Hvad Bibelen sortalte. .- Af . Geotge E. Sargent. Paa Tansk ved H. J F. C.Matthiesen. (Fortsat.) »Et Ord i rette Tjd, lmor godt!« Leonard ilede hiern. Hatt lukkede Døren i Laus, han vilde ikke foI«smrres. Hatt var som ude as sig selv — det var, smn et nyt Lysis var ved at qna op for hanc Kun svagt oa flinn·ende var det vel endnn, men det var Sandhedentz Lus· »))ketfærdiggjorte ved Troen — ved Troen!« udbrød ban, »retfcerdiggjorte ved Trocn lmve Vi Fred med Gud! Jeg bar børt de Ord før, jeg bar lasst dem saa tit, saa tit, men der er noqet mere i dem, end jeq nogen Sinde bar tienkt Aa, min Gud, min Gud!« Hau saldt paa Knæ. Men han fik ikke sagt mange Ord. Hans Sjæl var i Rad, besværet, angst, fortabt; hvad en Sjæl ranber, der er i Nød, fmt ikke sigeis med Ord. Sau reiste lmn siq op og aik srem og tilbuge pcm (I)3ulvet, snnrt swd lmn stille, snart gik ban igen. Tusmørket lagde sig over alt udenfor hom. Men i bang Sjcel begondte det at grn ad Morgen, straalendc, klar Morgen. »For eder, som frygte mit Navn, skal Ret swrdigbeds Sol opgau med Lcegedom under sine Vinger.« (Mal· 4, 2.) »Jeg saa det aldrig sør,« udbrød han. »Jeg har væ· ret blind, vceret en Danke, en Fariscer, jeg troede, jeg kunde gøre mig selv retsærdig. Aa, ne,j nej. Gerning knn ej srelsel Alt det bedste jeg sormaar, Es til Lovens Krav forslaar, Ej ved det jeg Himlen naar. Ene han kan frelse! ch s« —»Ja ene han. Grcrdende af Glæde kastede ban fig ne d paa en Stol. Hele Aftenen igennetn fad han og lyttede til mine Ord. ,,Men naar de omvende fig til Herr-en, da borttages Dækket.« (2. Cor. Z, 16.) Nu var »Dcekket« taget bort ,Derfor kan intet Kød blive retfaerdiggjort for ham ved Loven-S Gerninger; thi ved Loven kommer Syndens Erkendelfe Men nu er nden Loven Guds Retfcerdighed nahen barct, oin hvilken der or vidnet ved Loven og Profe terne, Guds Retfærdihed ved Jesu Kristi Tro, for alle og over alle, fom tro; thi der er ikke Forfkel. Alle have ja fyndet og dem fattes Ære for Gud.« (Rom. 3, 20-23). »Jeg har hørt det san ofte før,« fagde Leonard til fig felv, »men mit vantro Sind var fortnørket. « Jeg Vcdbxcvt -—« - ,,Uforsknldt!« udbrød han. »Og jeg har gaaet og troet, det var for Penge og Betaling.« Og des blive retfaerdiggiorte uforfkyldt af hans Noa de, ved den Forløsning, fom er i Kriftus Jesus, hvilken Gud har fremstillet til en Forsoning formedelft Troen paa hans Blod. « (Rom Z, 24—-.25) »Jeg tror«, fagde han, »Herre, hjcelp min Vantro!"« Der gik en Stund, faa begyndte jeg at fortælle ham om en, der engang vandredc i det famme Mørke som han, føgte at ,,oprette en egen Retfærdighed« (Rom 10«. 3"), men siden erklcvredet »Men, hvad der var mig en Vinding, det har jeg for Krifti Ekyld aatet for Tab, ja sandeligen, jeg agter og alt for Tab mod Kristi Jesu, min Herres Kundskabs Ypperlighed, for lwis Skyld jeg har lidt Tab paa alt og ngter det Skarn at være paa det jeg kan Vinde Kristus oa findes i ham, saa jeg ikke hat min Retfcerdighed, den af Loven, men den ved Kristi Tro, Retfærdigheden for medelst Trocn, at jeg kan tende ham og hans Opstan delses Kraft og hans Lidclsers Samfund, faa jeg bliver dannet til at ligne ham i hans Død.« (Phil. 3, 7—10.) Saa viste jeg ham atter de Ord, den døende Mand havde ncevnet for ham. Han lcefte videre: ,,Vi rofer as ogfaa af vore Trængfler,men Haabet befkemmer ikke, thi Guds Kærlighed er udøft i vore Hier ter ved den lHellig-L)Iand, som er given os!« (Rom. 5, 3—5.) Den unge Mand hulkede: ,,Guds Kærlighed, det er det, der mangler mig. Jeg har frygtet ham, jeg hat ikke elfket ham. O, kunde Guds Kærlighed blot blive ndøft i mit Hierte!« Han vidfte ikke, at det var det, der netop var tierd med at ske. Vantro og Frygt var ved at gaa bort, Tro og Kwrlighed ved at komme frem. - Meget kunde jeg fortaelle om denne underlige Aften. Men hvorfor sige mere? Fra den Aften begyndte han et nyt Liv, et Liv »under Naaden«. Jeg kunde vg faa fortcelle meget om, hvorledes den døende Mand styr kede ham i Troen, viste ham, at ,,ingen kan lcegge en an den Grundvold end den, fom lagt er, hvilken er Jesus Kriftus« (1 Cor· Z, 11—12), at al Stolen paa egen Kraft kun er ,,Trce, Hø og Straa«. Der foregik fra den Tid en mærkelig Forandring med Leonard Glceden, d r nu fyldte hanis Hierte straa lede frem gennecn hans Øjne. Og tidligere havde han ofte maattet tvinge sig felv til at lcefe i mig, men nn var han ,,som den, der findet et ftort Bytte«. (Sal. 119, 162). Er der nagen, der trot, at han fra den Dag af tog det lettere med Synden2 Nej, den der kan tro det, maa kende lidet til, hvorledes »Kristi Kærlighed tvinger« (2 Cor. 5, 14) et Menneske En ny Lov var skreven i hans Hierte en ny Sang var lagt i hans Mund, en Lovfang til Herren hans Gut-. Det lød i hans Sjæl: »Hvor kasr har jeg din Lov! den er min Tanke den g«anfke Dag. Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabensi Sti- at jeg kunde holde dit Ord. Hoor vare dine er søde for min Gene, mere end Honning for Inin Illinnd Jeg er bleven sorstandig as dine Befalingek- dek for linder jeg al Løgnens Sti Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys PUO min Sti.« (Sal. 119, 97. 101. 103——105.) O En Morgen koni Leonard ind i sit V Melse Jeg tnnde se, han tsnwde grcedt Sau kastede sig nun Knie og had Det var for en, der var meget stig ja, sog til Doden Det var haner Eøster. Han bad Herren om, nt hnn niantte leer-, inen dog mest inn, at hnn mantte fna »s(1mme dnrelmre Tro« U Pet. l, L) som hon. En Dng toin der Brev til hanc om at komme hjern. Han var ikke sen til at ndlyde. Sørgelige Tidender modte hinn. J lange Tider hung Søfterem «iv som i en Trnad Mange Timer tilbragte Leonaid oppe pan sit Bei-r lse, lwor han udøste sit wer te for sin Here og Mester under Snkke og Taare1. Endeliq fik Søsteren nogen Lindriiig Det par, som Døden oeg bort fra be nde. EnA »ng snd Leonard og skrev. Foderen trnadte ind. Hvor var hnnski Llnsigt ble ven prwget as Sorgen. Hirn elskede sin Dotter as hele sit Hier-te din-for- vanndede lnm sig ver Tanken om at stnlle stille-J frn hende. Hon bande sagt i sin Tryghed: »jeg stal ikke rette-J evindelig« (Sal. RO, 7), men da saa Herren sfjnlte sit Ansigt, da blev hnn sorfcerdet Han lnwde ikke Herren til sin Tilslngt og sit stcerke Taarn, kendte itte til nt ,,søge Ly under Herrens. Vingers Skjul«. (Snl. Gl, 5.) Det er ikke til nt holde 1n,« sagde den bedrøvede Fader og sank ned i en Stol ved Siden nf sin Son. »Det er ikke til at holde nd, Leonnrd.« »Ja 1nen,Far der er Haab endnn Marie kan dog komme sig igen.« Den ulykkelige Fader rystede paa Hovedet. »Im ved altfor godt bvad de røde Plette r paa Kin derne betyde, Leonard Jeg bar ladet mig narre as dem engnng. Din Søster vil dø, ligesom din Moder døde, det er desvcerre kun altsor sikkert.« Zunge Taarer randt ned ad hans furede Kinder. »Der er da noget Hand zyar. « »Nei, nej!« raabte den bedrøvede Mand. »Hvad har jeg dog gjort, at jeg skal strasfes saa haardt?« »Wer-e Fader,« soarede Sonnen, »Herren har »Ton ker om Fred og ikke om Ulykke« (Jer. 29, It) ogsaa nngaaende os. Han er ,,en Hjælp i Angester« (Sal. 46, 2) — stal vi ikke bede sammen, Fader?« ,,Jeg kan ikke bede, Leonard,« sagde Faderen merkt, »og selv om jeg kund-e bede, kunde min Bøn saa give Vor krere Marie hendes Eknndhed igen? Nef, Leonard, Miraklernes Tid er forbi, om den nogen Sinde har været. — Men lad os ikke tale mer om det. Du kender mine Anstuelser og jeg dine Jeg bedrejder dig slet ikke, at du tror Bibelen, jeg ønsker slet ikke, du skal op give din Tro, dersom den kein give dig nogen Trost. d« vil heller ikke sige, jeg forkaster det altsamnsew -«.— det er ikke vcerd at disputere oni det nu, Leonard.« »Jeg siger ikke,« sagde Sønnen b«ediøvet, »a·t Bon nen vil give Marie hendes Sundhed igen — skønt »in tet kan viere nmuligt for Gnd« (Luk. 1, 37). — Han, som engang tunde opvcekke Jairi Datter fra de døde, skulde han ikke kunne ———« »Lnd oszi ikke tale niere om det,« sagde Faderen ntaalmodig. »Der vor en Ting, jeg gerne vilde høre dit Raad i. Du kan bede, har dn Lyst til det. Jeg maa handle· Zorn jeg siger«, tilføjede han i en haabløs Tone — ,,stnkkels Maries Dom er fældet. Hun kan ikke komme sig. Men Loegerne vil gerne smutte uden o1n, Ved du. De siger, at der er Haab, hvis din Søster Etom til et varniere Klinca Med andre Ord, de vil ikke gerne have, hun skal dø under der-es Hænder,« sagde han bittert »Au, Far, sig ikke det!« ndbrød Leonard. »Sie-gerne kan jo have Ret. « »Ret eller Uret — jeg vil, for en Gangs Skyld, tage dem paa Ohrdet Næste Uge rejser jeg til Mentona med Marie.« ,,Moa jeg da ikke rejse med?« spurgte Sonnen. »Nei, Leonard Det vilde sinke dig i dine Studier. Jeg har Tid nok —- det har du ikke.« Sonn-en føgte at rokke ved sin Faders Beslutning, men sorgæves. «Jeg knn nok gcette, hoorfor du har saa megen Lyst til at folge med din Søster, men det kan nu ikke ske. Humøret maa sremfor alt holdes oppe hos hende — dit mørke Syn vilde —« »Koere Fader, mit mørke Synl Jeg hnr aldrig haft saa lyst et Son, som jeg har nu, siden jeg kom til at lasse i denne« — han lagde sin Haand kaerlig paa mig. ,..s)ar1de Moder et mørkt Stin, Far?« spurgte han Varmt. Men Faderen lod sig ikke rokke. »Din Søster trcenger til Adspredelse, alle Tanker un Doden maa holdes borte fra hende Det er den eneste Mnlighed, der er for at frelse hendes Liv. Og den Mulighed er lille nok endda.« — — — En Uge efter drog Fader og Datter as Sted mod Sydeu, Leonnrd reiste tilbage til Universi tetet For hnn skiltes fra Fader og Søster, satte han Jerrke ved niange as mine Ord. Han skrev ogsaa et Nrev og lngde det mellem mine Blade. Soa svøbte han mig ind i et Stnkke Papir, satte Segl paa og gav mig til sin Søster. i VIII. Mod Dsdew THE jeg igen kom for Dagens Lys, var jeg i et Land langt borte — et Land med Myrter og Oliven. Marie Dunccms og hendes Faders nuværende Hjem laa højt Oppe pcm Bjærgskraaningen — langt, langt nede lnn det blaagrønne Hab. Den nnge Pige ftud henne ved Bordet, hvorpaa jeg lan. er var liendess Anfigt dog blegt Hendes magre, linide Haand rystede, da linn brød Seglet og tog mig frem. Broderenes Brev faldt nd. Hirn greb det ivria og lasstet »Mi» egen, kasre Søfreri Nanr dn aalmer dette, er der oel mange, mange Mile mellem os:-. Det er mit inderlige Ønske, at du riatin maa faa Gaon af Qpboldet dernede i Sydeu. Jeg lieder til Herren, tasre Marie, at han i jin Naade vil gøre dig rnsk Og stckkk kgOtL MCU lwis det nn ikke skulde jte saa hurtig eller saa fnldjtændig, sont oi onsker det, maa du ikke der-for tabe Mode-t, men slaa din Lid til nam, fra hnem »nl god oa al fnldkonnnen Gaan (Jaf. l, l7) kommen san »ledir ost— efter sit Rand« — ikke altid efter note Tusker-, men altid til vort bedste, blot vi Dil forlade os- paa hanc af oort aansfe Mem-. Maa jea formt-e dig min Bibel, IllkarieP Jeg ved, dn lmr en sele« tnen jeg ved ogsaa, det nil Viere din lasrt at have en Bibel, der i den sidste Tid bar tnrret Ine xset i niine Hasnder on Ved Gnds Naade Vaeret Redskab til at Aøre Illig faa lykkelig oa glad, som knn den kan forstaa, der bar erfaret det. ».85vad intet Øje har set, og intet Øre bar ljørt og ikke er opkommet i noget Men Tnesteszi Ojertix boad Gnd bar beredt dem, soni liam eljke«. :(»1 Cor. 2, TH. Det bar nasret min Erfaring, siden Herren aabnede niine Øjne, jaa jeg kom til at se de nn zderfnlde Tian i lianss Lon. Lg innen større Velsignelse zkan jeg ønske dig, min segen, kasre Sie-steh end den, at du smaa komme til at eje den iannne Glæde som iea. ; Denne Bibel har gjort jaa meaet for mig, at jeg l)aaber, dn nil skatte den og lasse den for min Skyld »Jeg lJar jat Mcerke ved nogle Steder — de Steder har været til scrrlig Gavn for mig. Vil du ikke nok lcefe »dem igennem, saa kan du se, hvorledes jeg er nnaet til iden Lytke, jeg ejer nu· Du ved, keere Søfterz at jeg. isiden du blev fyg, ikke har knnnet komme til at tale me get med dig, men kun kunnet bede meget for dia. Nu du har det bedre, er vi saa langt fra hinanden. Lad denne min kære Ven — kenne min Bibel — da vcere let Vaand imellem os. Du tror maaske, jeg er et Hkrngehovede og vil have l dig til at blive det samme. Du har Grund til at tro det, hvis du da husker en Sanitale, vi havde med hinan den for nogle Maaneder siden. Du hnsker nok, du kom op paa mit Værelse og sagde, du havde lagt Mcerke til, at jeg var bleven saa underlin. Jeg maatte indrømme at jeg ikke var lykkelig i det, jeg kaldte min Kristendom Du nxindede mig om Moder —— hvorledes hnn altid var lykkelig og glad. Nu ved jeg, bvad det var, der bevir Ikede Forskellen mellem Moder og mig. ? Jeg var kommen til at se min Synd, og kommen til-at se, at Gud var retfcerdig og hellig, og Io mere jeg tfik det at se, desto ulvkkeligere blev jeg. Jeg vilde felv gøre det godt igen, jeg vilde strcebe efter at komme af lmed mine Synder og gøre mig værdig til at faa Naade L Gixdj · . Æskksrfor var jegsnldrig glad, og derfor kunde mit Hierte ikke faa Fred. Men nu skal dn høre, hvordan det blev anderledes med mig. En Dag besøgte jeg en stakkels, døende Mand. Jeg tænkte, han var uvidende det var han vol ogsaa i mange af de TinkL vi ved. — Jeg taenkte, ljan var meget ulnkkelig -— han var jo saa fattkg. Og jeg gav mig faa i Færd med at belcere og trøfle den stakkels gamle — thi ban var gannnel og svag, og hans Sygdom Var meget smertefnld Dog, aldrig« bar jeg taget saa qrnndig fejl. Jeg troede, jeg fknlde belære ham — jeg kan ikke lade værc at smile, naar jea tasnker paa, bVor vigtig en Person, jeg syntes, jeg var — men det Var bam, der kom til at belcere mig. Han triengte flet ikke til min Trost, thi hans Sjæl strøminede over af Lykke ng Fred. Han var en levende Opfyldelse af Frelserens Ord: »Fred lader jeg «eder, min Fred giver jeg eder: jeg giver eder ikke, som Verden given Ederss Hierte forfærdes ikke, og for sage ikke!« (Joh. 14, 27). Det brændte i mig af Begier efter at faa at vide, hvorledes han kunde have denne underlige Fred — midt i sin Fattigdom, midt i jin-e Smerter — men jeg havde ikke Mod til at jpørge ham derow Maoske lagde ban Mcerke til, hvor forlegen jeg var. Thi en Dag fpnrgte han mig plndselig, om jeg kiinde sige det samme, som David skriver i den 32. Salme de to første Vers —- læs dem igennem, Marie. —- Der stod jeg — nej, det tnrde jeg ikke sige. Saa begyndte den gamle at taae det ene Ord frem af Bibelen efter det andet —- Ord, fom netop pasfede til min Tilftand Jea havde rigtignok lcest de Ord før, men det var, mn som jeg havde haft et Bind for Øjnene, — nu faldt Herrens Lys over dem. Jeg opdagede, jeg hav de været den nforstandige Mand, der byggede sit Hus paa Sand — i Stedet for paa Klippen, Kristus. Den gamle Mand sagde set Vers til mig den Dag — jeg bar fiden fnndet hele Salmen — jeg kan ikke lade Være at skrive den til dig — den siger saa klart, hvordan jeg havde det den Gang, on hvordan jeg har det nn. Her er den: Taarer kan ej frelsel Om min Kind var dagliq vaad, Ej det gav mod Synden Rand, Hiertet renses ei ved Graad. Taarer kan ej frelsel Gerning kan ej frelsel Alt det bedste, jeg formaar, Ej til Lovens Krav forslaar, Ej ved det jeg Himlen naar. Gerning kan ei frelfe! Venten kan ej freljel Om jeg her med al min Trang Gaar og venter Dagen lang, Kommer Døden dog einjang. Venten kan ej freljel i Tro paa Krist kan frelsel Gan for mig bar alt fuldbragt, i Knaskket ngs og Helveks Mom, H Ztiftet Fredens nve Paat Tro paa Krift kan frelsel mist for mig liar arwdt og stridt, sirist for mig har Tode-n lidt, Nu hans Himmeria er mit Ene han kan srelsel Jea troede, Taarer knnde frelfe mig —- Gerninqet tunde frelse mia ——- im kom fea til at se, at »ene han kan i1«else«. Da »lmn er ria nok for alle dem, Tom paakalde liam« Mom. 1("), 12). Jea kaldte paa ham paa Nebens Dag, oa lian udfriede miat »Tro paa Krift kan freile«· Kære, elskede Søster — det er »en stcerk Troste arnnd« lddelnx ti, 18). Herren aive ogfaa dig at finde den.« — — — ».vaad er det, du har der, Marie?« — Faderen var nlienmsrket kommen ind i Værelset. »Et Brev fra Leonard, Fa’1·«, soarede hun oq rakte hanc det. »Hei er maaske ikke bestemt for mine Øjne«, saade han venliat, »ei· der nogen Hemmelighed derj —« »Nej — tror dn, vi bar noget mellem os, dn ikke maa vide? Det er et rart Brev, men Leonard er alliaes vel bleven noaet underlia i den sidfte Til.« ,,Meget nnderlig« saade Dnncan .-San Icefte link tia Vrevet iaennem »Oven i Kobet Vers — nn flal man liare se! Jeg havde alligevel ikke tasnki. at Leonard var faa over spwndt.« Han aav hende Brevet tilbage uden at sigc niere. »Ztakkels Leonard!« sagde den syge, »men derfont det gør ham lykkelia —« »Lad liam om det. Du fkal se, det varer ikke lasngg før det gaar af ham igen —- det er altid en Trost. Saa dan noget varer sjceldent længe.« »Moder elskede dog Vibelen højt, Fa’r«, indvendte Datteren ,,Din Moder, Marie, var faa nær ved at vasre en Engel, om nogen Sinde noaet Menueske har været det', sagde Faderen alvorlig, »bun var den elskeligste KvindeV der hat været til -— lad oS ikke tale om hende." »Ja«, tilføjede han et Øjeblik efter, ,,din Moder var en udmærket·Kvinde, Marie, hun var al min Kærs lighed værd Men hun havde meget ejendommelige Meninger om mange Ting ——- meget ejendommelige. Jeg vil flet ikke komme med Bebrejdelser til Leonard, fordi han er kommen ind i det samme Spor — han er jo ellers i alle Retninger, som man kan onske sig hom. Desudeu kan det slet ikke hjælpe at apponere mod unge Mennei sker, naar de er kommen ind paa det religiøse — det et »altid bedst at lade dem sejlc deres egen Se. Saa aaar det nok over af sig selv. Du skal se, Leonard kommer ogk -saa nok til at strive andre Breve.« . l » »An, hvor vilde jeg gerne have ham her, Fa’r«. sukkede Marie, ,,hvor maa han dog fgle sig ene; nu XII er bettel« »Det er bedst, som det er«, fvarede Duncan hurtig, ,,som han nu er til Sind-Z vilde han slet ikke være noget Selskab for dig. Jeg tcenkte lidt paa at have taget ham med; men det vilde aldrig have gaaet. Han fer jo skrceki kelig mørkt paa Livet, hvor let kunde han ikke have smits - tet dig, og saa var du vis paa aldrig at komme dig. Nek tilføjede han efter et Øjebliks Tavshed, »han har det ogi saa bedst, hvor han er.« »Fa’r«, sagde den unge Pige — hendes Stemme skcelvede lidt —— »Fa’r, tror du, jeg kommer mig ?« Onn saa alvorligt paa l)am, der kom Taarer i hen des Øjne, men hun lilev ved at se stift paa ham, som af hang hendes Stielme af lmns Svar. Komme dig, Inin kæreste lille Pige!" udbrød han. idet han forsøgte at le, »om jeg trot, du kommer dig! Ja vist gør jeg det, min Pige. Hvordan kan dit lille Tossei hoved tro andetts Er det ikke derfor, Vi er kommen her hen ?« »Der er mange, der kom herhen«, hviskede den soge. »for at blive raste, men de blev det aldrig, de kom aldrig hjem igen, Fa’r.« »Ja, men Marie dog, de havde det helt anderledcs end du. Du kan vcere aldeles vis paa det. Sagde Lie gerne ikke, at du vilde blive fuldstcendig rafk igen, naar du blot kom herned Oa kan man ikke stole paa Lee gerne, hvem kan man saa ftole paa?« »De siger ikke altid Sandheden, Fa’r, det ved du ogfaa godt«, sagde den nge igen i den samme alvorlizx Tone. Hun tog ikke sine Øjne fra Faderens. Denn tunde næsten ikke udholde dette gennemborende, angst fulde, spørgende Blik. Men han tog sig samtnen. »Om dn komm-er dia, Marie?« gentog han, »er du da ikke allerede godt paa Veje dertil? Vi har knn været her en Uge, og du har jo alleredse faaet mange flere Krcefter. Jeg er fikker paa, du ved det selv· Det er da for Resten tydelig nok-« ,,Jeg bar det bedre, Fa’r, men du ved jo godt, hvor svag jeg er. Blot jea gaar nogle Skridt, saa er iea jo saa træt, saa trcet. Aa, Fa’r, jeg bliver aldria itaerk mere!« Hun knnde ikke holde Taarerne tilbage, men laade fm hede Pande ned paa de hvide, magre Hænder og grced »Du er nervøs i Dag, mit Barn«, sang Faderen og klappede hende paa Hovedet »du maa ikke gaa og tænke paa faadan unget. Der er flet ingen Grund til at være bange, naar bare vi blot er rigtig forfiatige; men gaar du og grubler, det vil scette dig tilbage igeiL Vi kan jo da ikke vente, du skal blive rask paa en Gang. vi maa have Taalmodighed — Leonard skriver jo det famme til dig. Jeg er fikker paa, han vilde blive bedro vet over at se dig, fom du nu er. Men jeg er for Reiten "lidt ked af, at han saadan uden videre skriver om religi øse Ting til dig. Det har du slet ikke godt af, Dei havde vceret meget bedre, du havde ladet mig faa det Brev og Bogen der.« Entwing