Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, September 20, 1911, Page 7, Image 7

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    I
POKROK DNK 20 ZAftí 1911
Strana 7
MEZI INDIÁNY
'jsem nadřlal to už nevím} která
— — tutlá doma jehlu a nit přinesla to
PríUl Vojtech FríČ potuluje ao a musil jsem jím událat uzlíky —
nákdo ve středu Braaílie nebo na' pro strýčka Příhodu kdyby to
hranicích Paratfuaye nebo na kra
ji Uruifuye a Žije jak se na rozum
ného cívilísovanáho ílovčka dnes
ka jedí no" sluší totiž indiánsky
Ohča ho chytne záchvat kultury
a píše dlouhá psaní v nichž ne
schází orientální fantasie h totiž
dostane na n8 odpovíď Roztomi
lý Alberto — myslí li žo žurna
J íhíj radí píSÍ dopisy i třeba přl
Mí zc zlata to se straSlivá mýlíň
ohzvlástá když zde vládnou hra-sílsko-jiarnfruay-iirti£iinyká
hor
ka každý rozumný žurnalista po
napsání čísla s nejvčtsí radostí
m kne párem Nanejvýš žc upraví
k tisku docela dohrft říkaní kteří
jsi ku psaní svámu přiložil a kte
rá mí n cbulí přečtou taká jiní
protoc jo to jiná strava než ja
kou ohyčejnň feuilletony přínářo
jí A lak se nezlob a hleď se co
možná kultury zbavit: choť sl po
kryt ji-n tetováním a ítípej paře
zy v pralesích ~ to jc dobrá pro
kfiží i pro svsly a pro zdraví vft
hee "Směr" dostáváS tak-tam
různá psaní ode mne mÍS — a
proto bňh tebou ať lá moskíli
nepiítípají JC I'
Vahikihi vesnice Indiána Klidí
ncu Serra l?odoíucna
I)atumt Krlo ví jak dlouho jíž
jsem twmn ten čas tu tak utíká
Dne jHi-m byl veliee ZHinf-st-
lián 1'trhl ne mi totiž knoflík
Nemyslete že jc to malá práec
To by byj v Kvropč ale tady
jsfiii pomřry složit čjňí Navlekl
j in jehlu pOHiidíl se po krejčov
nou kalhoty na kolena a udělal
uzlík Ale tu ne přiblížila dcera
náčelníka Naiivilla tlusťoučká 0
čapana uviděla Jak jsem vytvo
řil záhadnou vče pro ni nezná
mou a spustila pronikavý křik
Sbébla se celá ženská vesnice
Mladá holky dívčata ženy I sta
rá baby — všechny formy A za
éaly se divit uzlíku Začal jnem
j" t-dy ziwvéeovat do naSieh mo
denihli vynálezu Kolik uzlík fi
ku ud zapomněly XvčdavoHt byla
tak veliká žc jHem neodolal a za
čal jc učit "ručním pracím" po
kud jHem o nijakých včdčl K Če
mu to není dobří když ne v dčt
tttví vyřívají rodičům zhola nepo
třebná včcí na prodírkovanč pa
Iíiky I
A tak jnem jim ukázal křížkový
Ntch který byl obdivován a když
přišlo obrubováni látky tuk to
vzbudilo HeriMaei Včru vdéčnl to
žáej — vlnxtnč žákynč Zutím xc
vRak přiblížili muži lovci a li 8e
ehtfli taká nčeo od dlouháho bč-
locha naučit Začal jHem včci za
jímavá pro nčj dčlal jnem ndiec z
drátu a učil kalit ocel Zabral
jwm hc do toho tak že jem za-
pomnčj na voji paejentku umírá
jieí mnft v zimniel Hluboký hIoii
iiiné jí připomněl )du do chalu
py a měřím teplotu: 455 Jc zle:
včera nebyla tak nilná
Učti ehytají moílrč kolibříky
přiváží je na provázek a pouítčjí
je zrovna tak jako u nán elirounty
Koupil jHem je za nčkolík korá-
lu ale ruiiNÍI jMem je piwtit Zabít
Meio jc íieehtél bylo mi příliw lí
to Ičehto nčžnýeh utvoření hoto
vých to drahokamu a zaopatřovat
jim potravu Sfávu z květfi a z cu
krová třtiny nu to muč nezbý
vá éiisii Tak leťte Ivorovč kteří
jMte víe broučky nežli jitáčkyl
A už nantal čau k večeři j koko
sová oříáky - ne ty velká africká
ale trojut ranná tvrdč pftlmčaí
ékové jaká hc i tm naSieh trzích
j''vují pražená kukuřice kounck
uiawa čcrxtvč nalomená třtina žá
páry aladká to atromovílá melou
ny Carrica japaja — večeře to
nkvoHtná Kdyby mi tak vždycky
lylo mezi takovýtni lidmi a za ta
kových okolnontí
l'o večeři ženy zametají vennicí
[mimovými koíťátky Jet to po
divuhodná jak drzí tito indiáni
na Čistotu Snad je to k vdlí —
blechám neboť při pohybu indi
ánských dam vyakáče do Kmetí
hodná těchto přítulných zvířátek
kterým e pak ve hromadí Kmetí
udčlA velkolepé auto-da-fót ametí ei alo hned slíbil žo mi zaao při-
lotiž za veauicí spálí ' uchu ořechy 1'řichází dád a po-
dává mi Čtyři veliká žapáry Ho
Itáno muž přehodí přes rameno dlám jo zaplatit alo malý Litaki
braSnu a tčžkou přeďovkti a jdo chvílí mluvil n dčdcm a dčd ne
na lov Žena zabalí do hadrů vfic- chce zaac nic hráli Tak ncdim a
Iikou potravinu a jdo mlčky za beseduji k oběma ponocí Ty(íi'ie
svým velitelem Všechno bezo po která vyprávím že jo s nemoc
slova líní jako voli Veseleji jc nou zle Chápu že jim dčlám bo
pří příchodu ovSern jestli so lov lest ale líčit jim stav růžoví
podařil Dnes so ženy vrátily a když nemocná zápasí so smrtí a
přinesly americká sumcČky Uka-'mfjžc umřít toť by bylo jclílá no
zovaly mní jo a ptaly so jestli v bezpečnější pro nfl 1 pro mno liu
Hohemii jsou takft lakoví ftekl dou bez lak zklamáni jestli mňj
jsem že jeden ČJovčk jo tam na chinin co(ínac obklady a antipy
sadil a žc so jmenuje Uubeníčck vln nic nepomohou Lituji jen že
(v 1'raze) Nad tnto slovem o-j jsem iiitaklho nepoznal dříve byl
hromná veselosti Do nekonečna bych se rychleji naučil kadinvej-
opakují tyto slabiky jež se jím sky
zdají směsnými a musím jim vy-
'ri!i i irM ! i
nvriiii i:o 10 nauin vejssy zname
ná: OiIíkokíčc H poeho[(ením
vzrostl zájem znova a tak slyším
nejmínč tisíckráte vc všech tóni
nách : ISn be rif ček
Potraviny vc vsi docházejí Ob
jevuje se nedostatek a tu muži
lovci seskupili ho a odešli na lov
divokých býku Ae jsem do hon
štín sbírat kokosová oříšky nasbí
ral jsem jích hromádku a na po
kraji lesa tloukl jsem je kameny
Ale mají ohromní tlustou skořáp
ku a tak se dísní dřu V polovi
ně práce přijde ke mní malý klu
čina neobyčejné hezoučký dívá
se na mojí námahu pak odejde a
přinese mi pytlík kokosových ja
der už skořápky zbavených da
rem Začal rozhovor a malý mňj
dobrodinec se mi představil jakož
to Abivelena fílik) I'ta jsem se
co chce za to rn prý nic Tak
jsem mu slíbil černý cukr až při
jde do vesnice Bavili bychom se
hodně dlouho ale neznalost jazy
ka vadila
Odpolední- navštívím nemocnou
Teď zase sedí mlčky a tupé a od- flf I T OnhrtfXÍI
milá potravu chce so patrné za- B Jj % UuílulCIK
bít hladv I
Pňjdú mu to snadno neboť no1 'v""° v1"""'"-'
(dstatck potravin so stává citel OCNlM USNÍM NOSNÍM A
ičjším Sem tam jeStfi nijaká' HRDELNÍM NEDUHŮM
malá zásoba alo každý % ní spoří1 „ „
I J ' i l)t(J IiiiiIIiiv J "A""'") Hilu I lioilln
neboť může trvat třeba týden y' ' iim i i:wmchiin
čtrnáct dnů než so lovci vrátí a ! I'"'"1"v": wi-iimmoiiIotmuiiiIh roi mmimmio
![lody lesa nejsou tak četná" aby Aimusitt
Uživily VCH Vše UŽ jest hodnč Toliifonyi N W Mulu 4070 T 8
vybrukováno Alo staříka nutno
přimět k jíllu Posílám tudíž pro
'Wlei I
Tyřico jest křesťankou Její '„u "1}°'lho mý" a skoval ty
jmármt Jft sestrou náčelníka ttriHeW nevěřící obličeje které
" IM „X 1t 1 1
uiwmy uv v uucou uazuy z icca
ICoaUir 4788 Hnu T 8 Oiillioun 3112
MINNEAPOLI8 MINN
Dokonáno jest Chtil jsem vi
dět nemocnou iilc ženy mi už ne
daly a dávaly znamení Žc už to
nejde Obejdu ehýži a chci od
stranit moskytovou síť abych na
hládl dovnitř alo na blízko sedící
mladík volal na mne: "Neeh toho
loď brzy umře" Odešel jsem a
potkal Tygřicí kerá mní chtěla
něco vyprávět Alo neměl jsem
pro to smyslu neboť mní bylo ja
koby umíral někdo z vlastní rodi
ny lak jsem h tčmi lidmi srostl
Z lesa vracel so stařík usměva
vý o ničem nevěda V ruoo nesl
sekyru a na ramenou pořádný kua
dřeva jenž blíže cliýžky odhodil
Kráčí k chatrčí stále spokojený a
klidný dak mní je ho lítol
Vychází zdrcen z chalupy
Nemocná leží v apfonii Ženy
kol ní naříkají - to už jí pranic
neprospěje í'hvíli se protrhla z
mrtvolní mdloby a poprosila o o
zdoby Ženy jí navěsily kol krku
a na hlavu šperky rfiziié tu rů
ženec koralft skleněných kuliček
kojibřího peří a mosazných celek
a tu klučina se mihnul kolem chý- a omalovaly jí červenou hlinkou
že Poslal jsem tudíž pro svou tlu- tváře Nemocná pláče a slzy jí
močnící kterou nazývám Tygřicí rozmazávají líčidlo eny sundá-
pro její strakatá tetování v ktc- vají šperky a utírají jí tváře ne-
ríiri se podobá jaguáru Vzdávám boť nemocná padá znova do
chlapci znova dík a nabízím mu mdlob posledních
kus černého cukru Ku podivu
hoch nechtěl přijmout Vyptávám Stařík pláče a naříká Vlastní
so dále a tu vyšlo na jevo Žc jc spíše vyje jako raněný jm-s Jednu
to syn mí nemocní Anskály To chvíli chtěj c zabít: nabrousil si
dy znovu domlouvání až si dal ří- nuž ale vytrhli mu ho z ruky
děných lidiček si myslil o pročesal
svňj díl A pochopil jsem Žo ti
moji Jndiáni stojí mravní výfio
než celá ta prohnilá a zkažená a
padělaná lži-kultura Kvropy
Dr F A Sedláček
OMAHA Míli
í'fADOVNAi 1270 Mu Ulili htreK
proti líotiIu Pniioe
I Tel HeiHaia
! ItKMÍWíNCK: Hf1 Ho 1 1 tli Wrcet
i
'ťei :)oiiiU tm
bopiilednf Ur Alllionrm s onriiKiilcIth C
1 V iVlADOvNř 1 I do 4 hod odp1
V in(i „d ti du II liod dcipol
Ihiidžakiji ("pohostinný")
pletla so nčkdo v civilisovaué osa- miy' V C 1U líftž(1 1 tCci
dč páterfim do ruky a ti ji okřtili '„fVi V My °
a vpravili několik křesťanských
lomat do hlavy Tyiřřiec ví žo
Kristus jc Dfili žo chodí vo vyže
hlení košili a má vysoký límec
vyleštění boty a bílý slunečník
Víc nic i kříž si spletla a dělá ho
od čela přes tis ta na prsa a pak
vodorovnou čáru přes nos JIo-
Kpodín to přijmo taky
Především jsem posla] sví ho
sluhu Novillu do Capibara aby
přinesl potraviny Přinesl kus su
šeného tučného masa ošklivého j
doma bych to psovi nedal alo ta
dy se nám všem sbíhaly sliny v li
stech když jsme to máčeli aby ja
ko reska u nás nahotnalo Konci
ní jsme začali ho píci na rožni a
Tygřice musila vyřídit rozkaz sta
říkovi že si vysoký sinjor přeje
aby pojedl s ním Přání vyhověl
protože mí nesměl urazit
Nabídl jsem kus masa Tygřici
Poděkovala vzala ho a odešla s
ním Proč se stydí jíst před ná
mi? ftcl jsem opatrné za ní a vi
děl jsem žc ho donesla ~- malému
lolakimu a po eeslč neuštípla ani
kousek ač jsem vidci míla hlad
jako polovina ostatních ve vesni
ci
Za mžilo se mi v očích To jsou
Indiáni Indiáni! Udělal by to bí
lý člověk opravdový křesťan í
Ten nátěr na Tygřici jí opravili-
vou příslušnicí křesťanství nedě
lal Vzpomněl jsem si na ly křesťa
ny v Praze kteří se rotili když
jsem sc díval kukátkem na pará-
FM
Scoblík
český právník'
a obhájce
VDÍtlMNA VllAXV
Securlty Block - TYNDALL S 0
Dr Chas Rosewater
český lékař a ranhojič
Úřadovna i
222 líco Duildiníř
Tel Douglaa 504
Tel Ind "A" 1504
Residence s Ilarney 409
Ind "A" 4409
ODiicetelo miejDepšo pavo ona západě obleéwejke so
€3
€1
&
cl
ví
ví
c I
1
I
1
]
Č1
Troymniplh
Booir
8TORZ0VO PIVO ll iicl i'jli-4iho jeéiitriiť tladtl řtkéhi chiiu b' latrcki hu a čpité ar
tenké vtxljf Zinkalo nejtjfťí reny in třrťh nieir'diďh výfttatáih a jo dnen in-jblibfiiíj
iiiu phriu V lMiiJijkýt h tttci h Vil i' ) a pnuU dllo lm lul ktrri hokuli ji
i('!ki piva tis stM Zipadi Stůjte 1 n jukkoit futtu výl ruou chuf h piti piva puk vím
ta i4l-ítwt při IUu Btoruvu NVUrli Am Btonovo }lva d tiitt v mUti p4k vyplut objd
ií IUtk Z vpr&vuuu d)4ku ruM
CHAS 8TORZ
Ikulvr in
Ktun Brturing Oo'i Br
18J720 Khfruiau Aft
(Nit lour iiurlli ví Hur lir ry)
Omnii Nttr
'ii-rUi iiiMt l:in'iM) lni
OIIIKDNACl KlSTKKs
mi
Illrtr fř wliuh I-mi ni i)i Min
Hlt)
r t- l tnuli li " " JitlMt „r
a i-i Uru tMtiu „i jit „ r„
rJ"' h 'ill bltii " " 3 O -f r
t'rn- I" O tt Out
Ku"' l V hKr UtinM ilru Nrl ) Uky ! Ik
ti m u(u t uMii! a n fřtnia !rva lrUiu#
Mt É i t -
- st ! % v m iti !: i t in v i tu-! ufc UÍ UKi
Pi tptnnnut
Kf kalil objd4vci pnloitt oboo táillka ihol i odeiU
VoSkoró objednávky adresujte na Chas Storz (Consumers Distributor)
1827-1829 Shorman ave OMAHA NEB
f
l
1
~