Image provided by: University of Nebraska-Lincoln Libraries, Lincoln, NE
About Nebraska Staats-Anzeiger und Herold. (Grand Island, Nebraska) 1901-1918 | View Entire Issue (Jan. 29, 1904)
å s ? ? 8 g 8 g g 3 MAAQAAAAAQAAAAAAAAAAAAÄAAAAAXRXEXRRAAAAAM m? eichen der Yier Es Es k? Von Couan Do vix ssswvssssssswj ·: fsfffsfffsffsvfffsvfsffvssfvaffffvsfsffsfffffffffffffvai Wooowoooosooooooc soc-cost oc Oooookoooooocooooooocmoooooouooo (1. Fortsetzung) »Dir-s ist lächerlich einfach,'« sagte er, ver wgt iiber mein Erstaunen, »und erklärt eigentlich ganz von- selbft; es tann jedoch s Miit dienen, die Grenzen der Beobachtung Isd der Schlußfolgerung festzustellen — FOR Beobachtung sagt mir, daß ein kleiner i- Zlnmpen röthlicher Erde an Jbrer Fuß .- Jfthe klebt —- Nun wird aber gerade beim T Wmt in der Wigmorestraße das Pflafter -·- Unsere-bessert und dabei ist die ausgewor fem Erde vor den Eingang zu liegen gewin Ieen. Diese Erde hat eine absonderliche, ksthliche Färbung, wie sie, soviel ich weiß, sonst nirgends in der Umgegend- vorkommt. Das ist die Beobachtung Das übrige ist Schlußfolgerung« »Und wie solgerten Sie das Teic summt« ’ «Je nun, ich wußte natürtsich daß Sie keinen Brief geschrieben hatten, da ich den en Morgen Jhnen gegenüber gesessen M Jn Ihrem offenen Pult dort liegt . Tuch noch ein Vorrath von Briesmarken und Postkarten Wozu könnten Sie also auf sie Post gegangen seiin, außer um eine De pesche abzugeben?——Räumt man alle and-e ren Faktoren fort, so muß cer, welcher übrig bleibt, den wahren Sachverhalt zeigen.« »Jn diesem Fall trifft das zu,« erwiderte ich nach einigem Bedenten »Die Lösung war allerdings höchst einfach. Jch möchte jedoch Ihre Theorie einmal einer strengeren Probe unterwerfen, wenn Sie das nicht un bescheiden finden ?' . »Im Gegentein versetzte er, »et- wäre irr-it seht lieb; wenn Sie mir irgend ein Problem zu erforschen geben, brauche ich heute seine zweite Dofrs Cocasin zu neh men« - »Ich habe Sie einmal behaupten hören, Paßtderjiienjkchkden Gegenständen, welche er un engem-ca Worum-, »un, sure unsres-equiv ioj den Stempel seiner Persönlichkeit aus . drückt, so daß ein- geübter Beobachxer an den Sachen den Charakter ihres Eigenthü nrets zu erkennen vermag. Nun habe ich hier eine Uhr, die mir noch nicht lange ge hört. Würden Sie wohl vie Güte haben, mir Ihre Meinung iiber die Eigenschaften tmd Gewohnheiten des früheren Besitzers zu sagen?« Jch reichte ihm ciie Uhr, nicht ohne ein Gesicht innerer Belustigung. Die Aufgabe war nach meinem Bedünsten unlöebau ich wollte ihm damit nur eine tieine Lehre ge den wegen des allzu anmaßenden Tone-g, den- er zuweilen annahm. Er wog die Uhr « in der hand, blickte scharf auf das Ziffer bkatt, öffnete das Gehäuse und untersuchte des Werk: erst mit bloßen Augen, Dann M ein starkes Vergrößerungsglas. Als et endlich mit entmuthigtem Gesicht die Uhr J siedet zuschnsappte und rnir zurückgab, - bunte ich mich kaum eines Lächelns enthal fterr. « »Da giebt’s nur wenige Anhaltspunkte,« bewirkte er. »Die Uhr ist neuerdings ge » reinigt was mich um die besten Merkmale »Ganz recht,« erwiderte ich. »Sie wurde gereinigt, ehe man sie mir sandte.« Halnres brauchte diesen schwachen Vor stand offenbar nur, um seine Niederlage zu verdecken Was für Anhaltspunkte hätte er denn bei einer nicht gereinigten Uhr sin den können-? .Die Untersuchung ist zwar unbefriedi knd jede-ich nicht ganz erfolgt-II fuhr er sou, cwquuu c-. mir giullziuiku zlugcll träumerisch nach der Stubendecte starrte. «Jrre is« mich, wenn ich sage, daß die Uhr " Ihrem älteren Bruder gehört hat, see sie - von Ihrem Vater erbte?« , »Sie schließen das ohne Zwtisel aus dem h. W. aus dein Deckel?·' »Ganz recht. Das W. deutet Ihren eige nen Namen an. Das Datum reicht beinahe fiinszig Jahre zurück, und das Mono s graemn ist so alt wie die Uhr. Sie ist atso sfir die vorige Generation gemacht worden. .-Mkthiachen pflegen aus den« ältesten Sohn überzugehen der auch meistens oen Namen feines Vaters trägt Da DaJhr Vater, soviel si; G weiß, seit viIlen Jahren todt ist, hat Ihr « ZMFM Bruder die Uhr seitdem in Händen M« »Seit-it richtig,« sagte ich. »Und was Iifsen Sie sonst nachs« - »Er war sehr Lieder-sieh in seinen Gewohn justus-—- liederlich und nachlässig. Er kam k- m Besitz eines schönen Vermögen-T W jedoch alles durch und lebte in Dürs M. Zuwilen verbesserte sich seine Lage H kurze Zeit, bis er endlich dem Trunk Dai ist alles, was ich ersehen -- sprang heftig erregt vom Stuhl aus, ging im Zimmer aus und ah. s« is Ihrer unwurdig, Holmesi« rief t- msiirer Erbitterung Lust zu ma «Sp etwas hatte ich Jhnen nicht zu ; Ae haben Eriundigungen einge Mr vie Geschichte meines unglück ,WI und geben jeßt vor Ihre » - aus irgend eine abenteuerliche irr haben. Sie können mir Witz-ein daß teh glauben soll, Eies Ists arti der alten Uhr ge , alte hereingesetzt, an selbe Sie persönlich angeht und Jhnen pein lich sein könnte-. Jch versichere Sie, ehe Sie mir die Uhr reichten, wußte ich nicht einmal, daß Sie einen Bruder hätten.«« »Aber wie in aller Welt sind Sie denn zu diesen Thatsachen gekommen, die durch aus richtig sind —- in allen Einzelheiten?« »Wirtlich! Run. das ist zum Theil nichts als Glück. Jch hielt mich an die Wahrscheinlichkeit und erwartete durchaus nicht, es so genau zu treffen.« »Aber Sie hab-en doch nicht bloß aus gut Glück gerathesn?« »Nein, nein: ich rathe nie. Das ist eine widerwärtige Gewohnheit, die jede logische Fähigkeit zerstört. Die Sache erscheint Jhnen nur sonderbar, weil Sie weder mei nem Gedankengang folgen, noch die tleinen Anzeichen beobachten, die zu großenSchlußs folgern-Wen führen können. Wie bin ich zum Beispiel zu der Ansicht gelangt, daß Jhr Bruder nachliissig war? —- Betrachten Sie einmal den Deckel der Uhr genau. Sie werden bemerken, daß er reicht allein nnten an zwei Stellen eingedrückt ist, sondern auch voller Schrammen urid Kranke-Eine Folge der Gewohnheit, ander-e harte Gegenstände. wie Münzen oder Schlüssel, in derselben Tasche zu tragen· Wer aber eine so kostbare Uhr auf solche Weise behandelt, muß ein nachlässiger Mensch sein. Um das zu er kennen, bedarf es teines großen Scharf sinrks. Ebensowenig ist es ein weither ge holter Schlu, daß der Erbe eines so werth vollen Gegenstandes auch im übrigen in ziemlich guter Lage ist.« Jch nickte, am zu zeigen, daß ich seiner Auszinan«dersenung folgte. »Die Pfandver.t:iher in England pflegen bekanntlich bei oerfetzten Uhren dir Num mer tes Psandeettels auf der Xnnenfeite Les Gehäuses einzutrayen,'« fuhr Hotmes fort. «Nun sind nicht weniaer als vier sol cher Nummern durch main Glas erkennbar-, ein Vermis, daß Jhr Bruder oft in Verte genheit war, doch muß er dazwischen in sei nen Verhältnissen empor gekommen sein, sonst hätte er das Pfand nicht wieder einlo sen können. — Betrachten Sie nun noch den inneren Deckel der Uhr. Se n Sie sie tausend Schrammen rund um das Schlüs selloch — Spuren, wo der Schlüssel aug geglitten ist? Bei der Uhr eines nüchternen Mannes lommen solche Krätzer nichi vor; auf rer Uhr eines Trinkers findet man sie regelmäßig. Er zieht sie nachts aus und hinterliißt diesen Beweis von der Unsich: r Iieit seiner hand. Wo ist in alledem ein GeheimikißF« »Es ist so llar wie der Tag-' antwortete ich. »Verzeihen Sie, daß ich Jhnen unrecht that. Jch hätte mehr Vertrauen in Jhre wunderbare Begabung setzen sollen. Darf ich fragen, oh Sie gegenwäng in Ihrem Berzrs irgend einen Fall zu entriithseln ha ben « «Keinen! —- daher Das Cocain. Jch kann nicht leben ohne Kopsarheii. Was soll man auch sonst thun? Hier am Fen ster stehen? Die Welt sieht gar zu gräßlich, triihselig und abstoßend aus! Sehen Sie nur« wie der gelhe Nebel herabsinkt und sich aus die schwärzlichen Häuser lagert! Wie hoffnungslos, elend und prosaisch erscheint alles! Was nützen dem Menschen seine Gaben, Doktor, wenn er tein Feld hat, sie in Anwendung zu bringens Das Verbre chen ist alltiinlich, das Dasein ist alltäglich und nur siir alltäaliche Fähiakeiten aiebt es etwas zu thun aus der Weit.« Ich wollte eben den Mund zu einer Ent gegnung öffnen, als es rasch an die Thür klopfte und unsere Hauswirthin eintrat »Eine junge Dame wünscht Sie zu spie chen, Herr Holmes,« sagte fie, meinem Ge sährten eine Karte reichend. »Im-iß Mary Morstan,« las er. »Hm der Name ist mir nicht betannt. Bitten« Sie das Fräulein, sich herauf zu bemühen, Frau Hudson Gehen Sie nicht fort, Dot tor. Es wäre mir wirklich Lieber-, Sie biie ben hier.« ——— Zweite-«- Kapitel. Ein räthselhaster Fall. Fräulein Morstan, eine blonde junge Dame, betrat das Zimmer mit festem Schritt und äußerlich ruhiger haltung. Sie war klein und zierlich, geschmackvoll ge kleidet und trug tadellose Handschuhe. Den noch ließ der Anzug in seiner Schmucklosig teit und Einszhheit aus Beschränttheit in den Mitteln schließen. Jhr duntelgraues Wollentleid hatte weder Vesatz noch sonstige Verzierung, und ihre kleine Kapsbedeckung von derselben matten Farbe war nur an der Seite durch einen winzigen weißen Feder stuk gehoben. Zwar besaß sie weder regel mäßige Züge, noch schöne Formen, doch war der Ausdruck des Gesicht-i höchst liebens würdig und einziehend; aus ihren großen, blauen Ausen sprach Geist und Leben. Jch hatte die Frauen vieler Nationen in drei verschiedenen Welttheilen gesehn, aber nie mals war mir ein Gesicht vorgekommen, in welchem sich so deutlich eine empfängliche, edie Natur auspragär. Es entging mir nicht, daß. als sie den Sitz annahm, den Ddlmc ihr darbot, ihre Lippe zitterte und ihre Hand bebte; in ihrem ganzen Wesen sprach sich eine tiefe innere Enegung aus. Hist-III- Ihnen det- heisses-« k- Z , tfsie-il der Dame, is deren Fa MFIIU Mike M ein ÆM N eine Keine häus « »i- III ltche Verdichtung auszutliirem Die Siite und Geschicklichkeit welche Sie damals be wiesen, hat-großen Eindruck aus sie ge macht's »Frau Cäcilie Iorrester« — wiederholte er nachdenklich. »Ja, ja, ich erinnere mich, ich hatte Gelegenheit, ihr einen kleinen Ge? sallen zu thun. Es war eine höchst einsache Sache.« »Sie hielt sie damals durchaus nicht da siir. Von meinem Fall werden Sie indessen schwerlich dasselbe sagen. Jch kann mir kaum etwas vorstellen, das noch sonderbarer und unerklärlicher wäre, als die Lage, in der ich mich eben jedt befinde.« holmes rieb sich die Hände, seine Augen glänzten. Er sasz weit vorgebeugt da; aus seinen scharf geschnittenen, salkenartigen Zügen sprach die gespannteste Aufmerksamkeit »Theilen Sie mir Ihren Fall mit,« sagte er in kurzem Geschäft-ten Jch befand mich in peinlicher Verlegen l:eit. »Sie werden entschuldigen,« murmelie ich, mich von meinem Platz erhebend. Allein, zu meiner Ueberraschung machte die junge Dame eine Bewegung, wie um mich zurückzuhalten »Wenn Ihr Freund die Giite hätte, zu bleiben,'· ries sie, »so könnte er mir einen unichäubaren Dienst leisten.« Ich sank in meinen Stuhl zuriilt »Die Thatiachen,« fuhr sie fort, »sind kurz folgende: Mein Vater war Offizier in einem indischen Regiment und schickte mich als kleine-.- Kind in die Heimath. Meine Mutter war gestorben, nnd da ich keine Ver wandten in England d.-.tte, ward ich in ei ner guten Pension in tfbinburg unterge: bracht, wo ich bis zu meinem iiehzctmten Jahre blieb. Jm Jahre 1878 erhielt mein Vater, als ältester Hauptmann seines Regi «-!entg, einen zwölfmonatlichen Urlan und kehrte heim. Er telegraphirte mir von Lon don aus« daß er dort glücklich angekommen f-; smh .».k .»;- (-... .i..... c«-.«-s« »r- t-;.. » ask-s VI-- uns »was-HO-qu-0JUIHI usi- two-» Adresse an, wo ich ihn sogleich aufsuchen follte. Die Botschaft war, wie ich mich er innere, voller Liebe und Güte. Jch folgte seiner Anweifung, erfuhr jedoch im Lang hamsHoteL daß Hauptmann Morftan zwar daselbst abgestiegen, aber am vorigen Abend ausgegangen und nicht wiedergetommmen fei. Jch wartete den ganzen Tag, ohne Nachricht zu erhalten. Am Abend rieth mir der Spiel-Direktor, mich in Verbindung mit der Polizei zu setzen. Wir machten nun Anzeigen in allen Zeitungen, allein unsere Nachforschungen blieben ohne Erfolg; von jenem Tage an bis heute hat man nie mehr ein Wort von meinem unglücklichen Vater gehört. Er tam in die Heimath mit sehn fiichtigem Herzen, er hoffte Frieden und Be hagen zu finden, —- ftatt dessen «---« Sie brach ab; Schluchzen erstickte ihre Stimme. »Das Datum?« fragte Holtneg, fein No tizbuch öffnend. · »Er verschwand am Z. Dezember 1878 — vor fast zehn Jahren.'! «Sein Geviiet Z« »War im Hotel geblieben, verfchaffte uns aber keinen Aufschluß. Außer Kleidern und Büchern fand sich nur eine ·anfehnliche Sammlung von Seltenheiten von den An damanen-Jnseln vor. Mein Vater Ovar ei ner der tommandirenden Offiziere des Wachtpostens der dortigen Verbrechertolonie gewesen« »Halte er irgend einen Freund in der Stadt?« «Nur einen unseres Wissens —- Major Scholto von feinem Regiment, dem sit-. der Bombastnfanterir. Der Major hatte kurz zuvor den Abschied genommen und wohnte in Ober-Norwood. Natürlich festen wir uns mit ihm in Verbindung: aber er wußte nicht einmal, daß sein früherer Kamerad in England sei." »Ein sonderbarer Jall," bemerkte Holmes. »Das· Seltsamcke muß ich Jhnen erst noch niittheilen. Vor ungefähr sechs Jah ren, oder um gar-z genau zu berichten, am st. Mai 1882 - « erfchien in der »Time5« eine Aufforderung an Fräulein Mary Mor stan, ihre Adresse anzugeben, mit dem Ve merten", daß es nicht ohne Nutzen fiir sie sein würde. Weder Name noch Ort war beige fügt. Jch hatte aerade zu der Zeit die Stelle als Erzieherin im Hause der Frau Fortester angetreten, und auf ihren Rath liesz ich meine Adresse in die Zeitung rücken Noch am selben Tage tain mit der Post eine tleine Pappschachtel siir mich an, welche eine sehr8 große, glänzende Perle enthielt. Kein geschriebenes Wort war beigefügt. Seitdem ist mir jedes Jahr am gleichen Datum eine solche Schachtel mit einer Perle zurzeit-m men, immer ohne irgend welchen Aufschluß iiber den Absender. Die Perlen sind nach dem Urtheil eines Kenners von seltener Gattung uer bedeutende-n Werth. Sie tiinnen sich selbst überzeugen, daß sie schön sind-« Sie öffnete eine flache Schachtel, in der fechö der schönsten Perlen lagen, die ich je gesehen hatte. »Ihr-e Mittheilung ist höchst interessant," sagte Zahne-. »Mit sich fonft noch etwas ereignet?« »Ja, und zwar erst heute. Deshalb bin ich hier. Diesen Morgen erhielt ich einen Brief —- bitte lesen Sie!« «Beften Dankt Auch das Couvert. wenn ich bit-ten darf! Poststenipel London ZW. Datum 17. Juli. sitzt Auf der Ecke der Abdruckxeinei Mannsdaumens —- vermuth ltch des Brieftriigerf —- Papier von der be ften Gott« Convert desgleichen Der Mann ist wählerifch in Schreihmaterialien. Keine Anredr. «Stellen Sie sich , heute Abend um sieben Uhr var dem Lyreuah Theater ein. Wenn Sie Mißteauen hegen, WITH Ei IMMEZ M Y« Es : - - v ht. , « , Man st aiment-am -· - , ,,--, . .. - W der »Polizei. Thun Sie das, so ist alles ser gebeni. Jhr unbekannter Freien-K — Wahrhaflig ein interessantes, kleines Ge heimnißl Was gedenlen Sie zte thun, Fräulein Morsian?« »Den-über wollte ich eben Jhren Rath hören.« »Nun, dann werden wir sicherlich lzingei hen — Sie und ich unb —- jawohl —- Dol tor Watson ist gerade der richtige Mann. Der Brief sagt, zwei Freunde. Wir haben schon früher einmal zusammen gearbeitet, er und ich.« »Würde er saber auch mitkommen wol len?« sragte sie mit bittender Gebärde. »Ich werde stolz und glücklich sein, wenn Kfmich nützlich machen lann,«' rief ich leb t. »Sie sind beide sehr gütig,« erwiderte sie. »Ich habe ein zurückgezogenes Leben geführt. und wüßte keinen Freund, an den ich mich wenden lönnte. Wird es srüh genug sein« wenn ich um sechs Uhr hier bin?« ,,Kommen Sie ja nicht später,« sagte Holmes. »Noch eine Frage: Jst dies die nämliche Handschrift, wie auf den Vldressen der Perlschachteln?« »Sei-en Sie selbst,« antwortete sie, ihm ein halbes Dutzend Papierschnitzel vorzei gend. »Sie sind ja eine wahre Muster Klientim Sie haben das richtige Verftändnifz. Das jst schöns« Er breitete die Zettel auf dem Tisch aus, und sein rascher, scharfer Blick wanderte von einem zum andern. »Der Schreiber hat seine Hand herstellt, ausge nommen bei dem Brief, darüber lann tein zweifel bestehen. Sehen Sie, wie das griechische (- überall durchbrechen will, und hier den Schnörlel am Schluß. Sie stam men unzweifelhast von derselben Person. Fest ntHebfp its-II soff-Ente ansntsnnsn Dis-s J gen, Fräulein Morstan, aber -— steht ir gend eine Aehnlichkeit zwischen dieser Hand schrift und derjenigen Jhres Vater-Zi« — ,.Nicht die geringste.« »Das dachte ich mir wohl. Also um sechs Uhr werden wir Sie erwarten. Er lauben Sie mir, die Papiere zu behalten, ich kann vielleicht vorher noch etwas in der Sache thun. Es ist erst halb vier. Auf Wiedersehen!« »Auf Wiedersehen,« sagte die junge Dame in heiterm Ton. steckte die Perlfchachtel wie der ein und eilte mit freundlichem Gruße fort. Vom Fenster aus sah ich sie schnellen Schrittes die Straße hinuntergehen, bis das graue Hütchen mit der weißen Feder nur noch ein Punkt in der dnntlen Menschen menqe war. , »Ein höchst anziebendes Mädchen,« sagte ich zu meinem Gefährten gewandt. Holmeg hatte seine Pfeife wieder ange zündet und sich mit lzalbgeschlofsenen Augen in den Stuhl zurückgelehnt. »So?« sagte er langsam —- «ist mir nicht ausgefallen.« »Sie sind wirtlich ein Automat eine Nectenmaschine!" rief ich.· »Ja Zeiten ist gar ten menschliches Leben in Jhnen.« »Man darf fein Urtheil nie von persön lichen Eigenfchaften beeinflussen lassen,« entgegnete er mit mattem Lächeln, »das ist von der größten Wichtigteit. Für mich ist ein Klient nichts als eine Figur, ein Faktor in einem Problem. Gefühle find dem kla ren Denten feindlich. Der Schein trügt nur zu oft. Das liebreizendste Frauenzimmer, das mir vorgekommen ist, wurde gehängt, weil sie drei tkeine Kinder um ihrer Lebens versicherung willen vergiftet hatte, und der allerabftoszendste Mann meiner Bekannt schaft ift ein Menschenfreund, der beinahe eine Bierteltnillion fiir die Armen Londe verwendet hat« »Jn diesem Fall indessen --—" »Ich mache niemals Ausnahmen Eine Ausnahme stößt die Regel um. Haben Sie jemals versucht, den Charatter aus der Handschrift zu bestimmen? Wie urtheilen Sie iiber diesen Menschen nach seinem Ge schreibsel?« »Es ist leserlich und regelrecht. Ein Ge schiistsmann, nicht ohne Charakterstörte, salltes ich meinen.« Halmes schüttelte den Kons. »Sehen Sie seine langen Buchstaben an; sie erheben sich taum über die tleinen. Dieses sl könnte ein a sein« und das es ein l. Bei charaktervallen Menschen unterscheiden sich die langen Buch staben immer, mögen sie sonst noch so un leserlich schreiben. Aus diesen Anfangs buchstaben spricht Selbstbewußtsein und die PS verrathen Schwanlen und Unsicherheit. ——- Jetzt gehe ich aus; ich habe nach einige Ertundigungen einzuziehen. Jn einer Stunde bin ich wieder da.« Jch saß am Fenster, ein Buch in der Hand, aber lesen tonnte ich nicht. Meine Gedanken waren noch ganz und gar von unserem Besuch eingenommen —- ihr Lächeln, die tiesen, vollen Töne ihrer Stimme, das sonderbare Geheimnisz, das iibet ihrem Leben schwebte, beschäftigte mich. Wenn sie, als ihr Vater verschwand, siebzehn Jahre alt war, so mußte sie fest siebenund zwanzig sein —- ein angenehmes Alter, wenn die Jugend ihre Selbstiiberhebung « abgeworfen hat, und etwas durch die Ersahs rung erniichtert ist. Lanige saß ich da und sann, bis so ge fährliche Gedanken mir in den Kot-s kamen, basz ich eiligst an meinen Schreibtisch ging und mich in die neueste Abhandlung iiber « Patholagie vertieste. ——- Wie konnte ich, ein Militiirarzt mit einem schwachen Arm und nach schwächerern Bank-Apot, ej wagen, an solche Dinge auch nur zu denken? Sie war eine Figur« ein Faktor, sonst nichts site mich. Wenn mein Geschick dilster war, so ziemte es sich wahrlich besser, der Zukunft ( tote ein Mannentaegen zu gehen, statt zu versuchst, ssie durch phantastische Jrrlichter aussah-New — sIsIIsssIII-s--Ässsssssssssssss Drittei Kapitel. Dahingebtdiesabrtf « Erst um halb sechs Uhr kam holmeö zu rück. Er tvar heiter, lebhaft, überhaupt in vortrefflicher Stimmung. »Es ist kein großes Geheimnis bei der Yngelegenbeitx sagte et, während ich ibm eine Tasse Thee eingeh. »Mir scheint, die Tbcätsachen lassen nur eine mögliche Ertliis tun zu. — »Was! Skk hoben schon die Lösung ge fanden?« »Nicht doch, das wäre zu viel gesagt. Jch habe nnr ein Faltum entdeckt, das mich auf eine Vermutbung fi.hrt, welche viel für sich hat. Alle Einzelheiten fehlen mir noch. Jch habe nämlich eben die Register der Times dsurchgeseben und dabei gesunden, daß Ma jor Scholto von Ober-Normand, ehemals im IM. Regiment der Bombay-Jnsanterie, am 28. April 1832 gestorben ist." »Ich ntusz wohl sebr schwer von Begriffen sein, Holmes, denn ich sehr durchaus nicht, wie das mit dem Fall zusammenbangen lann.«' »Nicht? stpundert mich. Betrachten ' Sie eg einm Jdn folgendem Gesichtspunkt: Hauptmann Morstan verschwindet. Die einzige Person in London, die er ausgesucht haben könnte, ist Major Scholto, aber der Major leugnet, etwas von seiner Anwesen heit in London gewußt zu haben. Vier Jahre später stirbt Scholto. Eine Woche nach seinem Tode erbält Hauptmann Mor staan Tochter ein wertlwolles Geschenk. Die Sendung wiederholt sich von Jahr zu Jahr und jetzt lommt noch ein Brief, welcher aus spricht, daß ihr Unrecht geschehen ist. Welches andre Unrecht lann damit gemeint sein, als daß man ihr den Vater geraubt hat? Warum sollten die Geschenke unmit telbar nach Scholtog Tode anfangen. wenn nicht, weil der Erde Scholtos das Geheim nisz kennt und die Tochter zu entschiidigen wünscht? Wissen Sie irgend eine andere Art und Weise, wie sich die Thatsachen deu ten lassen?'· »Aber wag siir eine sonderbare Entschädi gung! Und wie wunderlich ausgesiihrtl Warum hat er den Brief erst jetzt geschrieben nnd nicht schon vor sechs Jahren? Zudem sagt er, daß sie zu ihrem Recht kommen werde. Soll das etwa heißen, daß ihr Va ter noch lebt? Schwerlich. Von einer an dern Ungerechtigkeit wissen wir aber in.il) rem Fall nicht« »Natürlich ist noch vieles unausgetlärt,« sagte Holmes nachdenklich; »aber die Zu samrnentunst heute Abend wird alle Schwie rigkeiten beseitigen. A! da sährt eine Kutsche vor und Fräulein Morstan ist darin. Sind Sie ganz sertig? Gut, dann kommen Sie hinunter; wir haben leine Zeit zu bersiiumen.« Ich ergriss meinen Hut und meinen schwersten Stock, benierlte aber zugleich, daß holmeö seinen Revolver aus dem« Schubsach nahm und in die Tasche gleiten ließ. Os senbar erwartete er, daß es bei «unserm Abendgeschäst ernsthaft zugehen tönne. Fräulein Morstan hatte sich in einen dunkeln Mantel gehiillt, ihr augdrurtsvollez Gesicht war gefaßt, aber bleich. Sie hätte lein Weib sein müssen, wenn sie frei von Unruhe geblieben wäre bei dem sonderbaren Abenteuer, aus welches wir auszogen; aber ihre Selbstbeherrschung war volltoutmem und sie beantwortete alle Fragen, die Gher locl Holmes noch an sie richtete. ohne Zögern. »Major Scholto war ein sehr vertrauter Freund meines Vaters-. Er erwähnte ihn häufig in seinen Briesen. Der Major und Papa beiehligten die Truppen aus den An damanen, das brachte ihr natürlich in die ,enaste Berührung miteinander. O —— da fällt mir ein« es sand sich in Papa-Z Pult ein seltsames Papier vor, welches niemand ver stehen tonnte. Jch alaube zwar nicht« daß es iraend welche Wichtiateit haben lann. aber sür den Fall, dass Sie es zu sehen wünschen, habe ich es mitgebracht Da isi (5.« holmes entsaltete das Papier sorgfältig-, glättete es aus dein Linie und untersuchte es gründlich von alten Seiten unter seiner Lupe. « »Das ist ein echt indisches Fabrikant,« be merkte er. »Das Papier muß srüher einmal mit Nadeln aus ein Brett gesteckt worden sein. Es zeigt den Grundrisz eines großen Gebäudes mit vielen Hallen und Gängen. An einer Stelle ist ein kleines Kreuz rnit rather Tinte gezogen, darüber steht »Z. ZI von linto«, in verwischter Bleististschrist. hier in der linten Ecke sieht man eine kuriose Hieroglhphu vier Kreuze in einer Reihe, de ren Arme zusacnnienstoßen. Daneben steht in sehr roher. ungelenker Scheisi: »Das Zeichen der Vier —--- Jonathan Small, Ma homet Singh, Abdullah Knau, Dvst Ak bar.« — Nun, welche Beziehung das aus unsere Angelegenheit haben könnte, weiß ich nicht. Doch ist es augenscheinlich ein Datu ment von Wichtigkeit Es muß sorgsältig in einem Taschenbuch aufbewahrt worden sein; denn die eine Seite ist so rein wie die andere-« »Wir sanden es in seiner Briestasche.« »Betvahren Sie es wohl, Fräulein Mor stan; wer weiß, tvann es uns noch nühen kanni Jch sange an zu vermuthen, daß es sich hier doch utn eine weit verwickelten Sache handelt, als ich zuerst glaubte. Ich muß meine Schlüsse vyn neuem ziehen« Er lehnte sich im Wagen zurück. Daß et Jchars nachdachte, sah ich an seinen zusam mengezogenen Brauen und seinem til-wehrt den Blick. Auch bewahrte er ein unver beiichliches Schweigen bis an das Ende der-v Jahet, während Fräulein Warst-an und ich in gediirnpstem Ton miteinander über die rnylichen Ergebntfe unseres Unterneh mens planderten ssortsehnnq svlgt.) .