il PEKLEM K RÁJI ÚTĚK DO SVATÉ ZEMĚ (Pokraíování) U menšího stolu který stál strmou seděl notář t pilně psal Teoto konečně povstal a prohlásil ie jest svatební smlouva hotova a že čeká na podpisy Uttavio pojal bledou a smutnou nevěstu za ruku a dovedl ji ku stolu kde nyní počal notář zvuč ným hlasem svatební smlouvu pfedčftati Ještě nedočetl ani do polovice nastal ve dveřích u sálu slabý ruch kterého si Laura hned povšimla a své zraky tam obrátila Byl to nějaký cizinec který se v sále objevil Laura naň mrštila pohledem zachvěla se vytrhla se Ottaviovi z ruky a zvolala: "Karle! Tvůj duchl" Zavrávorala zpět a byla by sklesla na zem kdyby ji César a teta Marie kteřf stáli za ní byli nezachytili Ode dveří se ozval hlas: "Lauro! Césare!'' Několika skoky přeběhl cizinec přes sál a stál nyní před skupe ním César na& mrštil pohledem a zvolal překvapen: "Karle! Jsi to ty anebo je to tvůj duch?" Tento vztáhl ruku k Césarovi a zvolal: "Césare příteli! To jsem sku tečně já — tvůj přítel Karel! Zde jest má ruka!'' César uchopil v náruživém chva tu cizince za ruku a vřele mu ji stiskl Pak zvolal: "Ano tý jsi skutečně Karel Albano můj přítel! Což jsi vstal z mrtvých?" "Karel Albano!" ozývaly se při tlumené hlasy Laura se zase poněkud ze svého ' překvapení vzpamatovala Pohlédla na Karla a hlasitě zajásala: "Karle— ty jsi živ? O jak jsem šťastna!" Vrhla se Karlovi do rozpřažené- he náručí ' "Proklatý chlape!" zařval Otta- vio a dupnul o zem "Laurozrád kyně! Tvoje slovo!" Pak pokročil ku předu jako by se chtěi na ty dva mladé lidi vrhnouti a při tom se ohmatával jako by hledal nějakou zbraa Ale César se mu postavil v cestu a pamatoval jej aby byl klidným - Konečně se zdálo jako by se byl zase vzpamatoval Pokročil několik kroků ku předu a pravil příkrým a velitelským hlasem: "Carlo Albano když jsi vstal z mrtvých a jsi zase zde pak je toho vítání již dost! Já jsem zde ve svém právu! Pusť ihned mou ne věstu!" Karel naS pohlédl překvapen a tázal se pouštěje Lauru zvolna z náručí: "Tvou nevěstu?" Laura se však ještě ' těsněji ke — Karlovi přivinula a zvolala: "Nevěř mu Karle nevěř mu! Já nejsem jeho nevěstou!" Ottavio dupnul zase o zem a zařval zuřivě: "Zrádkyně! Chceš svoje slovo zrušiti? Zde je svatební smlouva pod piš ji!'' Přitom ukázal rukou na stůl na němž ležela posud nepodepsa ná smlouva a druhou rukou chytil Lauru za paži a chtěl ji násilím od Karla odtrhnouti César se zase proti Ottaviovi postavil a napomenul jej aby za choval mír "Za to musím tebe žádati Cé sare!" zvolal Ottavio jiskře divoce očima "Udělej ty konec tomu skandálu!" Pak se obrátil k ostatní společ nosti která to nemohla pochopiti co tu viděla a slyšela a zvolal: "Vás všecky si volám za svěd ky I Nejste zde proto shromáždění abyste byli přítomni co svědkové mého zasnoubení s Laurou di Mentonit Mluvím pravdu!'' "Ano!" odpověděli všichni pří tomní "Není tedy Laura mou nevě stou?" tázal se Ottavio dále Shromáždění svědkové hleděli rozpačitě jeden na druhého jako by nevěděli co mají na to odpo věděli Konečně pravil jeden: "VUstně máte pravdu ježto vim dala seBora Laura své slovo Ale jinak jste zase aa omylu po něvadž tu smlouva ještě nepode psala!" Ottavio mrštil na mluvčího ška pohledem a pravil potup it J djmělkem: ' 'Kkují vám pane markýzi! Ala ji myslím ie jest dané slovo l!jsí se Laura zase docela vzpa t: "itfzlt a zvolala: '"C-~TÍo ji jsem dala Karlovi : 3 C~3 c:I odtud odcestoval a to slovo jsem považovala teprve tenkrát za nezávazné když jsme četli v novinách zprávu o Karlově domnělé smrti On však nyní stojí přede mnou živ a já jsem povinna svému dříve danému slovu dostáti kdežto se stalo mé druhé jenom v omylu vám dané slovo vysvětle ním toho omylu neplatným" Karel se nyní obrátil k Césarovi jevě na sobě velké užasnutí a pra vil: "Já tu pořád slyšímže prý jsem mrtev a přece tu stojím živ mezi živými! Řekněte mi někdo proč bych mel býtí mrtev? Kdo to o mní tvrdil?" "i a zprava v novinách a jistý kejklíf který zde vystupoval co zaklínač duchů a který také citoval tvého ducha a nechal ho mluviti" "Toť skoro tak vypadá jako by v tom měl ruku nějaký můj dobrý přítel!" pravil Karel v úžasu César zajiskřil očima neboť v něm vzniklo náhlé podezření Ohlédl se pátravě po sále a jeho pohled utkvěl na Ottaviovi Nastala přestávka a na přítom ných osobách bylo pozorovali trapné rozpaky Ottavio se ještě jednou obrátil k Lauře ukázal zase na smlouvu a velel jí: "Podpišto!" "Ne!" odvětila Laura pevným a rozhodným tonem Pak se obrátil k Césarovi a pra vil: "Césare já jsem tě posud zual co rozumného muže Dokaž totéž nyní Pouč svou sestru o jejím stanovisku a řekni jí že svým slovem které dala mně svůj dři vější slib zrušila a že je tedy po vinna své slovo mi dodržeti Tedy promluv ty!' ! Ale César zůstal chladným a odvětil klidně: "Ty víš Ottavio že já své se stře v ničem nepředDisuii tím méně v takových věcech a také v tomto případě to neučiním neboť se nyní ty poměry tak utvářily že uznávám její jednání za zcela po chopitelné Zde se jedná o dva sliby První slib dala moje sestra Karlu Albanovi a teprve když musila podle té klamné novinář ské zprávy za mrtva jej považova ti dala svůj slib tobě Nyní tu však stojí domnělý nebožtík před námi živ a zdráv a proto zůstá vá ten slib v platnosti který mu moje sestra dala a tý musíš se svými nároky ustoupiti!" "Tedy také ty?'1 zvolal Ottavio a potuprě se zachechtal "Také ty jsi proti mně! To je hezké! Pak si musím hledat právo u soudu" Tato poslední slova mluvil k notářovi Notář pokrčil ramenoma a pra vil: "Musím vás upozorniti pane pokud není ta svatební smlouva od obou osob jichž se týče a od svědků podepsána že má jedna i druhá strana na vůlí od ní ustou piti Teprve podpis jest závaz ným!" ' "Také vy?'' zvolal Ottavio po tupně Zakoulel kolem sebe divoce očima pokročil rychle ke Karlovi a pravil sípavým hlasem: "My spolu ještě promluvíme! Uhlídáme kdo z nás vyhraje!" Poněvadž byly zraky všech pří tomných osob jen na nějnaCesara a na Lauru obráceny nespozoro val nikdo že se objevil ve dveřích četnický důstojník a že služebni ctvu které tam stálo pokynem ruky poručil aby odstoupilo Když Ottavio tu uniformu spa třil zdálo se v prvním okamžení jako by se byl zalekl a jako by to pro5 bylo nějakým novým a ne milým překvapením Ale najednou zajiskřil radostně očima a mrštiv vítězným pohle dem na Karla a na Lauru pokro čil rychle proti důstojníkovi a pra vil zvučným hlasem: "Právě přicházíte v čas pane! Tamhle stojí pro velezrádu stíha ný uprchlík který se opovážil vrátit se do Neapole aby zde stro ji] nové pikle!' Důstojník se na toho udavače ostře podíval a pak se ohlédl pá travě kolem po sále "Já vím — " odpověděl důstoj ník a zajiskřil jako radostí očima Pak se ohlédl za sebe kde stáli ještě dva četnící a velel: "Ať se nikdo ze sálu neodstra ní! Sem může každý ale ven ne smí nikdo!'' Ottavio zajiskřil vítězně očima a mrštil potupným pohledem na Karla a na Lauru Tato uchopila svého milence úzkostlivě za raku a Šeptala: "Ubohý Karle! Ale ku všeobecnému užasnutí zastal Karel docela klidným kdyi nyní slyšet co oafi Ottavio odívá stihly 18 j ho nové potupným úsměvem "Nestrachuj ie ničeho milen ko!' promluvil k Lauře liledcl beze všeho strachu na důstojníka který k němu pfichá zel Tento se pak před něj postavil změřil si ho ostrým pohledem od hlavy až k patě a otázal se ho: "Jak se jmenujete pane?' "Karel Albano!" odvětil tázaný docela klidně "Odkud přicházíte?'' "Z brazilského města Rio de Janeiro ale nyní jsem přišel z Ří ma" "Pane vaše jméno jest zdejším úřadům známo Vy jste před dvě ma roky uprchl byste nebyl za tčen!" "Abych unikl křivým obžalo bám!1' odvětil Karel s neporuše ným klidem "Křivým obžalobám pane?" tázal se důstojník s ostrým důra zem "To budete muset dokázati Já vás zatýkám ve jménu záko na!" Laura vykřikla uleknutím a chy tila se Karla pevně za paži Také ostatní přítomné osoby hleděly s uleknutím a se sousrtastí na toho mladého muže kterému hned při jeho návratu do domova takové uvítání hrozilo Jen Karel jemuž to nebezpečí hrozilo zůstal posud stejně klid ným ano zdálo se jako by se opovržlivě usmíval když nyní pravil: 'Máte na mne zatýkací rozkaz pane?" 'Ne" odvětil důstojník "A za takových okolností ho ani nepo třebuju'' Karel vyndal z kapsy tobolku a otevřev ji vzal z ní nějaký list Tento list rozbalil a pravil po dávaje jej důstojníkovi: Zde jest můj průvodní list znějící na mé úplné jméno kterýž mi byl vydán od královského ital ského vyslanectví v Rio Janeiro platný na cestu do Itálie a vido vaný v Římě do Neapole" Důstojník od něho přijal list jevě na sobě veliké užasnutí a be dlivě si jej prohlédl Karel zatím rozbalil jinou listi nu a pravil podávaje ji důstojní kovi: "A zde jest potvrzení od krá lovského ministerstva že jsem ty depeše které mi byly od králov ského vyslanectví v Rio Janeiro odevzdány bez porušení a správně odvedl" Důstojníkovo užasnutí bylo ny- cí ještě větší a ruka se mu skoro třásla kterou tu listinu od Karla přijal V celém sále panovalo ticho a přítomné osoby kleděly s velkým zájmem na toho mladého muže který byl tak skvěle ?e všeho po dezření se očistil Ottavio zatínal vztekem pěsti a a udělal pohyb jako by chtěl ne pozorován do zadu ustoupiti Již viděl že jest jeho hra pro hrána a že nemůže svému sokovi nic udělati Karel zatím vyndal z tobolky ještě třetí listinu odevzdal ji dů stojníkovi pravil: "A zde je konečně ministerský vynos kterým se všecko další vy šetřování proti mně pro nedosta trk důkazů zastavuje a kterým se mi dovoluje bez všelikého obtěžo vání na kterémkoli místě v Itálii se zdržovati Je tomu tak?'' "Ano pane všecko je v pořád ku!'' odvětil důstojník a vrátil Karlovi všecky jeho listiny "Přeji vám mnoho štěstí pane!" "Karle!'' zajásala Laura ra dostně a vrhla se svéuju milenci na Sádra Také César objal svého přítele a přál mu mnoho štěstí "Evviva! Evvivat" ozval se nyní v sále veselý jásot Ottavio zuřivě zaklel César se nyní obrátil s veselým pohledem ku společnosti a pravil: "Dnes se tu mělo slavili za snoubení Ale za takových okol ností jest původní účel té slavno sti zmařen Za to zvu všecky pří tomné pány a dámy abychom šťastný návrat našeho přítele Karla Albana veselou hostinou oslavili!' Všichni přítomní s návrhem tím souhlasili ' César se nyní obrátil k četni ckému důstojníkovi který tyl v nejlepší náladě a pravil: "Pane vaše řízení jest zde u končeno a já vás tímto zvu abyste se také naší hostiny súčastnil poněvadž tu nemůžeme žádného vyrušení již očekávat i!" "Ještě ne pane" odvětil dů stojník "To nyní teprve začne'' Ohlédl se kolem po sále a tázal se silným hlášena: "Který z přítomných pánů se jmenuje Ottavio Zanti?' Kdyby byl do té společnosti náhle blesk uhodil byla by se tak nezalekla jako nyní kdyi uslyše la tu otázka Veškeré zraky se obrátily na důstojníka a pak na toho po kom se ptat Ottavio byl znenáhla až do po zadí sálu ustoupil a nyní kdy uslyšel své jméno pátraly jeho zraky po nějakém východu Pokročil rychlá k jedněm vnJlej lim dveřím r chtěl je otevřití Ale dvéř hýly zimči ny a on obrá til v jinou stranu Na důstojníkovu otázku neod pověděl nikdo poněvaJl ie každý štítil v takové příčině udavače dě lati Důstojník opakoval netrpělivě svou otázku ještě jednou 'Vystup Ottavio'' pravil Cé sar "abychom věděli co se od tebe chce a blaze tobě budeš li se moci tak skvěle obhájit jako Karel!" Ottavio toho vyzvání ani nyní neuposlechl Byl již blízko u hlavních dveří i zdálo se jako by jimi chtěl vy klournouti Ale dvéře byly četníky obsaze ny a on tudy projiti nemohl Obrátil se odhodlaně zase zpět a tázal se Škaredě: "Co mi chcete?1' "Vy jste tedy Ottavio Zanti?" tázal se důstojník "Ano" odvětil tento vzdorovi tě "Co chcete ode mne?'' "Chci vás zatknouti! pravil důstojník "Proč?"' zvolal Ottavio příkře "To se dovíte na patřičném mí stě!" zněla odpověď Ottavio zuřivě zaklel a vyjádřil se rozhodně že dříve odsud nepů jde dokud se mu neoznámí proč se s ním tak jedná a při tom též proresl hrozivá slova Vyzval přítomné a zvláště Cesa ra aby se zan zaručili poněvadž prý ho znají Ale nikdo neodpověděl a nikdo neučinil ani nejmenŠího pokusu aby mu z jeho nesnází pomohl a César mu odpověděl docela chlad ně: ''Dokud nevím pro jakou pří činu máš býti zatčen nemohu pro tebe nic dělati tím méně za tebe se zaručit! "Teď jsem poznal vaše přátel ství!" zvolal Ottavio trpce Důstojník pokynul Četníkům a dva z nich se postavili k Otta viovi Pak se ještě jednou obrátil k Césarovi a k paní Marii a vyslovil jim své politování že byl nucen takový nemilý výstup jim spúso biti ale že konal jen svou úřední povinnost "A vám pane" pravil ku Kar lovi "opakuji ještě jednou své blahopřání a jsem rád že jsem vás seznal co poctivého a zachovalého muže" "Odveďte toho pána!" velel pak četníkům Tito vzali Ottavia mezi sebe a odvedli jej ze sálu Důstojník šel za nimi % - Po jejich odchodu pohlédli pří tomní jeden na druhého a volněji si oddechli Brzo se obrátili ke Karlovi a přáli si věděti jak se to stalo že se jeho osud tak příznivě utvářil Karel jim vypravoval že mu bylo v první době jeho pobytu v jižní Americe ovšem s velikými ne snázemi zápasili a že byl ve mno hých nadějích zklamán ale koneč ně že přišel do brazilského hlavní ho města Rio Janeiro a tam že se mu Šťastnou náhodou podařilo italskému vyslanci velmi důležitou službu prokázati kterou prý si získal u toho Šlechetného muže přátelskou náklonnost a spolu též zaměstnání v jeho kanceláři Vyslanec se Karla vřele ujal a na jeho zprávu k italskému mini sterstvu byl od tohoto vydán roz kaz aby bylo vyšetřování proti tomu uprchlíkovi zastaveno a byla mu dána neobmezená amnestie Stejnou dobou obdržel týž vy slanec r Říma zprávu že vůbec není vina toho uprchlíka tak velká ie bylo vůbec škoda času který na to úřad vynaložil a že mohl Karel Albaoo v Neapoli pokojně čekati až se jeho věc vyřídí Karel pak odplul s nejlepší na dějí z Brasilie do Itálie a vyslanec mu dal na důkaz své neobmezené dóvěry několik důležitých depeší aby je s sebou vzal do Římakteré mu tam získaly velmi příznivé při jetí VAle proč jsi nám o tom ne psal?" tázal se ho César "Vždyť jsi přece věděl s jakou dychtivo stí jsme na každou zprávu od tebe čekali!" Karel odpověděl že jim byl ně kolik dopisů zaslal ale že ne obdržel žádné odpovědi a z toho prý soudil že o něm již nechtí ničeho slyšeti Proto prý mlčel a doufal až se vrátí do své vlasti že si pak o tom zjedná vysvětlení To mu bylo nepochopitelným jak mohla vzniknouti zpráva o jeho smrti Karel sice znal jistého Emanu ela Lippiho a umluvil se s ním že spolu odjedou do Argentiny což také Karel v jednom dopise ozná mil ale ti dva se spolu brzo roze šli a co se stalo s Lippim o tom Karel nevěděl Pročež zůstaly tyto otázky nerozluštěny Za několik dní obdržel César pozvání aby se ihned dostavil k soudu Tam se dověděl neočekávané věci Nejprve mu bylo oznámeno ie byla vykonána v bytu Ottavia1 Zantího policejní prohlídka při tom U bylo také nalezeno několik dopisů i Césarovou adresou kure snad byly zadrženy Tyto dopisy byly nyní Césarovi předloženy a on mezi nimi nalezl také dppisy od KarlJ které nikdy neobdržel jelikož je Ottavio za držtl Ale to nebylo ještě všecko Římská policie nebrala Lauřin únos na lehkou váhu nýbrž za vedla v té příčině velmi přísné vyšetřování Na základě Lauřiny výpovědi brzo vypátrala Že žije v jedné vy křičené uličce jistá stará ženská velmi špatné pověsti a že jí vůbec říkají "krásná Arabella" kteréžto pojmenování ofíera před mnoha lety právem zasluhovala O této ženské policie se dovědě la že u sebe přechovává nebez pečné lidi ie se u ní scházejí bri gami z města a okolí ano někdy t?ké ze vzdálených končin a že u ní stavívají své orgie Když vnikli přestrojení četníci do domu zastihli tam mimo ''krásnou Arabellu" ještě několik lehkých ženštin a tři chlapy z nichž byl jeden hned přemožen a spoután kdežto druzi dva zuřivě se bránili že musely četníci svých zbraní použiti a jednoho z nich smrtelně poranili Dali jej dopraviti do nemocnice a poněvadž také on jako všichni italští loupežníci před smrtí věč ného zatracení se bál požádal své hlídače aby k němu zavolali kně ze jemuž by se mohl vyzpovídali Těžce raněný loupežník byl z abruzzských hor a udal že přišel do Říma aby svému "kapitánovi" při jeho zamýšleném podniku po máhal Tento podnik byl prý proveden proti nějaké mladé dámě jež byla při slavení římského karnevalu unesena ku "krásné Arabelle" dopravena a po celý den tam vězněna Dále udal ten raněný loupežník že měli on a jeho druhové poruče no aby příští noci tu zajatou dámu _ J Jt i _ i v i oavean jaKO Dy ji cnten z města vyvézti ale že ji měli jen dovésti ku kočáru který čekal na náměstí a tu že se měl objevili Éapitán a tu dámu jim vyrvali — a oni pak měli uprchnouti Když se pak zpovědník otázal kdo ten kapitán jest řekl mu lou pežník že je to nějaký' mladý šlechtic z Neapole který prý ně jaký čas v Neapoli se zdržujejako by tam konal svá studia a pak že zase mnoho neděl v horách se potu luje a své loupežné výpravy někdy až k Neapoli a někdy zase až k Římu podniká "Tento kapitán se jmenuje Felix Montenegro" 1 doložil úřadník který Césarovi zprávu tu podával "A teď hádejte kdo se pod tím jménem skrývá?" César se bezděky zachvěl a pra vil váhavě "Skoro to již tuším ale hrozím se to jméno vysloviti!" "Tím loupežnickým kapitánem jest — Ottavio Zanti f' pravil úřad ník Úřadník nyní Césarovi ještě vy pravoval že byla také "krásná Arabella" obšírné vyznání učinila když viděla že jest všecko vyzra zfeuo a že také udala že se někdy přestrojila za cikánku a že po ulicích mladým pánům z dámám z ruky hádala Na kapitánovo poručení byla také jednou na tu seňoru jež pak byla unesena na Monte Pincio si počíhala a prorokovala ji z ruky co jí byl kapitán udal César velice užasl když to vše cko slyšel a zvolal: "Ten Ottavio není ani žádný člověk to je chytře vypočítavý ďábelkterý dovede i nejnepatrněj ších věcí k dosažení svých účelů použiti! Kdo by si to byl pomy slil!" "Kdo by si to byl pomyslil!" zvolala také paní Marie když sc se César domů vrátil a všecko vy pravoval co byl se dověděl Za několik dní došla najednou zpráva že byl Ottavio velmi od vážhvým spůsobem z vězení u prchl a sice cizí pomocí která mu byla z venku poskytnuta Policie sice po něm co nejpilněji pátrala ale všecko její namáhání bylo marným Po Ottaviovi nebylo nikde ani nejmenší stopy V domě Mentoni chodilo zase vše Svým starým spůsobem Laura byla jako znovu narozena a kochala se nejkrásnějšími nadě jemi a teta Marie byla nyní také Šťastna Karel býval v jejich domě sko ro každodenním hostem Vynasnažoval se aby sj opatřil nějaké pevné postavení a za tím účelem chtěl ještě dokončiti svá studia která byl před dvěma roky přer ušiti musel Pak chtěl vstoupiti do státní služby kde se mu otvíraly nejlepší vyhlídky Paní Marie měla a města Aver sy překrásnou vilu s několika vi nicemi a olivovými sady kde oby čejné letního Času několik neděl trávila což chtěla také nyní uči nili i Jako obyčejně jU lim i ní lél laura ta několik dní tam ta nimi přijeli César a Karel V té vily byl rozsáhlý park a Laura ie pod jeho stinnými stro my velmi ráda procházela Jednoho dne si vyšli César a Karel na hon a chtěli se teprve k večeru vrátili a poněvadž jejich cesta vedla parkem bylo ujedná no že paní Marie a Laura naproti jim přijdou a že pak ještě všickni v parku společnou procházku vykonají Ale odpoledne byla paní Marie trochu churava a došla s Laurou jen k pavillonu kterýž se v parku nalézal Zůstala v něm a řekla své nete ři která chtěla u ní zústati aby šla sama těm pánům naproti Laura nechala u tety panskou která ji tam provázela a šla pak sama dlouhým stromořadím dále kudy museli César a Karel zpátky přijití Laura kráčela čím dál tím vol něji Nechtěla se příliš vzdáliti od pavulonu kde na ni teta čekala doufala každou minutu že César a Karel již přijdou Laura šla ještě několik kroků dále a posadila se pak na kamen nou lávku kdež chtěla ještě chvíli čekat na Césara a Karla Konečně se zvedla chtějíc se vrátit k tetě V tom zachrastilo to v blízkém křoví Laura se ohlédla v tu stranu a zděšením vykřikla když spatřila pojednou nedaleko sebe neznámého muže Chtěla se dáti na útěk avšak cizinec ten jediným skokem byl u ní a do náručí ji uchvátil leho ohnivé oči na ní utkvěly a Laura k zděšení svému poznala v něm Ottavia ač byl tento k nepoznání takřka přestrojen Tento se potupně zachechtal a zvolal: "Tedy mě poznáváš i v tom přestrojení! Inu ovšem kdo koho miluje pozná ho v každém pře strojení! Láska má bystrý zrak!" Ottavio se opět zachechtal s ďábelskou zlomyslností Zatím byla Laura ze svého prvního uleknutí poněkud se vzpa matovala a chtěla se mu nyní vy trhnouti On ji však držel za paži jako ve svěráku a velel jí: "Zůstaň zdeH ' "Karle! Césare! Pomozte!" kři čela Laura co jí hrdlo stačilo a učinila opětný pokus aby se mu vytrhla "Mlč zrádkyně-sice— " zasí pal Ottavio Vytrhl z kapsy bambitku na táhl kohoutek a namířil ji Lauře na prsa Ona mu však rychle odrazila ruku s bambitkou na stranu rána spustila a kulka vrazila do kmene na blízku 6tojícího stromu "Maladettoť' zaklel Ottavio Překvapen vyšlou ranou zapo mněl na okamžik Lauru pevně drželi Ona toho hned použila a vy trhla se mu z ruky Než se mohl Ottavio vzpamato vati uskočila od něho a utíkala od něho co jí nohy stačilyvolajíc stále o pomoc "Stůj— zrádkyně!" zařval Otta vio zuřivě pustiv se za ní a stře lil za ní podruhé Na Štěstí se ale opět chybil Zatím bylo ty dvě střelné rány a Lauřino volání o pomoc několik dělníků zaslechlo kteří se ještě z práce domů vraceli a kteří jí nyní na pomoc spěchali Ottavio to hned spozoroval a uskočil stranou do hustých křo vin Laura doběhla až k pavillonu kde paní Marie která byla ty střelné rány také slyšela v úzkost livém napnutí na ni čekala "Pro pána boha!" zvolala zdě šena "Lauro co se ti stalo?" Nemohouc skoro ani dech po padat! vypravovala jí Laura krát kými slovy o svém setkání se strašným Ottaviem a tím ji velice polekala Konečně přišli César a Karel vrajíce se z honu Ve své lovecké dycbtivosti zašli o mnoho dále než byli dříve za mýšleli a tím se tak opozdili že teprv dlouho po ustanovené době do parku se vrátili Nemajíce o tom ani tušení co bylo za jejich nepřítomnosti se stalo byli nemálo překvapeni když spatřili před pavillonem ozbrojené hlídače kteréž tam byla paní Marie zavojati dala a když nalezli v pavilloně paní Marii s Laurou v největším rozčilení Jejich překvapení bylo viak ještě větší kdyi jim Laura vypra vovala jak byla Ottaviem přepa dena Pak se všickni odebrali do do mu a César učinil hned opatření proti vielikému nebezpečí jei by jim mohlo se strany Ottavia hro zit! Poručil všem domácím služeb níkům a dělníkům aby se ozbro jili a nejen dům ale í celé jeho okolí přísni blídali Mimo to vypravil hned zvlášt ního posla se psaním k velitelovi četoíků do města Aversy a oznámil mu ie kapitán brigantft Monte- ncRro v parku u jpjích vily M ob jevil Následující noc minula beze vSÍ výtržnosti Druhý den ráno se dostavil čet nický velitel t Aversy osobně do vily aby se na všecko důkladně vyptal Přislíbil ie učiní bez odkladu všeliké moiné opatření ku stíhání těch brigantů a ie pošle do nej bližšího okolí vily četníky qa stráž Veškerá policie byla v plné čin nosti a také od vojska které v Averse posádkou leželo byly do celého okolí města hlídky vyslány Paní Marie se zase poněkud zotavila ale přece musela ješti ležeti Ani Cesarani Karel se nemohli odhodlati bez těch dvou dam do Neapole se vrátit ačkoli by toho byly Karlovy poměry vyžadovaly Oba měli tušení Že bude ve vile jejich přítomnosti zapotřebí Ale minul již druhý týden aniž by bylo nějakého znepokojujícího znamení pozorovali bývalo Ale Karel pravil: "Nedejme se1 klamali a nemy sleme si že jsme již bezpečni! Ta kový Člověk jako jest Ottavio nevzdá se tak brzo svého plánu!" Později se ukázaloŽe se nemýlil Pokrajováni bud Chcete-li moderní pročisťovací prostředek zkuste Chamberlain's Stomach and Liver Tablets Jsou lehce užívány a účinkují příjemně Cena 25 ctů Vzorek zdarma u všech lékárníků m v AbHESÁŘ ČESKÝCHJPOLKŮ OMAHA Rá! 1'aUcký l 1 ZCBJ oJi#váve Mm sídelní achAze kaldou Čtvrtou oejen v mcnicio z o odp v (lni p Klopetkl oalS WlIllHmul Předli lan Itwii-li if J V MRnk 1(137 Ho 18 Ht Met V A Souhrá da 1317 Williams ul pukl Fr Macb Lože Jan Hus ě S KjUřfi Pytala odhvinvé irhfize vidy první a tfetl atřodu v mísící v 8 bodlo veíer ve spolkové mitwtl Bokolovn Fmll ÍVi-míli VI!M ííí iaw So 13th Str Kred Sláma K K 5 é 1707 Lenvenworth St Václav Přibyl M of F 810 Mlckory st Tě! Jed Sokol v Omak odbývá gvé pravidelní acnfiie kaídý í i 4 ítvrtek v mřslol veíer ve tvá míatnoatl S22S So Uth Ht Předseda Josef Mik tatemnlk Karel Špalek lz7 So I5th Bt úíetnlk Václ Kuba oor 13 Jt Center Ht tvliirfníii i Novák ' Podp Sokol Tyrš i 1 odbývá svá seboce dvakrát mčtitné ksidon I nedfill a 8 nondéli r m£áW-l aíni utfux Oeloroíní sebáze odbývá se 1 neděli v Utnu pAlletnt scbfite 1 nedíll v dobnu a ftvrtletni f ledna a ironu PFeritMtH Jtn fhioRiH mfawpředaeda Fr Svojtek taj Anton Novák So lUh Bt úfetník Jcmef K&ftpar IT-U Ho 13iánl pokladník F Kunci 1310 Ho 18 Htr yfbor majetku na 3 roky Mat Votava vfbor íf-etnl Jose' Kaípar a Job Mertx praporeftnik Krajífck vyp pr F Manil ko dozorce PbJr)D Svoboda náíelmk A Kapek vf p náS Šimon Itokuaek zástup do c řt H Spolku Josef ivanpar Tábor ColombtiH ě 6 tTOW od-Mv ochnso kal 1 nedřie a J) áter v měsíci v síni p Jos Klnnetkr na s i HríiH mni vm Knnsui rank HvorxHla místo konsui (rank tSenťn ! pokladník Frank J Seriiln Htb ani Wllllan klerk Karel Stí niíka 1418 Ho I3th Htr pr5vodřl Jan Fiala vnitrní strážce Václav Vejvoda venkovní strážce Frank Vejvodtt vf bor majetku na roky Karel Štěpán Tábor Sebranka í 4771 MVt A odbfvá své pravidelní schSze kszdou prvou a tfetl atredu v mísící v om hodin veíer v smi pana Jana Hrocha Velící konsui Josef Plála náyodfl ( has Skrdlant bankéř Josef Vobslka klek John Uránia 233 ro 1Mb St průvodí-l Chas Hnirkovsk vnitřní strái V Uoleji venkovní strááj lialaíka Tábor bia8ská Lípa ě 183 ffOVf odbvá schůze druhé a ítvrté tu-r rH'al v síni IlriK-hov Josef V Katpar' předseda UM Ho 13 St Vác Kolejí místopředseda 1310 Ho Garfleld Ht VácMasIl ko pokladník i4o Ho mast a f Novák uílim eai I4tb St: Jak Mareí pruvodít Sbor TlastlHlava ě 29 JČD odbývá scb&ze kaMou í nedéll v mísící So kolovně o 84 hod odp Vysloužilá předs Mane Michal 1MUH Mason ul předsedkyň J Wolesheuxk? náměstka Jowflna Machová tajemnice Marie lUminVí áčetntce Neille Svobodová pokladnice Anna Piniová do zorkyoě Mario Fecháf výbor majetku Frant Fltiová Marie Stefan M Kapková Sbor Hvězda Nové liobj i 86 JČD odbfvá své schůze kaidon I neděli v měsíci ve í bod odp v síni Metsově Předsedkyně A Ohleborád 1407 Wllllam níetnlce KmIlleChle borád 1410 VVIIJrams pokladnice M Zikmund LVWJ'íth tJnnlco VUn BarUil 1JSJ4 no Idtb au Sbor Martha Urove ě 10 odbyá tvá pravidelná schůze vídr 4 neděli' v mésicl v Hokolská síni Předsedkyně Marie Peses laol 80 Mm 8t„ místopředsedkyně A Krejíl tajemnice Neille Hvnboda 1215 80 13 !- Pokladnice Josle Janefek II IM Wllllam Ht Jr'zAloL"Je VHBon' VTV0[ Privodkyn V Kolářdrubá právodkyné Marie Brázda vnitř tra Aloisie Jindra venkovní stráž Mario ílránek rfboriiiaíetka Anna KuntertMri I I I W _l _ _ — sjezdu Mane Koukal lékař X vyslankyně do lír L Svoboda Podp sbor Sokolek Tyrš ě 1 odbývá svá schůze Jednou měsiíne a sice ka£dou druhou neděli r síni Metzově Před eedkné Frantllka KoiiUk mistopředsedky ?'' Beíán tajemnice Antonie Htejskal 8413 Ho 4tn H tr áíetolce Marie Bílek M a Charles Bt Omaha pokladnice Joisle Kaale vfbor majetku Františka £těuán a Anna Bílek Metni vfbor Bolena Dušek a Marie Matějka dozorkyně Marie fiíba Tábor MjrU lit 922 R N A odbývá cb6ii první neděli r měsíci v enkol 'aí "fí Koukal místo před sed ka Frant Kousek tajemnice si a rte prhánek B4 B U Ht pokladnice Anni Zltkovsky kanciifka Mary ímrtovk maří Pavla Hauaelin vnitř slrái B Hrobf vrak strt Mary Pěchota rybor majetku Anna fe™LkVK-yeLMhl?k4' A- BWiakzU spolkvoy lékař Ivouls Hvoboda Mary Houkal vyslán' kyně do sjezdu Pavla Hanzelln snistovysl Prrka Loie ě S28 AOCtT odbývá svá pravidelná schůse 1 a a středa uéelcl v síni p Koutakýbo na M a O allcl Tbom Llec "Mistr FrtKt Mik voIXi£ ditovedoad Anton Kubát dozorce Prask J Fltle taj lil N Fr Dvořák áíětnlkM a ' ?t-jJí1idoi?h Poklad Joh Biteri prlrodíi Vincenc Marrá vnitra) atrátea Frank Jaroi venkovní Hrál Háj Palnwé DřTě7 Krah Dřevařek Odbývá své sel 8 ze kaidá poslední pondělí v mesjci v místnosti p Laltnera na 9Má S Q ul _i lli Í7 J povuroice Anna nim fyfrnimmiwmi Vonáaek Anna Soběslavský výbor majetku KRUŽÍTKO X a ZELI i w—z v — no! V ostré skroul hnil hlll - °°-"-i "" PlvoHkapokladnlce{ Anna Vlach právodíii Anna Kroček vMtkyí ně Joeie Křenek vnitrní strái Anna Hláv natie vocasea ta] aa venaovni stru m-ii~- di Í5Jb'í' ZLZt oftf etbull braaVborT feikviíka vodnici aid pěkně a rychle™! 7lle se potto vyplacená aa IL TM lafeto LISHEB BEOS ELKHABT IID tlnutánh nu ntbkJ —i