Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, February 05, 1913, Page 10, Image 10

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    řitram ]0
PO K KOK DNU fi tfXOKA JíJíl
Bohatí Chudáci
ROMÁN i i i MAĎARSKY NAPSAL M JÚKAI
"Dobrtro stará košatino!
Kam s tou flintou! Jláá jí na pro
dej Kám přece střílet nebude f"
ušk líbal so druhý
"Povitu to vaší Zuzaně co v
noe i tropíte!" huhňal třetí jenž
stál rjejblíže
Adam Kapor žertovné naň na
přáhl jako by jej chtěl udeřiti
Iří černí trhán nemotorné u
hnui u padl do sněhu
Výbuch rozpustilého umíchá
provázel jeho pád
Dívka byla ustrašena
"Nebudou náa tito lidu proná
sledovali í"
"J laďte bez starosti má dra
há! Jmou to sice sprostí ale dobří
lidé Znám j všechny neboť
jsou to moji sousedé Všichni jsou
ubytováni v "Zeleném ráji
"V Zeleném ráji"!"
"Tak jmenuje se dům v němž
i vy nyní budete bydleti Adam
a Kva v něm sice nikdy nezůstá
vali přece ale je to "ráj" jemuž
v celém městě není rovného Dru
hdy býval tam hostinec jehož
majitel mři ve štítu zelené rajské
jablíčko
Musím to býti veliký dům
když se tolik lidí do něho vejde"
"Inu vejdou se do ného jako
slanečkové do sudu Ostatně dům
není veliký Hnedle ho uvidíme
tamto viděti již záři z jeho okna
Moje žena jest již vzhůru a svítí
v kuchyni Má mnoho prádla
Toť právé hezky dobře neboť při
jdeme hezky do tepla"
Po těch slovech zrychlil hlídač
kroky a za nedlouho ocitli se o
ba u domovních vrat která jim
přišla otevřít paní Zuzanka man
želka starého Kapora Byla jen
lehce oblečena a rukávy měla vy
kasané neboť přicházela právě z
kuchyně od necek Nebála se
patrně nastuzení byla to žena
statná a otužená Z toho co za
kusí a snese pradlena sto mužů
by se rozstonalo
"Hleď ženuško přivádím ti
Lydii"
Paní Zuzanka v překvapení za
pomněla zavřití domovní vrata
"Bohu díky že si nic neuděla
la l Již jsem myslila že chudinka
leží kdesi pod ledem na dně Du
naje" "A nyní rychle do kuchyně"
pobízel staroch "Jsme zkřehlí ja
ko dva rampouchy Uvař trochu
polévky"
"Uvařím vám polévku z vína
v minutě budu s ní hotova ó jak
jsem ráda Lydičko že jste zase
přiála! Doneste si kufřík do svět
nice a vyměňte si punčochy i
střevíce"
V průjezdu byla tma a kromě
toho mela dívka tvář zastřenu
vlněným Šátkem a proto paní
Zuzanka ani nepoznala" že mu
její přivedl vlastně zcela cizí o
sobu
Prosím paní jděte laskavě
napřeii" žádala dívka ostýchá
vé
"X čemu takových chřadnout!
Lydičko t Děláte jako byste mne
dnes joprve viděla!"
Příčinou této ostýehavosti ne
byla však přílišná ídvořilost ý
brŽ jednoduše ona okolnost že
dívka dnes poprvé ve svém živo
te vstupovala do "Zeleného ri-
je" a nemohla tudli ve tmavém
průjezdu rentu najiti
1 11 -i - -
rauit-na ua icuy napřed z
ní dívka a potom následoval sta
rý Mtdaě jen! uké domovní
dvéře uiavřel
Prolli dlouhou chodbou na j
ju konci nalétly dvéře ku
příbytku maoirlů Náporových
Kdy! patil Ztuattka tyta dvéře
tevfrl pronikl jimi ita rhodbti
nízké dvéře do komůrky jež ur
ěena jí byla za domov Uyly tu
ještě dvoje dvéře Jedny zvedá
cí Šikmo položené vedly do skle
pa druhé pak nalézaly se až u
stropu a přicházelo se k nim po
několika schodech
Kuchyně byla dosti prostorná a
měla cihlovou podlahu Podél jed
né zdi nalézala se dvě lůžka nej
výí jednoduše upravená dále byl
tu starý stůl několik židlí a le
noška Obrovské necky několik
škopků a objemná fitoudev roze
staveny byly po různu zaujímá
jíce takto nej větší část prostory
Paní Zuzanka přistoupila ihned
ke kamnům kdežto dívka bez po
bízení vešla do komůrky při
čemž nechala si dvéře otevřeny
aby z kuchyně šlo za ní světlo
Komůrka byla těsná bylo v ní
místa na jediné lůžko a malinký
stolek u okna m nalézající K
zavěšení šatů sloužilo několik
hřebíků ve zdi u postele
Lůžko bylo čisté ač ne příliš
vystlané Nad ním visel na zdi
obrázek Panny Marie Než se
dívka počala převlékali uzavře
la za sebou dvéře Vyňala z ku
fříku šaty a střevíce neboť vše
co měla na sobě bylo mokré
Při tom uvažovala jak asi bu
de paní Zuzanka překvapena až
při světle podívá se lépe v její
tvář a sezná že má před sebou
zcela cizí ženštinu Zajisté zvolá
úžasu: "Aj hleďme toť není
1 siotern 1
jako výtečný pěstitel ušlechtí
lých koní a jako odvážný lovec
kořil s? po delší dobu roztomilé
komtesse X X vynikijM juk
krásou tak l vzácnými dary du
cha Víe tomu nasvědčuje
jeho náklonnost nezůstala neopě
tována Komtessa jedině dítě
bohaté a slavné rodiny byla vře
l oddána svému ctiteli Tyto dny
objevil se mladý kavalír v hrabě
cfm domě n ucházel se o ruku —
ovdovělé matky komtessy X X
Žádost jeho nezůstala neoslyše
na Mladý hrabě zasnoubil se te
dy n ovdovělou hraběnkou jež
ješfé jest dosti mladou a hezkou
aby zastínili mohla í vlastní dce
ru Kromě toho dodává její krá
se zvláštního půvabu okolnost že
jest majitelkou velikých statků
jichž cena páčí se na tři miliony
zlatých — Její dcera komtessa
X X beze stopy zrn i zel a z hra
běcího paláce téhož dne kdy za
snoubení matky bylo veřejně o
znameno Nyní hledají ubohou
na vsecn stranách jsou obavy
že sklamaná hraběcí dcera odho
dlala se k zoufalému nějakému
činu"
Při čtení této zprávy pokryla
se dívčina tvář smrtelnou bledo
stí Ještě potom když zprávu
dočetla hleděla upřeně na poti
štěný papír
Z tohoto bolestného zadumání
vyrušil ji zvláštní jakýsi hlax
který ozval se u její nohou pod
stolem a z nřjiož rozenala násle
dující slova: "Pojď paní pojď
a dej maso!"
Dívka v uleknutí vyskočila a
dívala se pod stůl
Kdo so to zde skrývá pod
mohutný puk horké páry j
luraiivJui vidlicím ihifd ni&
tiila v anta
MUtmt di které VríU tiapl
hěita byla výpary 1 prim pro
svfruýiwl iápb-m mýdla a
dy Krom A toh bvh eltilj uhd
ný plyn srilrjl l la tufcJho
mrazu a komína a rtnikajM ka
urny 1 tnUtmttÍ Kfntni % Aul
foikřijné etbul mlrAn! jak
1 urpHjťmný Irittd viluk A-
IU ta tpl vlVa
a t ! M elavnl
IMvaa kh#i pH prtl r#'
kttÍHUtt — vldMa kd imt jojt
J-Hkytcli II kaťkyttl t#4ljr mail
slečna Lydie
Právě když byla s převlékáním
hotova bylo zaklepáno na dvéře
Paní Zuzanka volala:
"Pospěšte si slečno Polévka
jest již na stole!"
Dívka otevřela a vstoupila do
I l_x A-I 'x _ i i
nuríivuc iimai uatt Iiczmxiiij
se staré pradleny nýbrž jí sa
motné Paní Zuzanka nejevila
ani nejmenšího překvapení když
spatřila úplně cizí tvář Počíná-
a si tak jako by znala dívku již
ode dávna
Zde máte výtečnou polévku z
vína" pravila k ní "posilní vás
a zahřejete se při ní Jezte do
kud je teplá! Hleďte můj muž
počal už jisti!
Starý Kapor seděl již u stolu
a aniž by vyčkal příchodu svého
iiosta cnute pojídal polévku s
níž byl v několika okamžicích ho
tov
"A nyní ženo přines kousek
slaniny ke chlebu" pravil potom
k paní Zuzance která mlčky vza
la železniční lucernu rozsvítila ji
a vystoupila na půdu na kterou
vcházelo se dveřmi u stropu ku
chyně se nalézajícími
"Jedla jste již někdy zmrzlou
slaninu slečno!" zeptal se Adam
Kapor
"Ještě nikdy — ("x vlastně je
dla jsem již"
"Nikoli milá dušinko! Svrové
slaniny posuti jste nejedla Snad
ani nevíte jak vypadá"
"Strýčku Adame řekněte
mi čím to jest že paní Zuzanka
ani dost málo nebyla překvapena
kdyl při světle mohla se přesvěd
čiti že nejsem onou Lydií za níž
mne počátku považovala!"
"lim toť jednoduché" odH
věděl Adam "mezi tím co jste
e v komůrce převlékala pověděl
jm jí víc eo o vás vím
"A co vlastně víte!"
varn n r itf pr w"ifiitvaici
Uhtuál se starý hlídač "Věe má
následovní: V nádrail prodá
vá trsfikantka noviny Listy Jel
dd večera e neprodají jsou dru
V tom ale musila se rozesmátí
když spatřila mluvícího tvora
Pylať to straka stojící na strá
ži a iK)silHtiavajícl po kuchyni
Když spatřila že dívka ji pozo
ruje žvatlala dale: "Slečiuo
Při tom skočila a tr-
noze na ziun kierou uivka byla
opustila a volala ustavičně
lojii pani poju a uej ma
80!
Adam Kajor hlasitě sesmál
"Ulekla jste se slečinko viď
te když jste zpozorovala že ně
kdo mluví u vašich nohou Jesti
to Pikuška naše straka Poj
sem Pikuško' Vyskoč na stůl
ukaž jak se vyndá krejcar ze
sklenice vodou naplněné
Pikuška poslechla tohoto vy
zváni a vylétla na stůl Adam
Kapor postavil před ní sklenic
s vodou do nlz vhodil krejcar
Straka obešla sklenici zkoumá
jíc její obsah potom vylétla na
okraj sklenice která se náslcd
kem toho překotila a voda se vy
lila Straka hbitě uchopila zobá
kem krejcar a utekla s ním Stá
lo mnoho práce než podařilo se
krejcar zase od ní dostali
Máte samá chytrá zvířata
pravila dívka "také vás pes jest
nebyčejně chytrý
Tato dvě zvířata jsou jedinou
naší radostí Nemáme nikoho
kým bychom se potěšili Kdyby
nebylo tobolo jma byl bych již
blbým Straku zase vycvičila
moje žena kdežto Pozor není
vlastně ani moji zásluhou Dosta
jsem ho od slejn-ho žebráka jenž
sedával u nádraží Pozor nosi
v Jiulm dřevenou mlsku a vybíral
atmuznu oi Kolemjdoucích pro
svého pána Když slepý žebrák
zemřel odkázal mi twa v němi
jisté vězí lcpíl duše tit-I některém
ničemném řlovfku'"
Mezitím vrátila se pant Zusu-
ka kusem slaniny a iůdv Před
lívku iKiloíila na stůl taliř no-
iein a vidličkou
lichot" zvolat starý Kapor
svého pána pobíhal chvílemi tm
'míní nohy so wlavél a tak o jídlo
se lilísíl
"Doslahcá také Pozorku do
staneš" pravil staroch a položil
kousek slaniny panáčkujícímu
psu na nos Ale dříve než mohl
pes slaniny se zmocnili přilétla
straka Pikuška "JdcŽ pryč!"
pravila a uzmiila psovi slaninu
Pozor zarmouceně hleděl za ulou
penou lahůdkou
"Vidíš moje ubohé zvyřátkol
Tak to chodí na světě! Simka
jest tvojí předšla vénou neboť u
mí lítat kdežto ty běháš po ěty
řech Ona dostala slaninu a to
bě zbyl chléb!"
Pozor úplně se odevzdal v tuto
filosofii svého pána a spokojil se
konečně suchým chlebem
"A nyní slečno Lydie" ujala
se po večeří slova paní Zuzanka
jest na čase abyste si šla po na
máhavé cestě odpočinout Zítra
teprve promluvíme si o našich zá-
ežítostech"
Jhiiíu xnklndutull zddriii proupívajlcí
české osady v Kalifornii
btl mta iUmiíum City v éMI to ji i#t MtuMlmé
tvou Vhimi )nk ftWIla tab I rcUtráb or„et Voumky prot4vi
7t rtmM ' H™" ' ihm i miué timJui fcrsjssé
jMIIU si pohodlný ánmor w krá4 Ksllfvrali
én !'l10 }'Mímt VW ' IIW sswh tfftuíko pmku vo
0 kr Jjí by wMM aa mantl tl o uét byUm rádi riibtli M
sstulstvl proánjué
MAmu mnoho jlnyeb rM4blcb nfi u tMririi tkrfl za vll sls
lil fny od $1300 ýí
Ulljt si (Hmný zltoaf vft k nim oa prvhHika kMjlny
W J BULIN & CO
Hamlltoif Cíly Callfornia
I I 1 1 I I I 1 1 I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I i i I I 1 1 1 1 1 1 ) l i I I 1 1 1 M I (WHW
zankoí Je to klam mých smyslů
nebo zní tady opravdu odkudsi
hudba!"
"Ovšem hudba! Pod námi ve
sklepě bydlí cíkUn Číka jfJž
každého dne v tuto dobu učí avé
dva hochy na housle"
III I '"to výkladem byla záhada
Černá labuť tajemné hudby vysvětlena Paní
Požský spánku! Smrtelníka čí- nka vešla do kuchyně
níš vševědoucím všemohoucím a "Nuže pane strážníku čeho si
všudypřítomným! přejete věděli!"
Jak to bylo krásné když na "Nejprve jak se imenuíe nn
chudobném lůžku odpočívající sločinkn "
komtessa mohla se vrátili ve snu' rflk H(t :„„„„„ - „f
lo bohatého paláce a pozorovati Hni mmií vím_ Tllmtn
u 1 zi
"J - křestný list prosím podívejte se
přípravy k její svatbě! Jen ona iy(]j Oratulinova — "
sama jest nevěstou a žádná jiná "flratulinova" opětovala si v
toť jisté a nelze o tom pochybova- komůrc H]trn„
ti! Na prsou má zavěšený zlatý ré HÍ nyní příviU)fňov(lla (Ky
iiii-ijaiioii v ui-iiiA llllieii b jihu-
Krafie jejího ženicha Ach tuť
Čistá pleť
bťvá dfikswffi zdrsvf zs to m
ŽÍ011UA hrubá- ntbovatl neb tra-
dovitá plet bfvi Křejmým dfika-
sin ž hwl }ílr uftj} ledvin
trnuli zsnidi s antti nejr
v tom pídu rsd)mi oívtttl
vlny
ují
Bylinnou krev čistící smis
(buliček ňOc) JI vyrábí
Emil Čermák lékárník
I2éé So Ulb Street
OMAHA NEB
héh dm starým papírem 7 těch "Kďl by jedl sUninii talř
t daruj mi trafikantka vidy 1 1"""" I vidličky! Nsioím slrčitii
ttějsk ěUb jel přrčlu si t ia j i tba pří lakovém jídle w
řátku al ku kottei a tak so dovl Njpne ukrojí - kus
lim eo déjo so vo svítě )ne chlebové kůrky na jejU okroj
lott jsem také jedny staré strstni poluji so sUnina N)id
viny a 1 těch jsem % diivť' a '"11'" a povrvlm sUiuny tr
niva 1 va&l Msiorio " p rmy a wfaoha irtirk t„n
Dívka ao ulrkla Tedy t rt-1 J ukjl so kousrk alaniny
vlnách labývajl o jťjto ímiu tun Mldréní a k"Uk?m rhlrba a bé
fhvíjhl o rukou přijata íttrt°ll o kiučanA d ut 7Mnf
Wrr4 jj Adam Kapor !
Hat V níktdka fkam!hdh
nalrila ipritu ktrri tUata
ijt Mby a jl inrla jk nilo
lojos
Hna'i iNMtindl drama
Nrlislliw imnaiti Idtia tnUla
ani idy a ktrri ti Jd# Jd
vjmkad l K ÍUaiy hkrnW Ilo
kty ji 4oiboot4 jrat a4i
t
socnar na sri ithiwio upra
vitt jídlu ktrré bv lak dbřa
thutiiabi jako papriktivsni Uid
na a rKUbrui Kbi m4 tn lit
i' a nud ti j viiiti iimtu Hrttiii
I m slMati aid hí jl IrlaliM lUt
kti # ilffhtbk kukyni "
A tak dlutthtt Irtala tktila U
duV al I rrltka ki( lurka no-
bb IVlMř UtUttlti keiritt
přichází on sám Přináší velikou
svatební kytisi ze samých bílých
růží jež posud jsou jen polo roz
kvetlé Šťastná nevěsta kloní se
mu vítá ho a mluví k němu:
fys mi tedy zůstal věrným! Ne
zradil jsi mne! Neprodal jsi své
tělo a duši!" Na místě odpovědi
ozve se krásný valčík její zamilo
vaný valčík Zavěsila se na jeho
rámě a již letěla s ním ozářeným
sálem nohama sotva hladké po
dlahy se dotýkajíc Ach jak by
la šťastna! Kéž by nikdy neumlkl
tento krásný valčík! Chce se úže
ji ke svému ženichu přituliti ale
v tom poznává že má před sebou
vlastně pana Johánka policejní
ho strážníka z nádraží
Nyní se probudila a když ote
vřela oči opatřila skutečně před
sebou tvář Johánkovu jenž poo
tevřenými dveřmi nesměle pohlí
žel do komůrky
"Prosím tisíckráte za odpuště
ní slečno! Myslil jsem že jste již
vzhůru Jest osm hodin"
"Ach zaspala jsem poněkud"
"Promiňte že obtěžuji avšak
přicházím v úřední záležitosti"
"Prosím pošlete mi sem paní
Zuzanku"
Strážník se uklonil a ustoupil
lo kuchyně Dívka byla touto
ranní návštěvou polieejního stráž
níka poněkud nemile překvape
na Jim proč hy nemohl stráž
ník bez ohlášení vejít k chudé
švadleně!" pomyslila si a poča
la se strojili
Jenom to nemohla pochopit! že
hudbu o které se jí právě řdálo
slyšela ještě i nyní kdy přece
déa A připadalo jí jako by
uidba ta zněla kdesi pod zemi
Pani Zuzanka vešla k ni
"Ani jsem nezpozorovala že tu
yl strážník Hýla jsem pro vo
du kdyi vešel nebyla bych do
ttistila aby vás takto obtéioval"
"Co ehee ode luno tento tu tiž!"
"Zmizeni slečny Lydie bylo o-
inámriio na polieii která lahájila
roiiiáldé pátrAiil po r mi -Iii Ale
nikdo j iienaili Nešťsutiiá tato
!íkit so jifttó utopila Jejt mile-
uče ji vradd A myilfiti io jl ni
ktly 'nenajdou In před ttm ob-
ediisla i dř libry olova ktoré
vrsla sebou patrně elitťla jim
ot-trikati svoji mrtvolu hě
adj pak můj rk strioikuvi jo
ohřrtovaiiá dhka o vráliU 111 tl
il tento UČtittU o tom oíiútiutil
na mtkéiu )irjttnaiiHl kteréi
ho cut opět pola aby so vy
lat kdo siréna Lydu meii Um
o i-irovsia eii ji iHíitto 11
ttrsni h hUnlala "
"Probůh jk otpovo
tOtillto
lWkut"
"Jr so klftnl I-Kkrjut S
hitu thitv lMitriir ablkl
m4)a lili ro budu atriinlko
i VJ ri'tt IVt o so Min t
oho ro Unit kil "
"Jt# ia sImiIh pant Tu
ce uttpené
"Proč zmizela před pěti dny t
vašeho bytu!" vyzvídal strážník
ještě dále
(Pokračování)
Ntjptaisělil pHprava lékařských
pfNfflo s Cfh i amarlfkyrb Prfltr
ol pay K4tot4 prko)4tory Z črk:
fiimnovkílio tbé proti kutil bsIMfk
1120 pottoa Dr Roty Uvolni bsl
4íb 7S Rapé Třikrál tab4k Vir
iiaky
Eírínek a Syn lékárníci
ISa Wllllam ul Omaha Nab
Pošloto své kon6 a mozky klVolkora Blain
UNION STOOK VABD8 BOUTH OMAHA NIBft — Dralby kal
dé pondělí počínajío 27 ladném Na příští dralM budema mítl ma
H 350 al 400 kuay - Telefon : lo 671 27tf
AUOTION WALKES AND BLAIN
Choroby konečníku — vylóčony
Mlr4 Maf rf Uli w kfálM M aUiaa Kta B4444I a )im4 koro
hy kaWalko baa oyaraM NywMtfv4 aa salatafann ataara aa J4a4bo
4MWMM4ba Mpávafk prMtráka YyMiaal aanaaaa ? kUáim pHpUu
ktMft ka lééaní pbvaaua a pasa alallta po vyliiaaL tttU at kalba
okarb4!k koa4aika 1 dosTWaaaM aat 47tf
— tÁMMT — aa Halldtng — MÁMA
Dobré pivo jest lék
Plzeňské pivo v ldhvích
z pivovaru
FREMONT BRWG CO
_ FREMONT NEBRASKA
Jrmt vařeno s nejlepáibo sladu a 1 éwkéko citawda Toto
piva absahuje pouzo tři prooenta líha a proto jVst vtoobweně
kkíkaaá a odporuěené lékaři Pakli m chceu posilnit objd
aojta m jel
Poselství mým krajanům!
O ftl mé kampani co fuvernérský' kandidát jaem
prooeatoval celý atát Via oiisiti a byl jsw přa-kvaj-
tlahobyteto který panuje r tomto atitu
ivláití eo a tyěe farmářů Vlak co mne nejvíce u
poutalo to jest pokrok okresu (lark ve stMnl
řáati atitu potue otkolik hodin eraty cxl Milwaukmt
V tom okrau jt mnoho itaiích krejanft uueno
dobřa a jim daři a ti mna poiádali bych aritovaí
pro tamljll okolí nb jeat tam dobři r Bjij
41 přílaiitoat pro ty kttfl by rhlřti it farmách
uaaditl Myl jWtn ivotau eo pf !! a poimkov4
spolněnosti a tHHlařilo aa nám koupili IiOttH) krft
v itjl1'il Hoia nyi ijiw W4 krajany by aa
rhopili této přílitoati a lajitili i kua dobré mi
pro farww Pjtiřujl váa la nikdy ifbudeta tttu
vatl tu4 rudy pak lila tak uétutla PUta W4
uvlnioi ajmUínoat utnlriíta viwhny nrbiio
t a i-dmtnky íkéio ji)ku Houd Ju q
Km#1 2MJ
West-Cannon-Bissell Co
ĎJíl 2 97 kosila Střetl ftllWAUKEE W1S