Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, May 18, 1875, Image 3

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    i
Jí
-A II VISITA
Napoleon 1IL a Eugenie
ttUiisriU ý román a jxul dub
g -C f-i-" fu"-b ZApada" Bnvi4 O BtaSl
(PohnUabbai 1S1
T1 případy byly by dělníky
iuHhybiř přiměly k torna tm
imiapiitvf Jledinskě opustili
a tia miste jiném práci i hledati
kdyťy nehyly iřU-m dui£ pro vše
ky í""y k vesnici připoutáni
crutli si bez volení vévodova
Uedati práce v místí jiném Mimo
to moLli ale stěřený jim poze
rnek a chatrč za jUtých podmínek
t svůj majetek uvázali a velká
íásť líchle splatila těbemletjíž
vicejak polovinu obnoBU — vel
kými obtíivmi k dosalení majet
ku prai-ujke Nemohli se tudíl
nyní odhodlat! k torno by maje
Uk evfij opu-tiii a tě2ce dosalen
ho práva svť-ho se vzdali Možno
si pomyslili jak velič oLolnost
tato hněv k Endemovi v neSťast
nýih lideth těch živila a jak
pravým zouíaItv{m nesli jho je
i a ju h bedra ulužil
Všecky tyto okolnosti kdyl jo
l vi Manuel Cortina aesnal učini
ly ran těžkého dojmu Byl přílii
poctivým bodrým právní smýlle-
jitím mužem než aby mohl taješ
nym %icsum uíriuiu —
své uzavřití Konejil o však na
Jějí že umožní sprostředkovánl
jakési chtěl vyrovnali propast
meti yesuicí a zámkem jel se stá
le vetSí a vřti stávala Starý do
Lrv Cortina neznal jeítí dobře
správce a byl přilil poctivým
než aby byl mohl věřili v takové
ípatnt sti jaké tohoto £ndema o-
vláJaly
Ne hte jen l ýti lidicky" kos
ncjil mruJící dělníky neztrácej
te trpělivosti Jasný vévoda jest
ik-chetním milým pánem seznal
jcra to On ret-beo abyste byli
do krve ztrýzněti"
„Ale správce to ebee a ten zde
má slovo" volali mužové „kam
myslíte sudí Snad chcete býti
uké tamto za smríii ami v noci
a mlze pohřben I"
„Yá učinila z!ot nďpravedlis
výiui Jděte jen pokojní po prácí
stě a přihodi-li se vám něco zje
dnám vám vale práva a byť bych
i mutcl jiti k samému vévodovi"
UjKkojivá lovaCortinova mí
la dt rý výsledek a on aám so
přesvědčil že každý svou povin
nc#t vykcmal
Tu jel Kndemo kol rybníku
vytýkal c-běma nenáviděným děU
iikum jich lenost a nechal od ji
iý Ax namáhaví udělané výkopy
cjt zasypat i tvrdě že tyto na
tepravém mit5 byly zříieny j
'r J4k heVástó Vortina
práě k tomu se nahodil by zlo-
olná olova eprivcova zaslechl
„Odpusťte sehore Endemo"
rvcdal „vy učiníte lidi nespoko
jťfé a zlovolné svou hanau Před
třemi dny zaIechl j-ti na vlasN
ní uši své jak jte místo jež ted
zavypati kážete určil a nyní to
opět odvoláváte — "
Jak že — není -to nový vesnic
ký udi" zvolal Endemo opovrž
livýmí zraky starého Cortina „o
vy se do tcho mÍMte starý dare
hák o! Jak já poroučím tak se
„Velmi dbře sefiore o tou
ricjdvái nikdo pochy borátů
NcrnasiU však každého dně no
vé ruzkay udíleli Vy jste udal
toto ilto !'
„Ty lieS starý bídikl PodN
vejme se na nov px-čeného sudího
Chceš snad okázali že roSžei ta
ké síovo v to promluviti poně
vadž náí ve své chatrči krásno
dceru — "
„H dovoUním sehore Endemo
dcera má nemá vámi a prací zde
co jednali" odvětil starý Cortina
krátce a přísní
tVí-venovU-í snráve zbledl
" 0 m
hněvem —
„Počkejte ji vám zaženu velké
myšlenky vaš% tibě a dceři tvé
Nebyl bys prvním jehož jsem oo
měkči! a porolnýia učinil !"
„Neučiníte mne jiným nelja
fcým jem co jet právem ostane
írivem a byť jíte s oháněl biči
iíemjako byte člověka strach
Asbaati cblěl ! NebojUa se vás I
fíiáváť jeití pána Mediny je
n2 vy právě tak dobře sloužíte
iako já r
„Oho padouchu ! Myslil takto
se mne zbýiij Počkej ty mne po
znáš" zvolal právc hroze sudí
mu „ty a hrdá tvá mauoLa kte
ráž mi dnes dvéře okázala — "
Učinila li to Dolores scBore
Ttndemo byla k tomu zajisté O
frávněna Dítí mé jest dobré
zožUobné lákavé a přívětivé ko
každému i tylo jim zajisté také
k varn"
Promlavíroe o tom jeití
avolal správce „ostane ph mých
změnách nboť jeo já zde mám
co rozkazovali Nechť neslyším
ní jediného odporujícího alova —
vv mne znáte!
pobídl koní
svého ostruhou a oháněl k polím
Starý Cortina kterfl a rynni
k a dílníko ostal potřásal váž
ní Šedou hlavou svou —
„Nyní jit lyl m sudí"
pravili právem rozzlobení dělnici
r Cortina je chtěl alepokojiti
Dwutllie3tjt wpo
o zabránění neblahému v ý-
1-Va vily rotouci n es pokoj e-
pine" praiř-pojnl dobro-
my&iue „kdol ví co so eeSorn
Ek demovi přihodiío a jej zlobi
vým učinilo Má hlavu plnou
e-právy i nesmí so slova jeho brk
ti na vážky Jděte po své práci a
v konejte ji Abyste p chudobě
své neutrpěli velikých z trat roz
dělím m s vúui tento týden o
mtdu tvou a tuk ukonči se vše v
pokoji J"
„Při svaté panně smýšlíte do
bře a námi su-Ji" 'svolali dělníci
„ale vašich peněz nepřijmeme"
„Ty Lorenzo mál osm dítek v
chatrči své a ty Fernando na
smrt nemocnou ženu — vy jich
potřebujete vícw než já !
„Čest vaii dceři Dolores" zvo
lal nyní dělník Fernando ruce
sepna „ona přináší každodenní
bbvhé ml žení pokrmu i nápoje"
„Tím činí dobře ani jsem o tom
nevěděl Dbejte mé rady a vyko
nejte práci svou bez reptáni ! '
„Vám a dceři vaSí k v Cli učiní
me tak" pravil Lorenzo jehož o
blicej mel výraz děsivý a výhruž
ný kterýž černým hustým vous
sem ještě rozmnožován byl „sva
tí nechť vás opatrují !"
Cortiná viděl Že mužové opět
po své práci jdou i nastoupil zpá
teční cestu k domovu Považoval
za přední povinnost svou viude
povbuzovati a těíiti — stranou
vlak vzdýchal i on
„Jest to zlý člověk — oni mají
pravdu" mručel do Sedčko vou
su jak nevraživé na člověka po
hlíží a jak nabíhají mu žiiky ve
tváři Nebe nedopusť bych se ni
kdy rozzlobil Zdá se mi vlak že
jsem vždy chladným a pokojným
když on soptí"
Starý sudí doďcl ku své chatrči I mnohým statným hrdinou váleí
Dolores vycídtla malá chatrná I ním honosili so mohli Don O-
skla v oknu a ozdobila je zelený-
mi révami I mala zahrádka kol I
thatrČe kteráž byla tak ppustlá J
ulila již zcela jiný vzhled A pře-1
do dveřmi bvlo vSe tak čisté a
zvoucí jako před žádnou jinou J
chatrčí ve vesnici
Tím r-otěSil e siarf Manuel
„_ - f1 rtit- nV-A I
více toho co se mu r ráví přiho-
dUo — stářím viákovsnf obličej
Jeho o vyjařnil thmEry jti na
čele se rozkládal v zmizely a se
spokojenou myslí překročil práh
chatrče své kteráž uvnitř vzdor
vií thudubž a nouzi ještě příjem-
něiší než zvenčí byla
Dolores stála v radu v rředN
ni i krbu a připravovala otci a
sobě skrovný oběd z něhož často]
ln rw I
vala Čiperná a i při domácích I
Dráčích dobromyslná a roztomilá
snímala chudobné nádobí z prk-
ns kteréž na Llizku jí se iiak-za- I
Jo a byla při totn tak zamýšlená
ž nezpozorovala ani otce kterýž
mezi nízkými dveřmi chatrče jel
Tjdy 0tCvřen}' bvly se objevil
9lirt ťYkA tKíznal na í rvní
hled Že Dolorts íest bledší neí
— a i
obvčeině a že něiaká starost v k
bličeji její se značí — přičíul to
vUk její tajeným nyšléukám mi-
ostnýmjejitorztriOlympiovi
o níml nebvlo ni slechu Nemohl
o tom roluvUi aby dítí své neza-
rmoutil — ale slari zkosen v otec
tušil že neroktjtif Olympio na i
dívku více ani nepomýšlí kteráž
se pron souží a iešt4dnetak věr-
ní a vroucní milu)- jako tehdy
kdy poprvé vřely polibek jeho o
ě to vala 1
CrnlnrU rlknui ti MvAi llilf I
„ — „ - J 1
T)nlnn rrarll konečně iřítom-l
nost svou prozrazruje „vykonaw
— - -
'é dobrý skutek"
Neměl by o tóra an' mluvili 1
vždyť jest to povinností" pravila
dívka zardíc se a přistoupila k
otci ruku mu podávaíc „ubohá I
Sana ! Kdybychom jen mohli za-1
opatřiti lékaře ! Nechce se to a ni
nikterskž leršlti !"
mel Cortina vstopil s Do-
izkými nízkými dveřmi do
Man
InrM A
předsíní Chudobné z rákosu ple-
tn& lidíe starť- stSl a velká
„ íífí 'frfTfeicK runou
j
onu rtrCzalc fcvutéivo net-1
fe malován bvl — vleto vvhlíže-
fA vasele' ' '
kvi t!n Ul nrvněna irkna
na nichž lepší nádobí jako ka o-
--~ j —
krase rozestaveno bylo dřevěný
křiž visel pd nimi a po trámech
stropových bylo rozloženo všeli
kéřeuí k íMišení Mimo to na-
lézalo se v předsíni té ještě chu-
ďbné lúlko Manuela Cortiny
Dolores sňala v zadním pokojíku!
který neměl žádného okna než
řtvrbrannf otvor ve dveřích kte-
rfmž viduch a světlo do úzké ko -
mSrky vnikaly ZJe stála pobob-
- i
né Užko a sUrá židle To byla
celá úprava chatrče kteráž ani
rLl}l f"rinovi nťbrl k in -
nith' í&kdl i t-halrS ctainu
- ' d -
a pozemek ji obklopující teprvé
srážkami z těžce zasloužené mzdy
získali si mohl ' '
Pi víí rhnJoLS vik cítil se
třec dosud v novém svém do-
— - -
mftI 11ti tťkstnfm — Dolorft
-i„l- I- mlHU 5 tak Lna aáJ
mk svói krásný prostranný byt
vé okolí a obor posobnosti své
_ — ' - ▼ -
zapomene a zde v chatrči lak
Iťastnoa títítí se bude — a nyní
míla býti opit příčinou n štěstí
Jel chatr? Cortiooyu ohrožovalo ř
~kia- rmlřJa mt!s1
l i „s„ t fí
'-" I
tomnosti otcovy událo a co fiz
kosUiví bledé líce její vyvolalo
_ dobrého otce 'savého
zarmontit podráždili Vždyť 1H
znala předobře Kdy by mu byla
_ 9 w w w mr
vyprávěla co s událo byl by jej
opanoval strašný haěv a nový
domov by inu nebyl více tak mi
Um 1
Starý Cortina vstoupli a ní do
světí it-c a Doiorea přinesla oběd
a podělila otce i aebe Kdežto o
nomu výborné chutnalo zdála se
Dolores jen dělati jako by jedla
— její částka se nemenšila a když
stařec svou by) požil a pokrm
pochválil Doiorea se avého jeití
nedotkla
trky Žertoval stařec „tys se
snad nasytila okoušením a ochut
náváním pli krbu!"
„Suad to požij u později nehoř
iete se proto na mne" odvětila
Doiorea s
„Či snad pomýšlii opít na dít
ky Lorenza? Dobře íiníl a ne
mám nic proti tomu myslím ale
že by bylo polovícó také dosti"
„Neobdržel si žádných správ
jda kol zámku" tázala se dívka
„Ano skoro bych byl zapomíl
Olivenco nahlédl do novin dříve
než jo vévodovi doručil — očeká
val mne u vjezdu by mí radosU
nou zprávu to oznámil Karřlsté
utrpěli opět porážku a byli ai k
Pyreneím odraženi — byl prý to
tuhý krvavý boj"
„Svatá rodičko boží — Olym
pio as bojoval sebou — Žádná
zpráva žádná avisť o ním ?"
„Olivenco míní že válka dos
spěla nyní ku konci Zuřila již
dosti dlouho a zpustošila téměř
veikeré kraje"
„A ti četní nešťastnici jel jsou
poraněni a zabiti" bědovala Do
lores ruce aepnouc
„Kdyby jen byl zjednán pokoj
donu Karloaovi neprospěje vál
ka po celý život nic Viděl jsem
hned zpočátku že vojo královské
budou vítězy byť by i Karlisté
lympio a přátelé jeho učinili by
nejlépe kdyby nyní přešli k vo
jSm královským — - v brzku po
gtoapili by za geaerály'
„Ach ano to by bylo dobré
dotvrdila Dolores — pak ale a
převli zrak na hlinitou podlahu
dodala tiše i „postoupi li však tak
i _
vvsoko zapomene mne — aie
ne ! Olympio jest tak dobrý a věr-
I- _ r '
ný — vnitrní jafcja mas praví mi
že mne jtití tak miluje jako
druhdy
Starý Cortina pohlédl stranou
na dceru svoujeii uny pri ray-
Ulénce té byly oslněrw — neoU
pověděl vsak
„Ty již o něm neebces ani miu
1 _ s
viti otče" šepotaJa Uoloresstcn-
kou výčitkou
_DSvěřui v matku boží Ona
učiní pro naa vse co nejlépe od
vítil stařec a upozorněn jak Jmsi
šustotem přistoonil k malému o-
iénltu chatrče
„Co jest W zvolal jednou
— „zde běží cestou dcera naší ves-
nické žebračky ako prcMjici
lan —
Lucita" tázala se oiores a
w
blížila se rychle oknu
„Její bosé nony sotva ze uoie
kaji se zemí — vlas její vlaje ďi-
voce kol ramen — vzpíná ruce
jakoby byla pronasieaovana a
hledala ochrany —
„O všichni svatí ubohá dívka
wsi
— oči její jsou naplněné nrozou
— co so to jen stalo" zvolala Do-
lores a spícnaia ven ze svemic
„Jak vyhlíží! Jest cela ustva-
ná — krůpěje potu prv" po
pravil aUřec pro sebe a vyšel tak
léž varn
TU itQ CO SO phbOdliO' TO-
„ - - -
l&la i( Dolores vslříc „zemřela
—
snad ubohá slepá tva matka —
_Ne — to ne — ale skryjte mne
— pro všechny svaté — skrýjte
mne — on mne pronásleduje v
zápětí !" vydechla dívka sotva
patnáctiletá celá uštvaná hrozíc
k nohoum Doloíe4 k zemi se ski-
ccti —
Svati matko boží — kUo te
pronásleduje" tázala se soucitní
„Správce Endemo" vypravila
U namáháním LucitA xe sebe —
Jn rycnie — srJJW j—
ním --nazývá mne zlodějkou a
1 1T
praví — — — —
naceiicajeuo
bezpochyby atratio J 4 nezvea:
la uic nenalezia jsem nic — pr-
mém spasení — ne Nechť matka
má bfdní zahyne mám li zlatý
niíelníkn
O nebesa vířím ti ubohá Lu-
ci to" pravilaDoloros Jojsta pří
] sabou dívky
„Směje se mým přwanam
tentr Endemo noviK sřu —
j Pronásleduje mne — ltó OKam
j lík a bude zde —
j „Neloj se Lučilo nezkřivt u
ni vlaBu" pravil starý Cortina
pevným hlasem bědující dívce
1 budu tě bránili
1 V-řKt ta — prosím va —
1 it nclíJún divou zlostí — U-
I J— T- — j
I kVýjte rnije raději — rychlé — „
I nak jsnva všichni aUaceni i -
Tak zlé to soad nabude" rot
nil pokojní Cortiňa rjsem zde
i - t
vesnickým audim (cuauc ma jesi
tsSík útulkem Necit bojen pn
itt! Louto ' tva přísahala So jsi
nevina máš luté svědomí — mS-
1 _ __ __i ní i
1 lei mu tuuu nez oa
I hlíietj" ? t
„Smilujte otče CorUoo vy
jej nezná hněvu — "7Jl
frane prosím!
' PojTlcíto- praru worore
I' " j_t_ t_l I-'
a tabla cuvt-iici se uivsu u v-
trée do malé stinné whrádky
domitetu mttmwr
mi so skrýj O vše ostatní
nás se starali j nesmi u me učiní-
tu Jak ty se chvěje a vrí voráí
- ubohá Lucito ! Skrč se bodní
v nouštinu "— tak — nyní buď bez
ataroati i -
Sotva I obé div ky za chatrčí
zmizely objevil se jíl Endemo na
zpěněném koni u sochy rodičky
boží kteráž jak-víme na cestě
vedouc! k chatrči Cortinové stála
Vášnivý zuřivý správce uháněl
jako by pronásledoval kus zvěřo
Hluboko vpadlé oči jeho plály
divoce ostruhy jeho pohádaly ko
ně jehož nozdry byly široce ro
zevřené —
„Svatý Benite" zvolal starý
mezi dveřmi stojící sudí „ten u
bání jak by prchal před zlým ne
přítelem Pro zlatou ozdobu btri
há ještě koně svého V
„Ilola" křičel Endemo biíže se
chatrči Cortinové „kde jest ta ha
dice? Sem utekla se zlodějka
Kde jest Lucita dcera žebračky
kteráž jest obci Medinskó jen na
obtíž?"
„Vzpamatuj le se dříve seňore
Endemo co chcete dívce P
Správec seskočil 8 koní a Do
lores vracejíc se právě ze zahra
dy blížila se vchodu chatrče
„Kde jest zlxlějka f Ona ukra
dla zlatý náčelník mého koní!"
„Odpusťte seňore Endemo dce
ra slepé nemá vál náčelník" pra
vil starý Cortina pevným hlasem
„Jak to m&žcto tvrdit — pravím
že jej már
„Lucita jest nevina seňore ona
svatí přísahala žo zlatý náčelník
vašeho koní nenalezla ani ne
zvedla !"
„Slova tato vás prozrazují Vy
jíte s ní mluvil vy ji skrýváte 1
Ale při všem co mi svatým jest
tentokráte nevezmete proklaté
vesničany beztrestní v ochranu"
křičel správec
„Játe velice rozčilen sefiore En
demo a kdybych ubohou Luciin
opravdu skrýval nemohl bych
vám jí nyní vydati !"
„Jak — vy se odvažujete mní
od pórovatí vy bídný sudí T Váš
předchůdce kál podobnou drzost
svou smrtí — vás bych ztrestal
bičíkem kdybyste mi odpor kláš
stí chtěl ! Vydejte zlodějku aneb
mne seznáte l"
„Lucita není zlodějkou sefios
re" pravila nyní Doiorea k obě
ma rnužSm ptřistoupíc „mám vás
v podezření lo so odvažujete ubo
hou dívku právS tak pronásledox
vati jako mne !"
„Co to pravíš Dolores" tázal
se starý Cortina svraštiv čelo
„Chtěla jsem ti zamlčeti milý
otče že tento seňor Endemo při
šel za tvé nepřítomnosti do chas
trčo naší by mne zneuctil Mám
jej v podezření žo předstírá lži !
vou povídku o náčelníku pouze z
té příčiny by zášti své proti Lu i
citě úzdu popustili mohl kteráž
raueji -vol riraM uea oy se tomu
to bídníkovi poddala"
Spiávcc zbledl vztekem — rty
jeho se chvěly — ruce zatínaly —
hrůzná vášeň zžirala obličej jeho
„Děvko" vzkřikl vřeštivě „če
to se to odvažuješ ! Nemám a te
bou y této chvíli co jednati za to
však s tímto starým bídákem kte
rýž se odvažuje mně odporovali 1
Skrýváš zlodějku ve své chatrči
— vydej ji aneb seznáš hněv
muj!"
Nebojím se vás sefiore Lnde-
rao" odvětil starý Cortina sledo
vým pokojem vstupujo do před
síní chatrče své an několik vý
hražných dělníka venku se obje
vilo —
„roxkazuji U bys vydal zkw
díjku proklatý starče" skřípal
Efidemo „sice na mou duši bu
deš ty tato hrdá dívka za to těž
ce káti I
„Vzpamatujte se sefiore obrať
te se a opusťte počestnou chatrč
mou v niž Špatné náklonnosti
yae nikdy útulku nenaleznou
Byl bych se rád vyhnul Uk přís
nému nakládání s vámi Dozví
daje se však nyní od dcery své
žo nepřítomnosti mé používáte k
návštěvám musím vám přikázali
byste pro příště práh chatrče mě
nepřékročoval Zde nemáte prá
va na pána si hráti ! Doiorea jest
milé nočestué děvče — a lucita
neuzmula náčelník vašeho koni
To budiž vám dosti Vzpamatuj
te se sefiore Endemo zde nemá
te ničeho k pohledávání I" f
Jakže padouchu ty bys mi
chtíl okazovali dveře 7 Zde má
odpovědna (Jrou tvoú řel' Tys
otrokem jako všichni ostatní a
bída tobě chteHi mi v něčem
předpisovat! V'
„Při slovech těch pozvedl sprá
vec sv3j bičík a napřáhl jej proti
Cortinovi — zlostí a vztekem na
plněn udeřil nim tak silné sudího
do obličeje že tento hrSzně vy
křikl a oběma rucema očí jbí zas
kryl jež pádnými ránami jako by
oslepené byty - í '-' '
1 Dolores vzkřikla a vrhla se me-
J z otco a vítezae uskubajictno se
Endoma kterýž kráčel ku předat
ni by Lucku vyhledal
V létalo okamžiku pozvedla se
Dolores — viděla trpícího bolem
ztíženého starého otce — nesk ro
li tel ná msty žádost zmocnila se jin
dy tak mírné tiché dívky — po
dobala so v tomto okamžiku bos
hynf "msty jei vle zapomínajíc
starému slrýzněnému otci svému
zadostučiněni zjednatt musí
r Yxtýifla iej a mezi lim co ves-
Btcané křikem přivoláni reptají
ca do chatrče se drali spěchala
ke komůrce kde Jndemo hledal
a dříve než tento z ní vystoupit
mohl zavřela5 dvéře peynou dře
věnou závorou'- '
Yr Bprávec byl v prostoře okna
nemající zajat —
'Pojaté sem lidé" volala Do
lores bek dechu „sem y strýzaě
ní ailnící Zde ttxlo netvora y
kleci 1 Pohleďte otvorem! Ttfť
kletba Medinská ! Toť svůdce žen
a dítek vašich — vinou obtížený
vrah předchůdce otce mého kte
rýž so tamto bolestí svíjí !"
Dolores byla strašně rozčilena
nepomýšlela více na následky té
to hodiny — byla jedině poslušná
pudu trápeného vzbouřeného srd
ce svého —
Dělníci patřili výsměšně a s na
dávkami otvorem do komory v
kteréž Dndemo blod vztekem a
zlosti zajat byl Chvějícími so
rty přisahal strašnou pomstu oné
jež jej zavřela a posměšk&m vy
dala 1
Také Lucita byla v předsíni v
chatrči přítomna —
Starý Cortina nabyl opět tolik
síly Že je od násilného vniknuti
do komory a vykonání práva
lynchovného zdržet! mohl
Kél by tomu raději nebyl za
brafioval ! Kdyby byl starý bod
rý Endemo nechal rozsudek nad
bídným Endemem vykonati —
bylo by jemu Dolores i vesniča
nům lépe bývalo 1
Rozzuřený správec kterýž vždy
více dvéře vypáčiti a 2e Žaláře se
dostali se snažil nepomýšlel při
ponybech těchto na kapsu svou a
své zámysly s Luckou neboť po
jednou mu vypadl zlatý náčelník
k vSli němuž dceru slepé stařeny
pronásledoval — '
„Zde vizte" volali vesničané
„on sám byl zlodějem ! Zde jest
zlatý náčelník 1 Smrt pod vo i ni
ku 1 Smrt!"
Dolores a Cortina nemohly dé
le zdržeti rozzuřený zástup kte
rýž nyní dvéře násilní otevřel a
na marnš bránícího so správce se
vrhl — dlouho držený hněv děl
nika propukl nyní v míře nemalé
a jon s velkým namáháním poda
řilo se konečně sudímu vyprostili
hr&zně ztrýzníného správce z ru
kou dělníka a dopraviti jej po
mocí dcery své do zámku —
„Běda vám" mručel slrýřněný
Endemo
CrokratwTtni)
Zad! lsc
Eocuao cmI X"" 31 -A A'
Z rK&aoOMkrbo přeloiU prof K Krjl
(1'ukrmíoTial)
Naproti domu jeho bydlel ja
kýsi Arimaz Již tvář a vSbec
celý zevnějšek prozrazovaly ne
dobré smýšlení jeho Zlosť té
měř sžírala ho ale zárovcfi byl
nad míru hrdostí nadutý a na ne
štěstí považoval se za velmi du
chaplného i vzdělaného Poně
vadž nikde vo světě nemohl vy-
rjknouti mstil Be spílaje mu
Bohatým byl sice ale jenom s
nouzí velikou tIovól-kciera sebe
shromážditi lizalu Rachocení
kočáru které každý večer k Za-
díkovi jezdily bylo mu obtížným
dobrá pověst a pochvala jeho do
palovaly jej ještí více Někdy
řicházel sice také k Zadikovt a
zasedl k Ubuli ač nebyl ani zván
a pokazil celou společnost jako
harpie) které otravují maso
dotýkajíce se ho Jednoho dno
řiprayoval velkolepou slavnost
na počest jisté dámy avšak ona
navštívila Zadika Jindy zase
rozmlouval s ním a oba hovořili
pak s ministrem který sice Zadi-
ka pozval k tabuli ale niKOJiv
Arimaza Nejnesmířhvějšl nená
vist nepovslává zhusta z příčin
vážných Člověk dotčený jeho
vobes v -Babylonu nazývali závi
Btnfttem chtěl Zadika zničíti pos
nívadž považoval ho za šťastna
Příležitost ku spáchání zla na-
skytuje se po stokráte za den ku
dobroČiníní ale pouze jedenkráte
za rok jak praví Zerdust-
Závistník navštívil Zadika v sa
dech se procházejícího s dvěma
přáteli a jednou damou kterei
rozmanité věci galantní vypravo
val nemaje při všem nižádného
účele zvláštního JJoyořiJi o šťast
ní skončené válce krále s voj vo
dou Hirkanským který byl jeho
vasalem Zadik který právě v
této válce statečnost svou osvěd
lil chválil velice krále a jak sa
mo se rozumí více ještí dámu1
Vzal desku a napsal ihned čtyry
verše které dal čistí dámě samo
tné Přátelé jeho prosili sice a-
by jim je téi ukáí&l ale skrom
nost neb lépe řečeno sebeláska
jeho tomu nedopustila VídSlť
velmi dobře že veríe také pouze
pro osoby ceny mají ku poctí
kterýchž byly složeny pročet ro
zlomit desky ve dví a hodil do
keře rolového kde marně ostatní
je pak hledali Nastal dcíť a
všickní odebrali se doma toliko
závistník z&stal a hledal tak dlou
ho al našel jednu poloviuu
Deska totiž byla zlomena ta
kým spSsobcm ie na zmíněné
Části kaldá polovice verše tvořila
řádku a byla zároveň větou ía
neštěstí tyto malé verše obsaho
valy nejhrubšl urážky krále Zá
vistník poprvé ve svém životě
zaradoval se mělť něco v rukou
čími mohl zničili mulo cnostné
bo Pln této radosti postaral se
aby král satiru dotčenou dostal
do rukou Bez všech oklik dal
ho zavřití oba přátele jeho i dá
mu Proces byl v krátkosti u-
končen anil by Zadik byl slyšán
Kdyl mu oznamovali rozsudek
potkat ho závistník a pravil na
hlas ie verše jeho nestojí za nic
Zadik nezakládal sobí na tom as
by byl považován za dobrého bá
snika nýbrž byl v zoufalství vida
asrpis v lck bJeloTt plilerr sb
ebladr v ptxlobi tmsz s poury
so odsouzena pro zločin urážky
veličenstva a přátele dva i lt?ta
dámu ve vřzeni pro týž zločin
který napáchal Nepovolilo se
mu ani mluvili poněvadl dky
samy mluvily Takový byl za
kon v Babylonu Již vedli ho ra
popraviíte skrz zástupy ivě-Javé-ho
lida Nikdo neopováží: se li
tovřti Íi Jednotlivci vjítrko
vali hlavy aby pohlédnutí ? jeho
tvář a j"nili jJe li na smrt ods
bd aně Jenom příbuzní byli
zarmou:eni nedě-iitiť po něm
poněvadž i jmění skonfUkovali
ve prospěch král 3 v a ostatek spa
dl na závUtníka
Mezi tím co se Zadik připravo
val ke smrti ulítnul králi papou
šek z pavlánu a spustil se v za
hradě Zadikoví na keř rulový
Příčinou toho byla broskev kte
rou vítr z blízkého stromu srazil
a unel Spad lať právě na dru
hou čátť tabulky a přilepila se
na ni Pták vzal broskev s tas
bulkou a donesl k nohoara mo
narchovým Ze zvědavosti četl
ihned slova na ní se nalézající
která netvořila ale věty nýbrž
zdála se býti konci verša' Král
miloval básnictví pročež jako
všickni podební monarchové byl
přístupnějším a počal o této záles
lítosti přemýšleli Královna ne
pamatovala ee na to co napsáno
na druhé Části desky Zadikovy a
dala ji přinéslí Porovnávajíce
obe části shledali že e dokonale
doplňují a přcčlli pak celí verše
jak jo Zadik napsal
Ihned rozkázal král aby Za Jik
povolán byl k němu a přátele j-
hou i dámu propustili na rvo bo
du Zadik vrhnuv se obličejem
k zemi obráceným k nohoara
krále a královny nejponíženěji
prosil za odpuštění ie tak špatné
verše napsal mluvil tak dojemní
duchaplní a s takovým rozumem
le král i královna žádali aby je
navštívil Přišel a zalíbil sejita
ještí víco Všecky statky závi
stníkavy mu dány poněvadž kři
vě ho obžaloval Zadik ale mu
jo navrátil Závistník radoval se
pouze že nepřišel o své statky
jinak ho to pranic nedojalo U
krále Zadik nabýval kažiýni
dnem větší vážností
Královna pohlížela na něj tak
velikou laskavostí le mohli jí
královskému choti jejímu celé
říši ano i Zadikovi býti nebezpe
čnou Zadik račími věřili že ne
nrt~2kobýti šťastným
v
Vtliotlufu ý
Nadešla doba v které odbýva
la se velikolepá slavnost po kaž
dých pěti letech Bylo totiž v
Baby I nu zvykem že po pěti lc
tectr-VcJmi slavným spisobem is
hlasovali jměna anlr k tel i v
dotčené době nej šlechetnější d
vykonali skulkS Velmožové a
magiové byli soudci První sa
trap jemuž svěřená spriva města
vykládal dopodrobna osk&tcUh
které za vladaření jeho se udá-:y
Ilasovalo se pak a král pron---l
rozsudek K této slavnosti při
cházeli lidé a nejodlehlejšich ze
mí Kdo byl vítězem obdržel z
rukou králových iV-'f drahoka
my vykládaný pohár při ktré
příležitosti král pravil vidy :
Přijměte! tuto cenu vaši šlechet
nosti búh dejl abych hojnost měl
podanných jako jste vyl
Téhož znamenitého d&e objevil
so král na trůnu obstoupen vel-
moži a magii jakol i deputacemi
národa kteří navštěvovali tyto
hry zde ale nedobývala se sláva
rychlostí koni ani silou a obrat
ností tělesnou nýbtl pouze ctnos
stí První satrap předčítal veš
keré skutky které mohly íinki
nároky na podobné uznání O
velkodulinostiZadikově který zá-
viatníkoyi všecky- statky vrátil
ani se nezmínil neviděli e ma
býti skutek takým aby zásluhy
dotlsné bylo se mělo dostati
Nejprvé př?dstavil soudce jenž
ztrativ chybou kteroi nezaviní]
dalelitý pocas jednomu občano
vi dal mu veškeré své jmění al
zaplatil oč strana byla přišla Po
tom přivedl mladého mule který
postoupil děvee svému lásku sko
ro umírajícímu příteli a vyplatil
mimo to věno ač sám vášnivé
děvče milovat
L - Na konec přivedli vojína který
ve válce Ilirkánské vv konal ska
lek ještě šlechetnější Nepřátel
ští vojáci moci chtěli unésti mis
lenkujeho Bránil ji a bil se a
nimi Tu zvěstují mu zároveu
že jiní llirkánci unášejí ruaiku
j ho nedaleko od téhož místa
Opustil s plačky milenka svou a
šel zachránili svou matku Kdyl
to vykonal vrátil se k své milé
nslezljiale umírající Chtěl se
zavralditi Matka ale připome
nula mu le nemá nel jeho k pod
{oře své' načel statečně snášel li-
vot nadál'
Soudcové patrně klonili se ka
stran! vojínově Král chopil se
slova a pravil : "Skutek jeho je
krásný jako 1 všecky ostatní a
však nenaplňuje mno udivením
Včera ale Zadik něco učinil Čemu
se velmi divím Je tomu několik
dní co jsem propustil svého oblí
beného ministra Koreba Stýskal
jsem sobě na něj velice Zadikovi
a všickni ostatní dvořané ujišťo
vali mne le jsem velmi měkký
špitajíce co nejvíce propuštěnému
Tázal jsem se Zadika o jeho mí
nění a on osmělil se líci o něm
cosi dobréha Přiznávám vi
jsem li nás na př ie někdo za-
platil chyba jnsěaius svým y
stoupí! tui'aku avoa dal saalc
přednos př-d af avšak aikdr
neíctl jm 2 1 y dvořan phz%í
ví se byl vyjádřil o p#pallaéa
cuiuliru narrti králi rUa4tfs-
némi Kaldětaa a tlcó jjkal
Šlechctaé skutky ítěay dán 20-s
000 dukáll avšak Zadákovi po- "TJ:
Ur" „PaneT pravil ZalkL'-
jedině Vš majetátat
haje pohár vy kťal? sk atk
sHchaaý io&ěvadl m acrwaaav- !
vaUskdylotrvkofiid králi
roznorivaeaia ooporovau i
obdivovalo krále a Zadika SoJ-
cvjenl dal jmSul v nihrai j aii
lovnik který p řipitstll slatka ai-
leaky sve a přiteler voiaz baa
-
vé matky vjš ceaivši al ai-
lenky své obdrželi dary o4 krá-1
Ie ajoiéoa jVjUh zazoaaseaáaa do
seznamu „šlechťtaých" 2LaJLk
ale djatal pohár Král Baby! liat
věhlasu dobrého vlálc avšak
nezachoval ho dlouho Téhwl
dae slavnti zasvěveaého trva
ly radovánky UU než vlbc zá
kon toho kázv Památka toho
ještí v Asii se wt hovala Z4k
pravil: „Koaci ti jsem Iťasiný usT
Avíak mýlil
KEARrEYHO
Sršit tytaa
B U CH U!
nemoc Brightovu
mk hjre a ledvin
prali mt mm titt liim iln
VÝTAH Z BUCHl
ki ta--S ta ta4ta
Srhwrt taa Sr Jtk W- mmt=tm au
ťMtaT ta W tt : 11 tan Sta ktaW) %
trivta tajb IMM imt mrm-Ji
vtack Matw Stat r "ta
lu mjmr u SI tata tM I SS
Sklad 104 luanSlrNw York
L )m kr mm ran i i n%ta
l imu nK t( ( tmtv
tttolirta t mrmtj mm mi ' Iiiim ih4 m
CRMlíT A BRICHAM
San FraHeieo% f "nim ()
AYER-A P1LUUCY
(AYEllS CATIIAKTIC PILLSJ
Sa mwm% m m m
ta p n
Immm kí ta
t1l jsfS ftmiriiU tata f Sa-
JS ok mmt mlm mmmttd mt twta
It ta U ta j—ta h mfmm i % a
S h c MM taOtaL Itt
m+tt l ilvi fcr mma tmmm i f t
PWMta V tata CStaí
m mt k i-mM- pm jw yeim mt mi i
Tm légilli mmil biiili — ltaul
Vb-řt mmkmmm mm i T4bL% m ttm iiimm
Wis ttmmm ta-ji m m m mwm
mct nUta f itaiw — x-
t%it we í trf tm ni m bán in li -
r! t rx stzaa c
litata % fcr
losef Klima
nádraží t
11 2:r 1: r i:it ít Ata) h a
taíiaonmj Iruata ta
J mott imm ms ni fc míummm % WS
"ta bT mjttrm Kta mmm mm-twn ta
mmm m tauun mr tm m tat altu b u b
m~mt ti mt
tatai a a n t
„Čechův Domov"
" lrruun 'Xtta
bft4U
% XTOMI X J A X !i A
Iltatiawb mPm mmHmtm ťlm-ii mrm
Wnf s bi-rajl ItbMM k tatal
mmmiimwm %mm pxmti ta Sta SbmM -
ta tac tm tm babek ytf birS i biri m
tnnlatl ta WS wmmlimm
Nejlepii
prorijni po2ora2s3r
v Issa earabka
tt želez spvle aot i dráhy
Burlington a UissosH Rker
na 10Itý ivřr aaSi árkS
JC1 XILKCt aSjrt b s Sab Tfm-
V-ivá Irta taj bU m IKI1I
eso lábbj Itb
rWat babbV butefit mm bmbi fc UÍta
m Mb OK ta-t-l 4ti mmi mytm rWajta
Zs fc 1 b 4bb ta Mbatob biwbWbt
ytataMtahy tml Wíi t a avrbt f
rK W 'b '' mm mimi mmm bi-t
ta oárbt a taiftaw I SS-S— m
taW
D r a li y
v majetku a v alivá&i
mjmmmtmmmtl
Chicago & North Wtsisrs
mí:
Chisjr do OiatOB lil 10
Clinton dvtUÍMHMtriIIIver &i± 90
Stan wood d Tptoa S 50
CUicajo d t rev-trt IZI W
řJgm do Lak ttrsfTt -l 59
Geneva do St Caarlca 3 4l
(šeneva da LUUvia - 1 00
Bel ti Jere do VTiacaa %2i ě
Knonha da Itakíord T2 44
Chkago do Milwaakee Si 00
Chieao Cat onT a poUé-
ai traíě— li CZ
Ioa Midland 12 40
Chieago do Ibhpamia a
poboaitru trat J rul 493 X2
Xorth-Westeni Uka 6d SO
Winona 4 St PsUrRlL S30 Zi
Celke
2003 TO
CáS5á3S20lta2tv
vy&Ubif Sb tatabb yr— urbbiii
vta bknZbea SÍck jb
Ir bO tata tb tataa iSta mIm Mita billb
ti a ZbMwt Staktat rraa Cribt ta-
trhitati ymlibibr ta tbiM i
aJL rvlfcrta Mb "b tatnMy ftaaZ tabbUftib I
Sjrsijbtas itaSi-fcltb rtma f ibib-ass I
jitata watal tatbtilJb — Mlmw
i STtSkOJ na Cb [
rttttsss Xeiaei
ffm mmmZel m Wtal tatatata SMk
jĚt Jr iitaf mm
C c-
J "ta nu 11 n
s tata-
mW mm% tatta
Ji taft -b ta
mmxmm%t
MbSttaM
_- —— w i — S „ tmi
„ -— — — — — -
C3arv Ra tnxr U Caíet
arSwOrCiaíS
ttinS rzri jkarfjkSwi
t~ r"~H- £ HXCT
í mmm SS M - —
UMrKCd!! NEwYoKr
Z N YORKl da HAMCI USI
í kUf ctrmt
: i se — su w
i '
i w
I V trmi rmm y "
Z Itarab-sriu d NvYk5
L kaita
f IřX i~t'-i IL kaj $7t-
a i p A 1 a % i Tt- papír-
zlata
Z Nov Yrk £ UtaWirtt
I kaj I10O aUta 1L kaj &al
uesipalab _- v pjrna-
lU Oj I— l 1 rwJi P-Ail
Nov Yorku 12- slz ta
V t(ilU Vt-4t m$wm
AUGUST DOLTEíi
jowiiťAjUHTcnia
V T-r U t tuMi tmnmm fta ta :
ji ta i— ' - [
KUNIIAtDTk tX :
l DrssU S:r y Y
C C UICH A KI A UOAS
61 BrWaav N Y
Chicago aNorthwesY
dráha
OMAHA
CHICAGO A NA YYCHOD!
I Tl
jediná přiai cesta
co
W L% C ívl Vat r%m
l+ Cl
1 if vr V A"
Via nťrrtu-M I
O M A II AA~Cí7l'A it!
taW-í ta itAitwn b-bta
mm b baAc-bJbMtaUta S ku b
Jbtabaw" ~-ta r% m
btata ibk ta mmm mm
m-n mmm r
ta mm ta i —r
ta mtai tS m4l a mm ta itaj n-
M atal 1 H" "'ta talKw r iium mm
mm tatta 11 bWfjita
KUbVa1 liřJZi
V 5ís-t Vstxzr Jcíta-rvisi
d SUajt Cty Yaakt m ds
n h mst aa rv tě k SmsX Citr
a rviir rartsad
V ía% JtscTfiAt d Fart
ilmmmm CHtawa a
Kevksk
T IttJZMbALZ A Si Paí Jíisv
ampoIi !Jb a v sait
veroaápadak-k
V Cz9 ia Uimt d- Ta!río
CssLar ťalis Ckarwm i' ty lUr
Kaa a Sí Líni
V OusTosi ti Ila } t
lth PrmirW t tz Vtťa I_c'rn-
a ka v4# stíLj a dxaitátk
Clicíi CíiaUia IW{ Ctar
ra a Uaataa
V Fcirui 4 Fnrport Iscv
a M!waakňt a kz vá'tz iaím
saiiaa Ví w nttiia a i
-- id)K WHim
tmmmt pmt tal ť ym W S
t r f mi m—smm pmrr J i :
ť iiiiMffi mm BtaiMWiii wiyiiwm f'MAtar ''
bm iti3 mt mm mm lila) Mtatata jmm mi m '_
mmmm mírně mémmf + 2#
laws jvUac ua u i r
Líšta f pKaé ri t zii a pi ta X Yrk a j -
btata f tab tmmm Sta [ Kmakardt A Coi€i Drvad-vi
"sVaStv % ~ a' m W ~%mt mmftmmymM WS 3BA4MW MSMta í
b-— m mm ta - mé i ml mmm itCB E 1 C fc Z V d A Eoasl
ÍX tb pi -tajiibb b taS ta taM ta_
itaitatataab tata t ř a a i I--wa-iwr sawL ! I Zali 1 i
Vtabara -ta w mtiimtmé' m mnmitmvmvm ! % i - _
mmm f
ii
tr ZMtatatbb a bOtatak? tttab % t
li' Um mSUMmmma - Jí ItaT
tawt l"tatatai— Z' tatak St-i v
V Tri! G C JL'i y
VkSb ar 'taitab mimmX sí"V WMt
JkKz£4tja _V 1%
Wtaí- Tta JiV rtata €tatab%
2Ta prodaji
KOYCíVsKX DÍLNA v uiu
BEK SALIXC t aa pn
dj imo k frertMaatu
LHla ta aaíza v a J-li VTa
a a h
Bř sa savai stow
bydli a dva laty 41-ti
Kd- fcv tíii Lrli swietcta
tea ml ji asiaMati iratTati
af piií pod a-irv-ta) s r
til sFinr
WiIWr SaLa Cos Nl
KCísSUiiErJ J£C~ATEL
t
ÍIIí 510 aa l alk-š
mezi mLreaa Farriaaa a iVtva
M Jklt Jkm yim
saiaky a iiěrai lUti
xWtab ta ÍKÍ s
JS1U- tas S itaf mtmm imm mmvmm mmmm
Dždlchí a faý cc-ítek
ytafctal S bTtatM btabtaltab bta SbhbSta-ta-tata
V taA % btabb ItatSbStab
MIlMUb
LÍSTKY a LOl£
b Kttatay t S Cr mtmmM hrt mťmm
ir II LASU csTmtT tk
froxyszjirca vy l e4 rsor t_i
aJULcaxa vyi pcivi t
T pěkaji Ipmvi mtli dřtre
CeaJs lísla ivtiaa ea II ceati
Adrea i Pwt U lilie PO
Krok Kvraiv#C TTía
ta ln b taM " in J -
Sta-btaMb r mmR (tatorta a ita)i
1
Xs J d
Clicrry octoral
art K-at v zztr a t%isicmm
lxxj smn: aai 9casrTsrvt
oř azž iiřia%
t IssasT a sošXJtTa
Sií% frr mým
t a twpl-
—
J ZZTmZtZ:'Z
aA lil a
' i"- — ' - -'i-
i —
j mm !ír Vta%
4 ta m i m -i- w mm ta4 ( A
ta im afut )kj n mmj mu
hmM ta'
aa i c a i tat 4 c u= a h
Z J~ ftatata mm i i
UlT-?
Pulraonary Balsam
I r ti
! laZl i uttfjlMmir řAntp
zilaxTr zt aií 'iit
v Rtz stia ::% a viz-
Vallacc's
TCísíC
Stomach Bitters
4iafc_ ráslcviaji-i ííjb kyt
tí44b Sa% sLí-btaXá tiťš-ii Sj4
%a:ra% Lij lirr% X- w Krs
rr~Iljsa ti zizvrVa" r"
krvavý kvřt&irk IbS I 11 rs--
k Ira pcMStarra-wwvá jšT~
t kiba a %-bl úx 'a v
Medicisal Bitters
-£kuay4 vy L£ v Aav L r v
llmlmi Wtcr v za i'" a- Zbx2-a-h
lals imt vU á-~ I tc- : íx
UUvý ! '! i dvái-xt jal
iIk zaár a !?dvxr £Í4
ifsfr tal! rrtr Wijse iíZl
w-t zi2i"TÍis a zicf feřřr-
dávlkald i Ukirií t-"ia_
Laciný přeplav!
Ji ptaoraJ rviliy tl 2
fmmmeimmm
fJi!? {pearralniss a jf4 a v -a
Ittatlas
jbi "mm w mwm- ffmJ m
ir_v! v -v V—J -
wmmmm m m vwcwp A v%4b% ™ 1
! sv sm v sii-iiř a a Nr
Yocka si-s HMiWrka aa tt t zlata
Psii'i sfwasii alCwai
s{sC2eMei TTyravwi m a llzas
karkm prav4r4 kaiiu %íi%iz
a a Yerka pravilc--
kaldý ?trteka rjías aa
i-k j£ f vvlaa laciaí
hrl i wíaI d
iitrj a ryck!j
ProCrl kil Js vUii ffda a
ck kiJta svtas zaáza jas a píiiz
aíaa yřrlaai is£k #'Liarati
i " ta
haiá saalal ♦if
"ajt kaaakars
btaýrk pvtatavta k parwjdv a aš-l-2
aataAé jJUaakaiJ
í kad
Xs adar!
_
Jr rwr(
v kaatpclšli p Ai Etm-a
3S — 3lAiasiraltaKtr llaatir
b ftaia (taty tttab%tabbt
na e í avrxa ca ir-rrri r : -
-asatabbta3i_ťrSt v
a Síni bi sniitab a--— 7 '
")N ma a?SMi
ř '- f SM fc ji
-' t 1 r '"" '"'
-m aM i
m r 'i au %rr-w
S'i WM „-M
' m—m wf j k
! r %- rtft! ta
wta'ta tfmm tai fci yii 3irta t - ta
In niiwt ií % tau ~ iSMfri b-ai
r%i jmm ta -i iw t mmm ťNrta
rnv Itata mm Im -n r
f?TTeATATlTTTA
a fcifta-
" T a4tatablta
I j J lrv-ta S'
4 - " "
ř -41 ) b mmmmMmZm
-2 f #ta i -
ta i bita bťwtaX b b b tata St taK
H— taitata biiiwb # ti ta r iiiwpw mtmmmmamm
3tapta b taib m Stan
t-fl tabb taj ta tutata bbta-ta tata
taibtab bi mmmmmm ' Si tbin S mmm
mmmmVJmmf m~mm£m t Statat
bvata msrmjrm mm himmm i i tataw -
taft- T ta ta - -J-t S úa"tatata
ta kw mmmm in i taUaat
taMta tta ta£ tattb mmjgm -— t-hiw i if mm
bbfc bl m i m--Jmmm nl
mJ - b rta — ' IJ-iil"!
Jm mm i taSs a&ttMbHtai Mat (ibtatabtajtai
KtabS ta ta iu btac tata -m~
4 il ta pbbMtab WtaSWb mt mvmm KAm