Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, July 09, 1902, Page 6, Image 6

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    Poustevník na skále svatojanské
Román z pobřeží od Emilie Flygaré Carlénové
PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA
PrkrtfoTioL
Psaní z obchodního domu z
Goeteboreu s nímž Geore k vůli
svini obchodům bvl ve SDoienl
přineslo as před sedmí měsíci
zprávu že pani Kebecka odešla
k věčnému odpočinku A před
svou smrti poslala témuž obchod
nfmu domu psaní se žádostí aby
je odevzdal kapitánu Letslerovi
Toto psaaí napsané několik
tfdnň ořed úmrtím stařeniným
4 m
ohlašovalo staříkovi neobyčejně
néznymt a srdečnými siovy ze na
stuzení z počátku velmi nepatrné
nabylo takové převahy že ona
uznává že bude nucena ztici se
potěšení že by se kdy setkala na
tomto světě s tatíkem ale že za
to bude shledání na onom světě
tím milejší a veselejší
Též v tom psaní vypravovala
že přijala skromnou ženu k oše
třování sebe a že často ve svých
modlitbách vřele děkuje Bohu že
stařík je nyní na cestáth s jediným
milým přítelem který mu zbude
až zde jl nebude neboť "ví Bůh
tatíku' končila ctihodná' zena
"jaký bych byla měla klid kdy
bych tě zdě zanechala samotného
ve smutku po mně! Nyní jsem
úplně klidná a žehnám ti za vše
chny blažené dny které jsem s
tebou zalila Pravím ti také
abys se nekormoutil proto že's
nebyl u mne přítomen! Tys přece
vždy věřil mým sloy&mj tatíku a
uvěříš jim ještě i nyaí když ti
řeknu že je tohle přec jen nejlep
ší Milé tušení mně napovídá že
nepotrvá dlouho a že mne vyhle
dáš a kéž tě kapitán kterého
jsme oba ty i já milovali když
byl hochem miluje a váží si dvoj
násob Pozdravuj ho a řekni mu
že naff vzpomínám v posledních
svých : okamžicích na něho na
toho poctivého mladého pána
avšak moje- poslední myšlénka
bude patřit jen tobě — a proto
přijmi srdečné Bohem od své
věrné " Rebecky"
Toto psaní odevzdané Georgem
s neobyčejnou šetrností zlomilo
síly staříkovy
On ovšem nikdy přímo neřekl
Že lituje že se kdy na stará kole
na vydal na moře avšak Georg
pozoroval že on nedbaje posled
ních slov stařeninýcb nicméně
toho lituje a že dříve neobyčejně
silný" a čilý stařík byl by se rád
vzdal několika svých nejlepších
let kdyby mohl navrátit poslední
dvě uplynulá léta a mohl ještě
jednou sedět po boku drahé Re
bečky— ba s velkou radosti by cu
poval dvacetinásobné porce drob
ných hedvábných hadříčků kdyby
mu bylo dopřáno této radosti
Ale nyní je domek prázdný
jeho věrná Rebecka je v hrobě
"Kéž mohu brzo přijít k ní!" bylo
nyní jeho tajným přáním
Mezi kapitánem a kormidelní
kera briggy Elviry-Kornelie byl
neobyčejně přátelský a upřímný
poměr že jeden nemohl pociťovat
zármutek aby jej zároveň necítil
druhý ' t ' '
Georg neodvažoval se často od
bočiti s rozmluvou na rány staří
kova srdce ale stalo-li se to ně
kdy - nebylo nikdy opomenuto
poukazování na utěšující a po
vzbuzujíc! loučení pani Rebecky
Žádný syn nemohl prokazovat!
otci tolik pozornosti jako proka
zoval Georg starému korouhevní
mu lodníku a tato pozornost se
zdvojnásobila když Georg pozo
rovalie bambusový OUe stále
méně je užíván znamení že sží
ravá touha v prsou staříkových
dusí všechny staré žádosti í
"Nyní zasluhuješ již kamaráde
Stormbome sedět v klidu doma v
malém hnízdě které si společně
zbudujeme jako moje reservnl
plachty potřebují aby byly opra
veny zkušenou rukou tvou" řekl
Georg blíže se k' staříkovi a po
' klepávaje mu na rameno" I' Ale
vidím snad špatně čí nemáš bra
chu parádní kabát pod kazajkou
Mně se zdá vyčuhuje ti hogland
ská medaille" r :
"Ano oblekl jsem si jej dnes
na sebe" odvětil stařík a vzpřímil
se silou které zřejmě přibylo
vzpomínkou na dobu kdy toto
čestné vyznamenání byl získal
"oblekl jsem si jej neboť mám
dnes 19 líjna výroční den mojí
svatby s nebožkou Rebeckou"
"Ach nejdražŠÍ kamaráď: tak
vypijme dnes zdravici na počest
nejctihodnější ženy jakou jsem
kdy poznaL Blažen kdo maže
současně s tebou kamaráde říci:
Měl jsem nejlepŠí podíl!'1 4
"Ty mne rozcitlivíš!" pozna
menal stařík rozechvěným hlasem
"Rebecka byla nejlepíl žena kte-
rou kdy Bůh stvořil a aS mně nyní
sklenice už nechutná tak jako
dříve děkuji ti nicméně že's na
vrhl tento přípitekl Ostatně patři
ayní starý Stormbom již do sta
rého haraburdí: dostane-li někte
rý z hochů ránu tváři se že se
chvěje jen z pouhého respektu
A je-li někde zapotřebí rychlé po
moci u páky nebo jinde a já tam
přiskočím abych pomohl hned
mne Žádají bych byl tak laskav a
"uhnul se" Tohle všechno můj
nejmilejšf kapitáne třebas je to
běh světa a času seslabuje nitro
starého námořníka který byl po
celou svou dobu zvyklým být v
podobných případech vždy na prv
ním místě!''
Dokončiv tato slova upjal sta
řík kazajku těsněji kolem svého
těla a znovu usedl
"Kamaráde tys dnes neobyčej
ně rozladěni" poznamenal Georg
a usedl vedle staříka "Nemysli
nynf na to co jmenuješ během
světa— vždyť mně a všem ostat
ním námořníkům daří se nejinak!
Síla a mužný věk nevytrvají na
věky: u tebe brachu vytrvaly
ostatně déle než u jiného Místo
toho představme si raději útulnou
komůrku kterou kamaráde bu
deš obývat v domě v němž rozlo
žím Bvé rodinné bůžky Vlastní
otec není tak vážen jako jsi — ty
ode mne!
"Byl's vždycky takovým k sta
rému Stormbomovi: pravým sy
nem co se týče cti a lásky! Vážím
si tě neobyčejně kapitáne avšak
netoužím již po nějaHtn pohodl
ném pokojíčku na soubi Zde za
zábradlím chci mít svůj damov:
na moří jsem žil a na moři chci
též umřít je-li tak ustanoveno
Pánem Bahem Ostatně všichni
moji přátelé z mládí dávno se tam
už uchýlili"
Georg mlčel několik okamžiků
Ale v tom spustil stařík obvy
klým rázným námořnickým hlasem:
"Ta prokletá mlha je příčinou
že máme již večer Myslíš že
spatříme maják Kulle ještě před
první noční hlídkou?'
"To nevadí kamaráde! Podle
mého výpočtu mineme Anbolt
před osmou a dá-li Bůb uvidíme
snad jak pravíš kamaráde ma
ják Kulle před půlnocí" '
"Jednej jak chceš kapitáne
avšak chceš-li poslechnout mé
rady počkejme do rozšeření a
zatím poněvadž vichru přibývá
uchýlíme se někam '
"Ne— ačkoliv dlouho spolu plu
jeme neslyšel jsem jaktěživ že
bys mně kamaráde kdy dal tako
vou opatrnou radu — já abych vy
čkával když je příznivý vítr a ne
zvlněná hladina"
"Hm hm poznávám že máme
silný vítr"
"Pouze svěží vánek kamaráde
a proto nechci protahovat cestu
Než nezlob se proto na mne!"
''Ach ne rozhodně se nezlo
bím! Bůh ostatně zařídí vše jak
sám chce" l t '
Mladý statný námořník usmál
se v nitru strachu staříkovu kte
rýž připisoval pouze jeho celkové
sklíčenosti
Když byí kapitán na Elviře
Kornelu ještě jednou se přesvěd
čil o směru a dal rozkaz aby malá
plachta byla skasána sešel se sta
říkem dolů do kajuty
Hned při vstupu byl přivítán
vlastni podobou zrcadlící se v zr
cadle' upevněném zrovna naproti
dveřím po jehož obou stranách
byly postaveny dvě příhrady na
knihy Stěny měly barvu dubo
vou jsouce natřeny nejjemnější
lakovou fermeží" a všechny pane
ly jakož i ozdoby kol upevněných
skříni byly pozlaceny Na ma
hagonových příhradách třpytily se
ve svých otvorech křišťálové skle
nice a pravé čínské šálky Zele
né záclony zacláněly malou ložnici
kapitánovu a na pohovkách a stole
byly rovněž zelené pokrývky a
nad těmi visely londýnská patentní
střelka a pěkná bronzová lampa
"Rozdělat ohefl v krbu vařící
vodu dvě sklenice a láhev jemné
ho rumu vše postavit na stůl!''
takový rozkaz dal kapitán kajut
nímu strážci
"Zde je studeněji než jindy u
večer poznamenal Stormbom a
přiložil hubené ruce blízko k ohni
"či snad proudí má krev nyni lí-
něji než jindy? Zařídil jsi směr
lodi tak abychom alespoň přira
zili k Anholtu?"
"Ano kamaráde mineme ho v
dáli asi půl míle od něho"
"Dobře!"
Nyni zazvonily sklenice ca po- j
čest pani Rebecky Ale ani tento
předmět neodvrátil neklid z nitra
staříkova Po chvíli vyjádřil se
takto:
"Neíel bys kapitáne nahoru a
nedal rozkaz plout zpět abychom
se přesvědčili kam žene proud?"
Georg Sel okamžitě na palubu
patrně však jen proto aby byl
staříkovi po vůli
Když byl po svém návratu sta
říkovi sdělil uspokojivé zprávy
řekl mu:
"Kamaráde měl bys si dnes
večer ulehnout dříve abys si od
počinul než nastane tvoje hlídka!"
"Eh ne mohu být vzhůru i za
tvé 1 za své hlídky Ale co tam
v koutě praská na mou duši
snad se dostala krysa do kajuty"
Byla to skutečná pravda Ne
dbajíc ohně v krbu a přítomnosti
obou mužů hlodala právě zablou
dilá myš u dveří: patrně sem byla
nahlédla ze zvědavosti avšak
uznala za výhodnější opustit ry
chle tuto vznešenou místnost
Georg chopil se pohrabáče aby
zbavil kajutu nezvaného hosta ale
Stormbom rychle odstrčil jeho
ruku a prosu co pro Boba by ji
nechal Tato rada přla však již
pozdě: rána byla dobře mířena
Georg zazvonil Kajutni stráž
ce odnesl padlého nepřítele
S vypočítavým pohledem pozo
roval Stormbom mladého kapi
tána
"Zabití myši" řekl "považo
val jsem nejednou za předzvěst
neštěstí a neznamená nic dobrého
když tato zvířata vyhledávají pa
lubu"
"Slýchával jsem sice nejednou
totéž avšak nejsem s to věřit to
A pověz mně kamaráde zda-li
sám dovedeš si představit že by
Bůh trestal ztroskotáním proto
že jsme náhodou zabili myš anebo
když myším najednou napadne
vyjít si na čerstvý vzduch na pa
lubu aby to hned znamenalo zlou
předzvěst?"
"Ano přiznávám se věřím v
obé: zakusil jsem to ostatně sám
Jako hoch jel jsem jednou na ob
chodní lodi ruské Minuli jsme
Gibraltar počasí bylo pěkné a
všichni jsme seděli u své práce
když v tom kapitán přišel na pa
lubu s pasti do níž se chytla myš
Proklínal hůř než Turek že mu ta
čertovská bestie prokousala díru
v novém kabátě á ze zlomyslno
stí která nechápu že mohla ba
vili křesťana umínil si trápit ji
způsobem který nám hochům
působil velké potěšení Starý
Čuchonec se vyjádřil že kdyby
mu bylo dovoleno zničil by vše
chny myši na lodi Mužstvo i
kapitán dali se do smíchu a kapi
tán mu slíbil láhev rumu jestli do
večera zabije deset kusů Nu a
ten odpověděl že nechce platu
jestli se mu to podaří avšak chce-
li kapitán dát mužstvu veškerému
napřed dvojnásobnou porci že je
ochoten podrobit se pětadvaceti
nejlepším ranám jestli do šesti
hodin večer nezahubí všechny
myši jež jsou na lodi od zádi až
ku přídě"
"Nu a jak to provedl?"
"Hned uslyšíš Kapitán kte
rému se jeho dobrý humor vrátil
přistoupil na tento návrh a my
strávili za veselí a žertů neočeká
vané pohoštění Ale Čuchonec
který jindy rád si dopřál něčeho
dobrého neochutnal tentokráte
ani kapky nýbrž sešel do kuchy
ně a zakázal všem ať je to kdo
koliv aby tam před šestou hodi
nou nenahlédli"
"Kamaráde zapomínáš nějak
svlažovat rty!'' Georg podával
ftaříkovi sklenici
"Po delší době přišel onen zase
na palubu a ač vykonával s obvyk
lou píli svou práci tvářil se přece
nějak vážně a podivně Odpo
ledne mčlí jsme on a já upravit
tákla která byla v nepořádku a
proto musili jsme oba do výše
Když jsme práci ukončili a slezli
dolů abychom přistoupili k páce
řekl mně: 'Poslyš Kristiáne ne
pamatuješ se Že mně kapitán dal
lanem proto že jsem měl dvě
lahve rumu kterými jiem vás ča
stoval?' 'Ovsem že' odpověděl
jsem mu 'a co dál?' 'Nic jiného'
řekl 'než že kapitán nikdy už ne
bude rozdávat výprask a poslech
ni mne Kristiáne obleč si nejlep
Ší šaty a svlékni staré připrav
se abys mohl na břeh neboť než
nastane den musíme Um všich
ni"" "Počkej trochu kamaráde jdu
se podívat na palubu!''
"Co je kapitáne?" ptal se sta
řík když se Georg vrátil '
"Všechno je v pořádku kama
ráde! Za hodinu nebo za půl dru
hé máme Anholt v dohledu"
Georg zaujal své místo a Storm
bom pokračoval:
"Když to byl Čuchonec řekl
sestoupil po jedné straně stěžně a
já jsem ho následoval po druhé
nechápaje co tím mírní' Viděl
jsem Že míříme doMessiny a
proto jsem nechápal jak máme
vystoupit přede dnem na břeh a
tím méně jak on může zabránit
kapitánovi aby nedil svůj nejmi
lejší rozkaz Nevím dosud jaký
vliv mělo toto předpovídání na
mne avšak takměř úplně pioti
svému vědomi uposlechl jsem jeho
rady a oblekl si svůj jediný maje
tek Když bylo Šest hodin při
šel kapitán na palubu a pohléd
nuv na magnetickou střelku při
stoupil k nám k okřídlí lodnímu
a ptal se se smíchem: "Nuže
Knutě myslím že už nastal čas
abys nám ukázal svůj lov
čuchonec nepromluviv slova sešel
do lodní kuchyně — a věřlš-li mně
nebo nevěříš na mou námořnic
kou čest vrátil se sedmnácti mrt
vými krysamil Ale takového oškli
vého výrazu jaký měl jeho obli
čej když skládal kořist k nohám
kapitánovým jsem do té doby ne
viděl ba ani později Kapitáo
smál se podivně když velel aby
bestie byly shozeny do moře ale
smích ten nezněl nějak příjemně"
"Byl to ostatně aanejvýš spro
stý nápad!" vpadl do řeči Georg
" Ale jaký je to tam hluk 1
škrabot? Na mou věru není to
Sem s mou poduškou? jsi už
tak hladov že vykonáváš takové
velké služby abys si zasloužil
trochu jídla? Ale tohle neni pravý
způsob můj milý Seme: tys jed
noduše chytil nač jsi přišel abys
mne upomenul Nu dostaneš
zato alespoň suchar"
Georg napřáhl ruku k zásuvce
stolu kde měl vždy nějakou záso
bu pro svého miláčka který se
nyní spokojeně položil před krb
"Noční hlídka byla postavena"
pokračoval Stormbom "kapitán
ulehl čuchonec měl kormidlo
a já s kormidelníkem a ještě jed
ním námořníkem vykonával hlíd
ku Kormidelník usedl na sud na
straně závětří a námořník byl na
stráži a tu mně Čuchonec zašep
tal do ucha: 'Vezmi Kristiáne
na chvíli do ruky kormidlo — mu
sím něco vyřídit!' Když jsem vy
konal co chtěl usedl on na palu
bu opřel "záda o lodní domek a
vyndal starou sedřenou modliteb
ní knihu z níž při září kapesní
lampy četl tichým hlasem Když
takto uplynula krátká doba vstal
a zaujal zase své místo u kormi
dla Stál jsem u zábradlí a po
hlížel na moře: noc nebyla příliš
temná Když jsem tak nejlépe
stál zaslechl jsem podivné šumě
ní které hlavně ua Středozemním
moři předpovídá bouři Kormi
delník který zaslechl toto známe
ní požádal mne abych svolal
všechno mužstvo na palubu a sám
šel to ohlásit kapitánovi Ale ne
byli jsme s to připevnit jedno
ráhno zachránit jedinou plachtu
neboť v tom přihnala se na nás
bouře aírického břehu Stěžeň
se zlomil jako třtina a ani takový
kus plachty nezbyl kolik je ztpo
třebi na poctivého jihozápadní-
ka!"
"To jim bylo horko!' vpadl
živě do toho Georg "Co řekl
kapitán?"
"Zvolal plným hlasem: "Není
žádné nebezpečí hoši— vichřice
brzo přejde a my dorazíme Sťast
ně ku břehu!" Ale vida nemohli
jsme neboť kol druhé hodiny
ranní narazila loď na francouzské
pobřeží a záchrana naších Životů
zdála se být nemožnou Nicméně
zachránilo se přece všechno muž
stvo mimo kapitána a Cuchonce
Nu nemyslíš že čuchonec věděl
to už dříve a že utratil krysy prá
vě proto že se chtěl pomstit ka
pitánovi obětováním vlastního ži
vota?"
"Ah nikoliv kamaráde" řekl
Georg s nedůvěřivým úsměvem
"to bych nevěřili Vichřice a ztro
skotáni lodi nebylo jistě v souvi
slosti s nápadem Čuchonce ačko
liv by se tak podle naší námořni
cké poesie zdálo"
"Nu a co to tedy bylo?" odpo
věděl stařík rozhořčeně "Nesmíš
zapomenout že nežvaním jako
dítě a že nejsem pověrčiv což ty
bezpochyby svou námořnickou
poesií míníš Na tomto božím
světě je mnoho věcí které náš
nepatrný rozoumek nedovede po
chopit Nám dal Bůh rozum ale
neoduševnčlá zvířata také dostala
mnoho vlastností kterých my po
strádáme— a jsem a zůstanu vždy
v tom domnění 'že ona pomocí
instinktu mohou mít tušeni o smrti
a záhubě!'
Co se Stormbom který dosud
ve sporných záležitostech uchoval
si starou prudkost zase uklidnil
shrabu je ohořelé uhlí vydal se
Georg znova na palubu aby se
přesvědčil vykonávají li se bedli
vě všechny jeho rozkazy Ale
sotva že po té překročil kajutni
práh zvolal naů stařík vstříc:
"Nuže ještě důkaz ještě důkaz
pro mé tvrzení— a budeí-li pochy
bovat ještě prohlásím Že nejsi
poctivým námořníkem !"
"Nuže pověz jej kamaráde—
tótě takřka přímé vyzváníl''
'Tak poslyš- Byla to rovněž i
Elvirý Kornelie nejkrásnější íku-
ta jakou jsem kdy viděl brázdití
hladinu vodní Kotvili jsme před
Madeirou v tichém bezvětří
Bylo to uprostřtd bílého dne
když jsme my námořníci ktiííž
jsme seděli u hlavního vchodu a
předli spatřili řadu nejméně pa
desáti krys vycházet z otevřených
dvířek a přímo k okraji lodnímu
kdež celá řada jedna za druhou
přelezly vrhly se do moře a pluly
ku břelits pokud jsme je rozezná
vali" "Tvrdím napřed kamaráde že
se tohle víc podobá určitému zna
mení!'' pozaamenal Georg zatím
co stařík upravoval si dýmku
"Počkej kapitáne doufám Že
to také okamžitě uznáš Tahle
historie není dlouhá K poled
nímu když jsme prohlíželi pumpy
měli jsme k největšímu svému
překvapeni vodu na čtyry stopy
vysoko Kapitán kommandoval
nás okamžitě k pumpování avšak
přes veškeru naši námahu stoupa
la voda tak že nám konečně mu
sil nařídit abychom připravili zá
chranný člun a vnesli do něj nej
důležitěji! věci Nu a když naše
námořní nástroje naše vaky a
něco potravin bylo vneseno do
člunu zvolal kapitán: "K člu
nům!" A sotva jsme odrazili od
lodi do vzdálenosti jedné šňůry
již se nám naše nádherná brigga
potopila Jak mohl vzniknout!
otvor v úplně nové lodi to bylo
a zůstalo ovšem hádankou
Zkrátka otvor v ní povstal — a
pověz nyní včříš-li že krysy tu
šily blížící se neštěstí? "
"Obávám se věru" poznamenal
Georg "že se dám přemluvit bu
deš li kamaráde dále o tom po
kračovat "
Najednou je přerušil konstabel
ohlašuje že Anholt možno už vi
dět a Že větru přibývá
XVIII
"Jeden pás dolů z maršové
plachty!'' kommandoval kapitán'
když vyšel na palubu avšak hned
po té připojil Že má být na obou
stranách pás skasán jakmile muž
stvo bylo nahoře
"Kapitáne mlhy stále přibývá
už je stěží vidět do vzdálenosti
jednoho uzlu od lodi — poslechni
mé rady a přiraž k břehu!" žádal
ho Stormbom přicházeje za ním
na palubu
Georg okamžik mlčel a pohlížel
na pusté moře
Když stařík pozoroval že se
rozmýšlí připojil ještě:
"Nemáme ani dost místa aby
chom v noci pluli dál Lépe je
vyčkat zde než blíže sundu
"Budiž tedy! Proud je zde sil
nější a místo k otočení menší
Pluli jsme rychleji než jsem oče
kával Otáčet!" poroučel a po
té zvolal: "Konstable dej jim po
řádnou porci kořalky Strážce
u kormidla půjde si na malou
chvilkj lehnout kdežto na babor-
du budou mít všichni muži hlíd
ku!"
Když ee byli Georg Stormbom
a Sem s dýmkou v ústech prošli
Čtvrt hodinky po palubě sešli
opět dolů
"Dejte dobrý pozor hoši na
stane-li nějaká změna!" byl po
slední rozkaz kapitánův
"Nepověděl bys mně kamará
de nyní nějakou jinou historku?"
žádal ho Georg "když jsi tak
umíněn a nechceš si lehnout!
"Nu a co tedyf Povím t
prapodivnou událost o svém nej
milejším příteli z mládí o Kře
měroví Zřídka kdy se o něm
zmiňuji pouze ve slavnostních
případech"
"Toť tím lepší kamaráde! Ale-
spoS osvěží se tím náš všední ži
vot" „
"Nuže jezdili jsme několik let
spolu a on byl neobyčejně obrat
ný a řádný námořník Se mnou
navázal přátelství o němž podal
nejeden důkaz a já— ano já jsem
nikdy nebyl takový abych nesplá
cel stejné stejným Za Četných
nočních hlídek které jsme mívali
vždy spolu stali jsme se takřka
jedním tělem a duší a dohodli se
posléze že vše co máme budeme
mít ve společném majetku Bude
li možné chtěli jsme vždycky
jezdit pospolu a budeme-li se
muset jednou rozejít měl se ten
kdo dříve zemře ukázat druhému
a ještě jiné podobné pošetilé sli
by jsme si dali jak bývá v mládí
ve zvyku"
"Dobře kamaráde tohle— jak
se zaa — jeana o aucnuAie
naše toddy je bezmála takřka ne
tknuto— nepřipil bys kamaráde
památce Kremerově?'
"Budiž! Právě dnes jsem vzpo
mínal na něho víc než jindy
Na zdraví starý hochu na zdraví
Kremere na brzké a milé shledá
ni Ale fouká dnes pořádně —
Skuta sebou zmítá značně"
Pnkrefoáat bud
Proč tak znaven?
Onen stálý pocit zmalátnělosti —
V2dy znaven ráno v poledne i v noci
vypravuje povídku o chorobě ledvin—
ledvin vysílených
To působí bolesti v zádech a mnohé jiné nemoci
Doaiťs Kidney Pills
Odstraňují příčinu a léčí ji
zbavují bolesti v zádech
lék to pro každou chorobu ledvinovou a močovou
Schválený lidem omažským
I'l Ktnilde Tliompion S08 Douglai ul praví: "Jet tomu bezmitla JiZdrt
cct lot co Jiem mčU ponejprv neantfze se zády a ledvinami vzdor v&eniu cc
dovtatl mohou lékaH llky vadlo se ml (tálo hflře Jut málo lidi v louicd
ití kteříž by nevedMi Jak hrozní Jsem trp&s fUilálmiTSi obláieu Doan't
Kidney 1'illi poslala jcm li do lékárny Kunn&Cu pro krabiíku Po ryuif
vání Jich fcznala Jsem ze boleit v mých zádech pominul Nemohu nelézt!
doitl pádných Iov abych vyJáIHIa mlncní ivá o Dan'e Kidney Pills po tom
co pro mne uřinily když via ostatní zklamalo
VevMItóMc FosteMtaGiIBiffÉílí
NEBRASKA CYCLE CO
Yelký výprodej šicích strojů
Právě jsme obdrželi železniční náklad Whiklrr & VVilson Balu
Bearino šicích strojů a nemAme místa kam bychom je složili
proto prodáváme během tohoto týdne
ÍOO šioiolx stroj -Ci
V těchto zahrnuty jsou šicí stroje všech soustav vyráběných
atozaceoy v Omaze dosud nebývalé
Zamýšlíte-li si koupili Sici strqj neopomenu nás navítíviti
1 300
lisoeliťti roje
IX) ui
Tl-t tri iTrlki llotrh strojfi jei )non
ú&kiulot a ittri buduu kODRtl dobrou
aluttou OpiuFte ! Jedfio omUt'i 1#J
cl iiarf lytMlfiii budíte míli 4 (uí
Rtidxme prodírat! rn'en roodorni
"ár'v u:í"r0)t 150D
"Box top" llcl troJe t druhí rnkr Jcídle
rimnnttil nafho byly IMe teai po
tik hmlnii miAU taaui ttdea 11-1 iU
ooie tpaVV J doLrj4idtjoJ Jleo
' Pronajímáme Sici stroje za 75 cto na týden
Opravujeme a prodáváme jednotlivé částí ku každému Šicímu
stroji vyráběnému
Vyučujeme zdarma šití na stroji každý čtvrtek a sobotu
NEBRASKA CYCLE CO
('£0 MlťKEL řldilel
Telefon 16C2- Roh 15 a Harney ul
- 334 Broadway - 6ia aer 24 ul -
Council Bluíís Iowa South Omaha Neb
Ml WMW MPM
VYRÁBÍ v- i
v sudech I lahvích a po celém západě rozesýlá výtečný ležák
L I f mk & :Soa Co
x i - ' -
CVclkcobchodnřcI a ImportéHO
LÍHQ-VIISr a ILiIICÉRTJ
Xátdópcl firmy: L EIrscht Sr Frifk frbeU
Tel 5=~r-: 1001 Faraa! ul Omaha
Fred Krug Brewing Co
OMAHA NEBRASKA
Ntfítiií vzorný pivovar"
Váti nejlepěl druh ležálsu
f CaTolsiet a Bactxa "bledé v ourt Trách a v lalxvlcli
"Cryxo'TOa a leažůéaau a' žádjaé Jxo zie)pie-i4í
5AŠE ZÍSaDYi Jicjlepíí naferlál a aejleptí twholcká doiřdnottt
:e— Veliká pliTovt a obchdaí epatraest
SAŠE SSAUAt Uspokojili beatT
5A$E ODJKESA KUIe w ivittojicí abcM
Dopisy se ochotné ryflzují dle přání
Brn
s Brew
'g Co
Staří a" spolelilivi sládoi
--£YaH a la&vují výborné plvo£--'
é
Telefon 119 š r — n „OMAHA NEBR
Pro stůl
XinVIifuLJ „eroeiuxt iralí! eo edsu-
rtooím uliváol Ur K lne' Urratt Kerre I
Munf cxisui m pro s m Brr n o
iku Oberme ji uiarma ir jt Aune JM
Wl Arce ťi_ nmedelphle ře
Ti kdož dovedou ocenili výborný stolní nápoj
oblíbí si zajisté oaSe "GOLD TOP" lahvové pivo
Jest lehké perlici se a ffzoé a jako jest zdravé jest i
chutné Vyrobeno jest z nejlepSího chmele vybrané
ho ječmene a čisté vody — neníť v něm ani jediné přísa
dy jež by byla škodlivá neb nezdravá Není to laciné
pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno z nejlepSfch
a ti kteříž je jednou okusili stali se řádnými naSimi
zákazníky
Dodává se v bednách a sice v lahvích kvarto
vých neb paintových Objednejte si u tvého obchod
nika aneb telefonem — Tel Omaba 1 542 So Omaba 8
SOOTE OM&EA EEEflKS CO íaří a i Tf bírté pito
i : SOUH QMAHA NEB '
Předplaťte se na Pokrok Západu $1 ročně