. »... .-.»»-»»sp»» ..»»».«WW«MW HW».».»« Tige. En Kotfets Falle. En Fortællius fta Kristi Tid As Florence Morfe Kingsley. (Fra Engelij (Fortfat.) 7. sinpitcL Morgensolen stinnede ntuntett og jcndte iaennem et højt Gittervindue sine Straaler ind i et rumkneligt Verelje i Fisajfas’ Has. Bette Bærelie par cftcr Ti dens Skikk møbleret med en Divan, som ftrakte sig langs med Væggen paa de trc Sider. Stueth fjerde Side var helt aaben, og imellem de lette, snoede Marmorpiller stimtede man Terms-sen udenfor. Gulvet var bcdækket med tykke Taspper af sfterlandik Arbede, niedens rigt farvede Tapeter prydede Vasggene Hist og her jaa man nogle masrkelige lave Borde og Stole af kameer Ar bejde; noale jjceldne Vafer og en Mcengde andre kost bare Prydelser fuldstasndiggjorde Jndretningen af dette Deutsch fom vidnede baade om Rigdom og Forfinelse Paa denne smukce Morgen var Anna, Fiajfa5’ Hu stru, alene i Værelfet. De sorgbetyngede Aar var ikte gaaede spart-ist hen over hendez i hendes Haar var der hvide Stænk, og enkelte Rynker i hendes Anfigt taltc om Lidelscr, der var baarne i S«til·l)ed og Taalmod Met: under de merke Øjenbryn skinnede hcndes Ler lige. milde og klare, og hendes ædle Skitkelse besad endnu Ungdommens fuldtomne Ynde. Fra sin Plads paa Divanen, hvok hun sad nked sit Broderi, kunde Anna se nd paa Terraissem hvor Rose-r og andre vellugtende Blomfter jlyngede sig om Rækvæks set og kastede der-es vekslende Skygge ned paa Marmor qulvet Øret opfangede den forfriskende Lyd af et Bandsprings Plasken, blandet med anlenes Kvidren Alt var roligt og fredeligt, og et Gensfin af den Fred faas paa Annas Ansigt, medens hun flittiat og roligt trat Guldtraaden igennem det kostbare Stof. Plud7c1ig hørte man Fodtrin paa Terrassem vg, da Anna løftede Linkne fra sit Arbede faa hun en høj Mandsskikkelse staa i Jud-Ianqu »An-r muet, nun wuar lagde nan. Ved Und-In as lmns Etentmc rtsjste Anna si1 op vg kastende sit Arbejdc til Side, gik hnn ham i Mode med et lldraab af Gut-de »Er det dig, min Husbondl jeg ventede dig ikke fst Aften.« »Vi rejste ved Fuldmaanens Stin, det vilde vi hel leke end i Solvarmen,« sagde Monden. ,,Etaar alt vel til i Hufet?« vedblev han, »og med dig, min Anna ?« »Alt vel,« soorede hun. »Naa, hvordan havde vore Slceatninge i Kapernanm det?« .,De That det godt oa er raste,« fvakede Kajfasrul idet han derpaa tynkede Pandem tilfsfede han: »men Jan-us et underligt not aldeles forblindet af det Menii nefke Jesus liqesom saa manae andre i Malilasm han erklæker lige ud, at ban trot, han er Mesfias Det er jo aabenbar Nudsbespottelse oq aldeles imod Skrifterne H »Men er det sandt, hvad vi hat hsrt om alle del undersnlde Selbredelser. han hat svet?« spurgte Anna4 med wqte lvindelig Nysgerrighed »Der er innen Ende paa alle de Vidundere, som! enhvet galileeifk Vondeknold har Munde-n fnld af,« fandel Kajfas fvtagteliq: «naar det endda bare var Underelj wen de grueliqe Tina, fom det Mennefke læretl« Her af btsd han sig felv med de Ord: »men det er ille noaet at plaae diq med. Jeg ital not gsre Skridt for at ftandfe det Umfen Men nu maa ieg ask-e miq i Stand efter Reisen Vil du, min Anna, lade Tienerne bringe miq nogle Forfrifkntngek, thi feg dar ikke spift liden Doggen Men vent lidt!« tilfsiede han on føate i Folderne af fin Klædning, »jeg hat et Brev til dig fra Janus-' Quinte« Jdet ban dervaa takte Anna en lille forfeglet Balle-, -s" forlod ban hurtig Vætelfet Anna betragtede Brevet med et glad forventnings tuldt SmiL men aabnede det ikke, fer hun havde qivet stne Piger nsfaatig Beste-d om at ferne for hendes Monds Bekvemmeliahed: tbi hnn var en fortrinlig Dus modern Sau qik hun ud paa Tetrasfen, ned ad Mar mortmvven til Baden on hen til Vandspringeh der satte lmn sin vaa en ank on beayndte at bryde Seglet paa Brevet Tom hnn endnu bavde i Haanden Denne var meqet nliqt de Atem-, Tom vi nn til Tags faar fra vore Vennert det var skrevet paa fint Pergament dekpaa knllet tast fammen. ombundet med en Silkettaad oq for fealet med Voks flete Steder: faa det tog ikke san kokt Tid at aabne det. Da det sidfte Segl var brudt, bredte hun Peraamentet nd on begyndte at lcele Sara, Jahr-K Halm-, hiller den ædle Frue Anna, mln Salter, velsignet af Jehova Dcst bar været os en stor Glæde at have Auffas din erbli- Husbond oq det hvlligc Tempels Ypperftes prwa has os· Oa ifæt qlwdede det os at horc, at alt staat vel til bog oder-, baade i dit Das oq i vor Fade Annak Bus. Jog knn ikle sige anbet, end ai, sksnt dette et en sum-l An, oa Skønt im elslrr mit Oft-m, faa længcss im doa ofw cftcr alt, lwad im lmr lpndt fm min llnqdotm san vol Tom cltisr minc Elasgtninae on Belendte i Jerusalem J( den sldftc Tid lmr ljer vaer Inmen Tale imellem os om Nazarweren chris, lom lmr asorf man-Je Undeke vcd at hell-rede soge, og lom leerer manqo nye og underlige Tlug. Min Mand« Just-ils, dek, lom du nol ved, er en retfækdig Mund og hellia for Ende Wink-, trat-, nt han or den Messing, Tom Strifs lerne facht oknt oa drt am- mlg ondt, at der om donne Sau ovstod en varm Strid mellem Jairus oa den wr yætdme Kalfak Ovad nriq lelv annual-, laa har ieq med cqne Øine let Tha, lom bar bringet miq og fyldt mlg med Undren Thi, tasnk dia, lammo aaar. dpve. Mel-. oa alle Slaqs Syqdomme bliver hell-todte af bette Mennelke. Desforuden hat han uddrevet maan chevle af de besatte, oa Djævlewe selo hat vidnet, at han var Guds heilige Han er en imuk Mand, min Anna, men der er noget hemmelighedsfuldt og vidunderligt ved ham, som ever en underlig dragende Magt over alle, som kommer ham neer. Endog vor lille Ruth, som har set ham og hørt ham praske i Synagogen, lau itte blioe traet af at tale om dam, og hun beder mig ofte om at gaa med hende hen til hom. Dette har jeg imidlertid ilte gjort, thi han er til alle Tider omgiven af Masser as Meinte sker, og det vilde ikke være passende for mig, Annas’ Datter, at blande mig mellem Pøbelen. Jkte desto min dre har sog lienyttet enlwer mnlig Lejlighed til at høre ham saa vel som til at vide, hvad Lasrdom han seiten Gan taler ofte i Lignelser og omtaler altid Gud som en Faden Han taler om sig selv undertiden som Gyds Søn og undertiden som Meimeikenes Sen og ertlærer, at han er sendt fra Gud for at talde Sondern til Om vendelse Der siges endog, at shan i Samaria ikke tog i Betasnkning at tale til en Kvinde af dette Folt om denne iin Frelslrgerning, noget socn Nabbinerne aldrig vilde have gsort, thi Samaritanerne har io ikte den rette Tro. En anden Mcerkelighed ved dette Menneske er, at han til at folge sig har valgt nogle Mænd as de lavere Filasss ser; nogle af dem er Fiskere og bor i Kapernaum Feg: er virkelig bange, kcere Stifter at jeg itke kan skrive saas klart og tydeligt, at jeg lan gøre dig forstaaeligt, hvors for vi i HjIrtet er tilbøseliae til at tro, at dette Menness ske oirkelig er Messias. Men, hvis han tommer op til! TJerusaleny maa du endelig gøre alt sor selv at faa ham at se og here; saa vil du not kunne forstaa mig. Lille Ruth sendet manqe Hilfe-tier, saa vel som min Husbond Jan-us- Jea lsaaber ikte, det ital vare lcenge, for vi fes, tlsi Paaitefeslen niermet sig jo nu med stærte Stridt, iog til den Tid trenker vi at komme op til Jerusalem. Da nu, min elskede Seiten du ser, hvnk langt et leev seg har strevet til dig med min egen Haano Vil du hilse vor Fader Annas fra mig og vore Brødre med ideres Familie Abrahams Gud vcere med dig og dinel iog saa farveli I Da Anna omtrent var fwrdig med at lasse Brevet, l funde hun merkte, at der stod noIIen og vontede paa at komme til at talc niod lIcsiidc, ag, da hun nu flog Øjnene ou iaa lIun Lttalliis, sin Mands Viidlingstjlsnet Gan liøjcdess iiII diilit for lieu-de og iaIIdw »Mi» Eos-sinkt liar liebt niig siqe dia, ædle Frue, at viIItiIIc Fortistninxusr vil oplIoldo ham indtil Aftenss maaltidcstx mon til den Tid vil han Unsre has diI1.« Eiter at Tjeneren lIavde aflcveret iit Budtab, vilde han trætke siII tilbage, men Anna kaldte paa hanc «Bent,« saade hun, »Du kan sige din Horte-, at det er godt, og at Ttlitcsnsmaden vil blivc anrettct ved Sol nedganII i Linva der vil jcg iaa vente lIam.« Da Tjisncsnsn tsndnn tøvediy sagde hun venligt tlIi han var et aammelt og bettoet Tyende: ,,Var du glad ved din Iliisje til Fiaprrnanm Maltus?« »Ja, onI var. Edle Fkue,« var Svaretz iaa iagde lmn liIIefonIm tøvende: »Ist-g traf en Mand der, sont jeg tidliaere hat tendt her i Jerusalem Han havde været lam i manae Aar, on, da jeg sidit saa lIanc, havdc hatt ligaet over ti Aar paa sin Senkt uden at tunne røre sin. Nu git «lIan onikking i Kapernaums Gader lige saa rast iom fea seit-. Jeq troede, mine Øjne havde bedras get mig, der-for gav jeg mig i Snat med ham, men det var hain selv lyslevende Han hedder Elifas, og, for han fis sin slemme Syadom hat han tjent hos den ask værdige Annas·« »Da lIvordan var shan da bleven saa vidunderliq WI« iasde Luna opmuntrende. »Det spurgte jeg ham onl, aedle Frue, og han for Italte da, at et Menneike, Jesus fka Nazareth, Iom op ’holber fis iGalilwa, en Dag iaa ham ligge paa iin Maattc ved Byporten Han iagde da til hatn, at han ikulde reife sia op oa tage sin Seng og gaa hie-m oq »straks kunde Manden note-, iom han iagde Det er al deles forbaviende Siden hcsn iaa feg ielv den Mand Iiom udførte 11ndetgerningen.« I Saa du harn lelbrede nvgen?« spurgte Anna I »Nei, iea harte nun forikrlle en Historie for en stor IWIIUC qf Nmztp7kek. Dei var en køn Form-links qu let at forftaa Vorm-ne —— og dem var der manan "af —- lIøkte after misd iamme Oumasrkiomlnsd inns « wksnr. Jeg vilde gerne have hart mete, men im tundks ika blive der langem da iog ikulde iet Ærinde fra min 1Herri- til en af Nabbinerne.« l Anna bavde stok Lyft til at udspsme Tienercn mer«-. men hun bewanq sig og fendte ham bott, idet hnn ven liII witt- tIam for hans Troste-h ’ Jmidlertid opholdt vaerfteprceften Kaffas fia i sine Parolin oII linvdcs travlt med alvorliae Fortetnin ger. Straks efter tin Ankomst til Jerusalem havde lian Ifendt Bad til alle der betlcedte en eller anden Stillina i Idm isdiite Meniahed, nie-d Paalæa til dein oni at mode Ihos ham i han« Bolig til et bestemt Klotkeslet Allen-de Ifor noqet fiden var disse ventech Mter kommen og var Iaf en TIener bleven fort ind i et Vckrelie, der færlia va iindrettet til et iaadant Brun. Liqeiom de andre Was-I Frelier i Paladfet var dette bsit on lyft, men det var mo bletet meb den oberste StrenglIed on Tarveliahed. Da alle var iainlet, melbte Malt-us det til sin Herre, sont der-I paa trank-te ind i Væreliet med en paa een Gang vier-I »di« oa fttæna Mine. Oele Foriamlinaen reiste sia Ima »een Mer, on foran denne one standiede Kaifas itslv ists hat«-, M han bsiede sit com-: « . ,.9(7rvwrdiacs oa Edle Atmos, im hMcsr dia! Jer »m· krrrlia alad ord, at du er best- iil Sie-des Dom W ved bin Visdom vil du kunne veflede os i vore For-; hand!snger.« Den Mond, Tom var bleven siddende for nt modtcmv vaorftevmftksns Hilfe-n vat- on Skikkolse af et wrmr sdiat oa mefrnntindandmde Udseende. Nod over bang Brust bølacde et Mvhvidt Scha, oq under bang Tut-. ban, bet- var hvfd fom Sue, skinnede et Par starb-, ffmalende Zins-. Doa vor bei-, trodg MS Værdickhed noil qet i beste Aufsat, Tom for en skarpere Jagttaqer Lande« vkdne om List, Stadigbed og Womäed. Gan gen F I s gaeldte hsflig KajfaØ Hiler og sagde, medens denne nu satte sig ned: ,,Min San, du hat kalsdt os sammen i Dag sor at høre Udsaldet as din Sendelse til Galilæa Hvad er nu din Mening om det Menneske, som kaldes Jesus-?m »He-g fand,« sagde Kajsas, ,,at Rygternie om den «Otfhidselse, som hersker i Galilæa, saa langt sra har ver rct overdrevne, at vi tværtimod itke til sulde har vidst, i hvilkcsn Grad dette Menneskc hat bragt Røre blandt iBefoltningen Han taler itte alene til Folket i Byens Gader og omkring paa Laiidevejeiie,1nen efter Rabbis Encrncs Sasdvaue gaar han ind i Synagogerne og leerer der. Este-r hvad Rygtet siger, har han gjort mange Mi rai«cslk1ire, det vcsd seg nu ikke noget iiærmere om, thi jea saa ingisn Ting, og hvad Falk siger, lægger jeg ingen Vwat paa. Man vcd so, hvor lettroende Almuen er, i Særdeleshed iGalilæa, hvor den er meget uvidende oa aldrles ude as Stand til at dømme om saadamie Ting·« ,,Men,« sagde en as dem, sum hed Nitodcmus, ,,er det da ikke Tilfasldist, at selv her i Jerusalem har dennis Jesus gjort imdcrsulde Gekninger?« «:Ui’an sagdcs, at han gjorde det, kære Ven,« svaredc Fiajsas; »men hvcm af os kan bcvise det? Livis det var nagen as de mere ansete Boraerc, der var blcven hrlbrisdch saa kunde det vil-re værd at lwgge Mærke til; men, som J vcd, var alle de, der paastod at være blevcn hjulimey Tiggera Og en Tiagers Ord —— hvad gasldcr det! Men, naar alt tommer til alt, saa var det heller ilcst ikke om, hvad denne Jesus er eller ilke er sont Lasgcy at ni ikulle tale. Han kunde godt udcn Stadi hisllnscsdc allt- Tiggernv i Landst: nei, det er alvorligerc Titus, vi maa have vor Opmærkfomhed henvcndt paa. Jcsq vil sige eder ligefreim at dette Menneste paastaar, at lsan er Mess«sias, og at han som saadan har start Til hcrng i Folket « «Hans Paastand er gudsbespottelig,« sagde Annas med sin krastiae Stemme; ,,jeg hat studeret Prosoterncs liacss ra min Ungdom, og intet Steds har Ieg sundet For udsigclscr oni iaadan en som ham. Messias skal være en maegtig Kotige, som vil udfri Jehovas udvalgte Falk as dcts zjenders Hemden og han skal oprejse sin Trone i Jerusalem og herste i Magt og Wir-Ida Det er yder merk sorudsagt, at Messias skal være as Davids Slægt oa skal sødes i Bethlehem: oa dette Menneske er so en Nazamsen « l ..-«Zvis dokme Mund vikketig var Messiasxs sagt-H en andeu, »faa vilde han da fikkert Wite fin i Farbin » delse med den lebende Guds Prwiter.'« ! .,T«c"t er ilke nok med, at ban ikfe satte-r sig i For-! dindelse med Prassterne,« faldt Idajfas ind med rynkets Pande, »men nkan hat endoqfna hørt ham tale med Lich Anldinhed om vore helliae Stille, ja endog om Farifas ernis an de slriftkloae Han holder ikke en Gang vorei Leim-: ljan jniser med uvaskede Hasnder og omgaas Tal-i dere og Syndere: han gaar endog ind i der-es Hufe- ogs spiser on drikker med dem. Mit Raad er, at vi bederl noale af de vifefte oq forftandiqste af Rabbinerne om atJ holde Øje med dette Menneske og underrette os om, hvadI han tager fiq for: thi der er stor Fare baade for PræiT fteskabet og for de hellige Skikke, som vore Fiædres Gud bat indstiftet, hvis han faar Lov til uantaftet at blive ved med sin Lære.« »Dine Ord er Visdom, du, den levende Guds Tfenek,« sagde Annas: ,,det er vor Pligt at vogte vore Feedres Tro og bevare den for Befmittelfe Hvis denne Mond virkelig er en Gudsbespotter, km- han ds· Saa ledes byder Laden. Dog maa vi i denne Sag gaa frem med Forsigtighed og helft gaa hemmelfq til Verrts for ille at opitre Folket.« En Bifaldsmumlen fulgte paa denne Udtalelse, on der begyndte nu en almindelig Samtale om de forskelliae Maadek, paa lyoilke man Hunde gaa frem. Man vedtog til sidst den Beslutning, at Randet fkulde udvaslge noqle dygtige Mcend, fom fkulde tejse til Galilcea og se at holde Øje med Jesus: de skulde passe nøje paa, am de ikke knnde finde noget at anklage ham for, som kunde veere tikftrækkeliat til, at han kunde blive dømt til Dsden 8. Kapitel »Bei var en sanfte mærkværdig Historie, Sie-sannst men ieg mna io nødvendiqvis tro den, da feg fer diq for mine Link, on sen er fnldkommen sikker paa, at feg itle drømmer.« Det var Titus, sont talte, on, da bnn jande de fidste Ord, rvftede kmn fin Tom for nt betone fin selv enbver Tvivl om, at ban virkeliq var vnnaen De to unae Mennesker ail lanqlomt langs med Bredden af Søem nu oa da ftnndsede de hnlv meknnifk for at kafste en lille Sten i det klare Band, der skvulpede ved der-es Fsddee Stefanuö lbat-de lige givet en begei ftret Skikdrinq af sit Mode med Jesus og sin eaen faa vel fom Goqog .öelbkedelse. »Da faa at twnke flq,« vedblev ban, ..nt du ist's engmig har set hamt Men du maa endelig fna lmm at Te, naar han iqen kommer til Kapernaum O, Titus, hvor ieg holder af bnml Der er inqen i bele Ver-dem ih holder saa meqet af som af heim-« ,,.Boldet du ogsaa more of ham end af Moder?« spumte Titus forbavfet »Ja, endoxssnn mere end of Mnderr ou doq lwldms im mere of Moder. end sen nassen Sinde felr bar trinkt« oq oglaa af dia. Titus. Gan elfler alle. Hvis du blot knnde have set han«-Z Ansiat den Afterr, do de knnqts san mmme fnae til lmm. for nt han flnldcs lvellvrede dem Jeq var halv lmnne for at se von dani, on du« lawan ien dereftetz tbf bar-s Ell-that skinnede fom Sislen -—- nei. doq ikke nanfke laaledes ——. Oa. da lmn kalte til den blinde Mund on lande til hom: »Gar- bort i Fredl« da fslte leg mia fnldt forvlsspt om, at Monden vilde fnn lit Svn taen For Stkaaleglansen i det Ansiqt month Vltndheden vlae »Du ved fo not-« sorlfnltp Floh-Isi efter et ltlle Ophold, »at vi eaentltn aldria ben- kmft no qen Nellaton Feder nasan kun Guderne, naor ban» spærger ved dem. Moder bar en Gang fortalt min. at( dun er ckl NUM- men tm- mr all-via i Stmagos gen· Hun hat tun været der en enefte Gang, del var, is Mesteren var der. Jeg vilde ønske, jeg vidste, W det er for en Fad-er, han taler oml En Tins ved fes-« tilføjede han med Kraft, «vil jeg blive ved at splge W og høre eftcr. hvad han Tiger-, faa vil jeg smaaske staut faa del at videl« »Hm du talt med ham, fiden han helbredte dig?« spurgte Titus. »Nej,« svarede Stehan »der er altid sandan en Mag-se Mennesker omkring hom, og der er faa mange, som vil tale med hom, at jeg ikke en Gang kan begribe, hvordan han faar Tid til at spise. Men jeg hat folgt dank Tag efter Tag her i jmpernmmy oq, da han for nogle Dage- siden drog bort til Landsbyrrne her omkring, gik jcg med ham saa langt jeg kunch Jeg vidste fu« at Moder vilde blive bange-, hvis jeg ikke kom tilbage til Aste-n —-— Hur Titus-, jeg er vis paa, at der er nagst i Vejen med Moder. Hun græder faa tidt og faa void somt, at jeg bliver helt bange. Og Fader har dog vætkst bortv dcsn sidstc Tid, og sog er blvvvn rask,« »Hm du fpurgt hcsndtd hvad hun fejler?«« spurgte Titus-. " »Tidt og mange Gange,« sagde Stefanus, »mei: lnm 7varer mig kun: »Du kan ikke hjælpe mig, min Dreng, og hvorfor skuldcs sog ogsaa fortælle dig det« Vil du spørge hende bekom, Titus?« «Mcmske,« sagde Titus fort. »Men fortckl mig nu, hvok du hak været, og hvad du fmr taget dig for; lud os sastte os her i Skyggen as dette Tra-: tbi Solon brasnder faa ftærkt.« Med disfe Ord kastisdse Ztcfmms fig ned under et frodigt Figentrcc Titus fulgte hans Eksempelx saa rev han nogle Lil lier op, som voksede lige derved, plukkede dem i Stykker og strøede de smukkcs Blade pna Jordcn »Det vildc du ikke gelcm hvis du havde høkt Me ftercsn tale om Lillierne,« Tagde Stefanus roligt og raste sin Haand nd fom for at frelfe Blomfterne ,.·Svad Tagde ban da om dem?« fpurqte Titus ærs qcsrlig og fortfatte sit Ødelæggelfesværk. »Don fagde, at Faderen havde skabt dem, og ai naar han drog saadan Omforg for dem, at han klebte »dem faa ··mukt, saa vilde han da meget Innre-re drage Omsorg for Menneskene, som han ogsaa havde skadt Han fagde ogfam at han felv var kommen for at læke os om sin Faden Tom er stor og n!crgtig, og fom elka os alle.« »Hm!« innde Titus bat-it on kaitede den nøane Still linrt nied en utaalmodig Vevæqelfe. ,,.Svad feiler dig, Titus?« iagde Stefanus kætligt og tog den ene af de ftore brune Seen-der i bque sink. »Du ligner ikke dig ielv. Fortæl mig nu alt, hvad du hat taaet dig for, mens du var borte.« »Den Fortaslling er ikke for dine Øren,« sagde Titus og tastede et merkt Vlit ud paa de hvide Stic. der skinnede paa Seens Overflade. »Hvad kan man vente sig of iaadanne SkurtePs Du hørte, ljvnd de fagde den Aften, vi drog bott. Jeg blev med Magt tvungen til at begaa Ting, Tom ieq itke en Gang vil ncwne for dig. Nei, før skulde min Tunge Visne i min Mundl« tilfsjede han vilsdt. ,,Jeg vil sige dig, at jeg hadet Dumachus vg- hele hans Slængl De er Djoevle, og de faar ogsaa mig til at blisve en DjæveL Naar du i di Ufkyld taler om den state Westen iom du kaldet des-. saa tan jeg ikte sige dig, hvad jeg følee Han hellst der de lamme, de fyge og de hjcelpeløfe, medens vi Ist røvet, lemlæstet — ja endogiaa slaaet ihje11« Det sidftt tom sont en bass Hviftem og Knøien begravede Akt-M i Hcenderne og græd krampagtigt. Stefanus sad fuldstændig ten-Z, og det lytkelige Uds tryk var forsvundet fka hans Ansigt; men tilsidft straft bsn W nd og lagde den mildt paa Titus’ bist-de Hoved »Du vilde itte afdig ielv gøre noget iaadant, km Titus-. Du hat altid været god og tærlig mod Moder og niiq J hele den førgelige Tid, fee jeg blev edit, kunde jeg ikke have holdt det ud, hvis jeg ikte havde haft dig Du bar mig paa dine ftærte Arme, du sang for mig og fortalte ntiq Oistorien iaa jeg nasften glemte min Imerter oq min Tmsthed Du er und on janddm Ti tus « vidhlev lian indtrwnqende, »Da du tat itle meet folge nied disie onde Mennefter —- Bliv hos Moder og mig, san ital alt not blive godt for dig.« Titus hulkede ikte mere; idet han rettede fiq op og vendte sit Ansigt bort for at stjule fine rede Øjne, sagds han Ined lirndt Stemme: »Im er ille ged, Stefaniis, men du er god not for ot( begqu Lad os nu gaa videre.« »Im, lad os det,« sagde Stefanus livligt1 maastr møder vi hom, iom jeg har fortalt dig ocn. For en Uge siden drog lmn lwrt for at gaa mndt oni Seen: jeg ved idet fra en af de Fiitere, fom altid følger hom. « »Hvi1le Fi fere mener du?« ipurate Titus,l1vis Jn teresie blev vakt ved Omtalen af hans Yndlinqsliaand tering »Der or Simon og hans Broder Andreas, og san Jakob og Johannes-, Jcbrdasi Sønncr: kendcr du der-IN »qu visd nor, Inn-m de er: jeg hats ofte set but paa Søm naar de var ude at fiske, og en af dem hat en Gang talt venlig til mig, da vi mødtes paa Brei-den« »Na fiskcr de ikke mere,« saade Stefanus. ,,De bar opqivet det for bestandia at kunne ver samtnen mcd Meilme Jesq bat-te forlcdeit Folk tnle om dist. Der var en Nabbinvr tilftedc i Mwnqdem han faqdet kan J da ika fe, Folketts, at det er ungli- underliqe Ti sriplcx som dettv MenneTke vwlaer? Men ftmen lagde Mastkv til hansi Ord: man bavde altfor trale med as take um alt, hvad man havde børt og set·« »Im Nobbintsme holder ikkc of ham2« fagde Titus on lo: »di- br nok ialour paa hom. De skinhellige Hvks leise-! Ida bar set dem stoa vaa Towene og fremplavre den-s Icmms Vom-rek: og lwor omhvggelig famler de faa ier den-s Kle om fig, for at faul-an en Tom ieg Mc skasl bekmitte dem ved at tm ved dem! — Neu hvad et bot for en Stimmel as Mennesker? Se hvor de komme lsbende fra alle Kanterl Lad os ssynde os og fei« Gott-W) « i f ) I !