f befreen er mit Shjold. i Af W. O. Horn. Ovcrsat af A. (Fortsat.) »Saa begynd forfka,« fagde den unge Mand og satte sig attei. · Jvan beanndte nu atter betoliget sin Fottcelling uden at glemmc hver enlelt lille T«ing, sont Dmitry havde for talt. Efterhaanden som Tjeneren fortalte, voksede hans Herkes Deltaaelse og Beute-arise Da han endelig havde faaet sagt, hvad han vidste, sprang den unge Mand atter op fra Stolen og sputgte ophidset: ,,Kender du den unges Piges Naan« »Dmitry, som af Medlidenhed hat taget hende med fra Moftov, hvot alle hendes Ejendele vare ftjaalne fra hende, siaer, at shun hedder Nahida Tzernikoss.« Den unge Mand udftadtc et Slrig, der ajorde Time ten endnn mere forstræktet.« »Lad mig ftraks komme hen til heade!« udbrød han« Han toa sin Hat og trat Jvan med sig, der ikle kunde tcente andet, end at hans Heere Var bleven greben af etl pludselig Vanvid. Guds Veje ere underliae og uransagclia. De føre geniiem Sorg til Glcede, aennem Mørle til Lys. Der for vel den, sotn hat leert at bie paa Herren. Det er maasle allerede aættet, at Jvans Herre var Lu pansly. Ved at høre sin Naihidas Historie, ogsved Tanken oin, at hun var ham saa nær bragtes han fuldftændig ud af sin Fatning. Eiter at Grev Waihschicly var bleven forvist fra Rus land, droa ben, som vi vide. til Paris· Den trofaste Lu pansty ledsaaede ham dertil fom forIVriSt overalt, og Greven var bleven faa vant til sl)am, at han ikle kunde und vcete dani. Senere efter Poteinlins Død foretog han lange Reiser i England, Schwettz og Jtalien, averalt ledsaget as Lupanskt). Den Uret, der var overgaaet Greven, fotbitrede i høj Grad hans Sind og ødelagdts al Glcede for dam. Mis 1nod, Brede og Belymring nagede altid paa hans Sind og beredte ham mange bedrøvede Timer. Dei var gaaet ham paa samme Maade som Tzetnikoss, uden man i mind ste Maade lunde anklage ham for andet, end at han as Retfærdixkhedssplelfe havde taget sig af en uslyldig dømi Mands Sag, og herfot var han selv ftrasset med en Lands fokvisning, soin tun tildeleö de vcerste Fokbrydere. J Verdens Ljne tlæbede der nu en Plet paa hans Nava, og dettte smertede maasie Greven niest. Han haabede dog stadig Paa Retfcetdighed, han gjorde Regning Paa, at hans Sag vilde blive anders-ad naar hans Fjende var død, saa at han kunde blive etllceret for nstyldig oa med Ære kaldt tilbage til Fædkelandet. Men da dette ilke stete, saa hurtigt soin han havde tæntt sig, gnavede Hadets og Mismodets Okm sig saa fast i den gamle Mands Hinte, at han ille mere vilde høte Tale om Fcedrelandet. Han var for stolt til at gøke noget for sig selv, for lrcenket til at anvende de Midlek, der stod til hans Raadighed, selv at foreslaa en nøjagtig Undersøgelse af sm Embedsforvalt ning i Tobolft. J Bevistheden orn fin Usiyldigshed for smaaede han dette, og Lupansly foreflog ham denne Udvej, lunde han blive helt rasende. Ligesaa god og ædel han i mange Retninger var, lige saa stolt og egensindig var han tillige. Men selo oin han maatte dele samme Slæbne fom Tzerniloff, havde han dog ille dennes faste, frimodige Tro, dennes tlippefnsieTillid, dennes barnlige Lndighed mod Guds Villige, fom holdt Tzerniloff oppe og var hanf Stjold i Trccngselens Dage. Da Katarine den anden døde, og steife-. Paul folgte hende pan Trosten, haabede han paa Retfærdighed og Op rejgning,men den lod længe vente Paa fix-. Reisen-ne Lu nefuldhed var uden Gtcenser, og de ninnge villaarlige Sttaffe og Forvisninger vedbleoe,,ia bleve endnu værre end for. Jngen teenkte tin-J at tillsitgetald, en fort-ist og de Stridt, som de nærmefte Sloegtninge fotetog, fotbleve Maqzusskin kgudnjsaa endelig Marzien gil over til den cedle, men ne Heilige Alexanderz Hemden haabede han atier med sp ndtUimlmodieched paa at blive toldt Hjem og saaÆte5 oprejsning. Men saa lanat botte fra Fædrelandet tcenkte den utaalmodige Greve itte paa, hvor meget den nye Kei ser haode at gøre godt,at jckvne og ordne i det hele og store, spi lian com lil den eitleltr. Deisoi ledede lian stqdig som en landsforvift, og det saa nd til, nt han itulde komme til at dele Tzernitoffs Slæbnr. Men efterhaanden blev hnns Helbred fvagere,og dei san en Tid ud til, at det vilde udarte til en farlig Sinds lidelse. Lupansiy, som selo var tkyklet og nedbsjet over tin egen Sorg, led dobbelt ved at se sin ædle Heu-es ogl Velgøres Lidelset. Han fil ham endelig overtalt til at rejfe tilbage til Paris-, og ankommen hertiL gil den unge Mond strakö hen iil den rufisie Gesandt, Odem slyan dad om en Samtale. Den blev ham iilstaaet, og Lupansisy fortalte soa alt, bnade om Tzerniloffs og sin Hertes Slcebne og « denes betænleligeSindstilstand. Gesandten horte fokbavset paa hom, hvis Ord bar Prceg af usmylket Sandhed. Han koste Lupansiys Trostab og lovede stratö at indsende en Bereining til Kejseten. Og than holdt Ord. Kejseren modtog Bereiningen,fom helt igennem stottede sig paa Lupansiys Fortcelling, og han gyste ved Tanken om dizse Utetfcerdigheder. Dybt ksrt over Greoens Lidelfer bestuttede Kejiet Alletsander strals at lade foketage en statp Underfsgelsez men derved opdagedes det, at den forviste Gteveö Ssn allerede haode indsendt flere indtecengende Anmodninger om sin Faden Zeit-ed men disse vare alle blevne lagtet til Side. Forbittet over, at han ikke havde faaet dette ati vide, befalede Kejletem at der stulde foretageö en nsjagtig Undetssgelse af Gtev Wathschiclys Embedsforvaltning i Tobolsi. « Denne gao selvfslgelig til Resultat; at der itle hvilede mindste Stin af Styld ellet Brsde yaa ham i dens Retninsg, tveettimod lom det tlakt for Dagen, at han haode rsgtet sit Ein-bebe med ftsrste Trostab. hans gunstlge Beteining om Tzetniloif og andre fotvifte lom ogsaa foi Lyset, og dette stemmede io faa godt med Lupanstyz Udsagn, at ! J det var let at se, at Greven var falden som et Offet for personligt Fjendstab,og villaarlig Grufonished Saa snart Undersøgelsen var til Ende, slyndte Kejser Alexander sig at gøre den stete Uret god igen. Greven blev ertlceret uslyldig, tilbagelaldt med fnld Ærezsoprejsning og indsat i sine tidliaeke Brett-tadelnd især i den betroede Post,sotn den hadefulde Potetnkin havde lovet Ham, for tun at stnfse ham paa saa gtusom en Maade. Derpaa sendte Kejseren en egenhcendig Strivelse til Greven. En Dag snd Greven mørt i Hu i sit Vcerelse, da en yTjener nieldte Gesandten-J Vesøg, og denne traadte ind 1 det samme. Lupansty, som opholdt sig hos Greven, vilde isjerne sta; men Gesandten holdt ham tilbaae. ,,Bliv De lun,« saade ban venligt, ,,De bor vcere Vione til det, jeg hat at sige.« Derpaa oplæste ban Fiejsereng Strivelse en ønsteds Gretsen til Lylle til hart-s asrefulde Genindsættelse i sine tidligere Værdigbeder, og til Slutnina talte ban ham Besseres eaenhændiaeStrivelse Greoen stcelvede oa bcevede men da han hsavde lcest seejserens Brev, randt Taareene ned ad dank Kinder. Gesandten toa nn atter Ordet og saade: »Jetzt er overtnaade akad, sordi Usiyldinheden er kom men for Deinen, oa Deres Elsellence derved bar saaet en saa dceedig Genopreiånina, nu maa jeg dasaa have Lov til at sige, hoem der bar sin Del med heri. Den unge Mand der satte niia i istand dertil, hans ildsagn,der nøjagtig stennnede overens nied Sandbeden, aav den første Anled nina til denne Glcede, idet han nden Dereg Vidende hen-. vendte stq til mig oa lvetroede mia alt « »Gut du gjort det,Kasin1ir?« udbrød Greven, gik ben til anansty og flog Arinene oni l)am, som om han lunde liave voeret han«-Z Son. »Var det itte not med,« ded blev han, ,,at du opanv din egen Lykte sor at sølge mig i Fordisningen oa rejse med mig odetalt, book mit for ditrede Sind dreo mig, sknlde du nu ogsaa gøre dette for mig oa scette mig i en saadan Tatnemliahedsgceld, som al min Karliahed itke lan gengældeks Men nu niaa De gøre Varlet helt ud,« henvendte han sia til Gesandten, ,,og talde den uslyldige Tzerniloss tilbage fra Mangasea, tbi derded aør De endnn slere Mennesker lylleliae oa nedlalder Bel signelse over Deres eget Hovede.« Greven fortalte atter Gesandten Tzernitosz Historie, der i saa mange Maadek var lnnttet til- dang egen, og Gesandten lovede at gøte alt, for at denne uslyldigt lidende lunde blive genindsat i sine Rettigheder og mod sit Livs Akten blioe holdt sladesløs for de mange bitre Lidelser, der Var overgaaede nam, sordi han i ubestilkelig Redelighed havde gjort sin Pligt. Enhoer tan vel tcente sin, hvor lys og skøn Fremtiden nn laa for de to Mennesler, der havde let saa meget. Man lan selv sorestille sta, livor varmt Greven taltede sin tro faste anansly, og hvorlcdes det LaegemideL Kejser Alex ander sendte Greven,virlede bedre end alle de parisisle Lieg gets tilsannnen. Han aenoandt sit Helbred og sin Sundhed med en Hurtighed, der næsten overgil Lupanskys dristigste Forventninger. Nu var der itte mere Tale om at blive i Paris; det var som om Jorden brændte under hans FI der, saa meget fremstyndede han Hjemrejsem Te stonte sig til St. Petersborg, thi Gre vens eneste Tanle var Tzernilosss Benaadning og Lu panstys Lntle over at gense Nahida, medens den unge Mand altid blev bedrøvet og rystede paa Hovedet, naar Greoen talte bekom. »Hm De gansle glemt de mange Aar, der ere gaaede, siden vi soelod Tobolsl?« sagde han til Greven, der attet solte sig ung baade Paa Sjæl og Legeme, som om der ilte laa ti Aar mellem nu og Opholdet i Tombolsl. »Tage: De slet itle Tzernitosss Alder ellerMangaseas bidende Aulde med i Betragtning.« » Du hat Ret i, jeg tcenker ilte derpaa,« svarede Geeven, » men saa taenter jeg saa meget mere paa det Ord, der saa godt udttytler Tzernitosss hele Tcenle«maade: »Herren er mit Sljold!« J Dag maa jeg belende, at han ogsaa hat vceret Sljold og Vætn for mig, ligesom jeg nd mygt maa belende, at jeg, den store Synder, ilte et al Guds Trosasthed og Mistunhed vcerd Ttor du virlelig, at Her ren vil sore os tilbage og lade den statlels Tzeenitoss omtomme oppe i det høje Nord? Nej ingenlunde, jeg er vis paa, at han ogsaa der chat vaeret hans Stjold « Dis-se Ord tastede for en Stund en lille Haabets Straale ind i Lupanstyg Hjerm men han henfaldt snart til sm tidligeee Sorgmodighed hvoras Gtevens inderlige Karlighed ikte sormaaede at løsrive ham. De reiste altsaa saa ihurtig som tun en saadan tig Man-d som Grev Watschicky lan reise, og de tom lyllelig til St. Peterssborg. Der laa Grevens storartede Palads i en as Byens Hovedgader, lige paa Hiernet as den lille Sidegade, hvor Dmitrys Bolig og den Butik sandte-Z, hvor han havde teusset Luspanslys Tjener Jvan. Nu vide vi altsaa, hvorlesdes del paa den mest na turlige og sortlarlige Maade var gaaet til, og vi tunne siklert alle i Tantetne fcilge den ntaalmodigit ilende Lu-: ponsiy Vi lunne da heller ilte undre os over, at han styndte sig saaledes for at overbevise sig om, han var bleven be deaget, ellek om han vittelig saa uventende stulde gensinde sin leere Brud, sin trosaste Nahida, der havde paataget sig et saadant Hverv, som tun hendes trosast Kerlighed tun de udssre. Jvan maatte gentagne Gange talde paa hamx tshi han lsb altfoe langt .Endelig lom han tilbage og stand sede udensor det Sus, hvor hun stulde veerex endelig kun de han aabne Deren til det Vætelse, hvor han stulde sin de hende, og hans Hjette danlede som om det stulde spran ges ved Tanten herum. XL Nahida sad ved Botdet samtnen med den gode »Dmitn).· og hunö Kathinka og Gotte med Tat til Gud »i sit hinte, at den sornemme Heu-es Tjener næste Mot gm vilde bringe de updvendige Rast-. En lille Lampe jstod paa Bordet vg vplyste Stum, og dens Ssiu faldt lige hcn puu Dsrew , ! Hun horte) Jvans Kalden paa sin Hette ude paa Gaden, og dette afbrod deres Samtale, De harte nogen storme opad Trappen. Dmitry tog Lysct og aabnede Do ken. Udenfor stod Lupansty, og det klare Lysstaer faldt paa ham. »Er det oirtszlig dig, Rahida?« raabte han. Nahida saa Paa dam, genkendte l)am, nævnede hans Navn faldt saa, overvældet af den glokdelige Overra: lflelse befvimet om. Lupansty gentendte hende ogfaa straks og sinndte sig hcn til hende for at gribe shende i sine Arme. »Hm deri« raubte «han fortvidlet. »Sta! jeg da tun Hienfinde hende for at miste hcnde med det samme? Odem Hvil hjcelpe l;er?« »Wer tun rolig, naadige Herre,« sagde Den gamle licthinta, fvm nu var kommen sig lidt af sin Oder saflelsr. «Glceden —-— og i det Tilfælde er det jo itke andet — dræbcr ille saa let. Hun bcsvimede kun, fordi De kmn faa nventende og pludselig ind.« Hun styndte sig ud for at hente Band, hvormed hun bndede Nalpidas Ansiat og Bande, saa at hun snart kvm til fig selv ige1!. Ord tnnne itke bestrive den Glcede, som fyldie legge de unge .L)jerter. Deres Taaret løb 11standseliq: cnen det var Glaedens og Taknemlighedens Taarer, fordi lHer ren havde fort dem samtnen igen paa saa underlig en; Mande. , - Det er umuligt at opregne de mange SpørgsmaaLT der nn fuldte paa hinanden, og hvoraf de fleste forblev nbefvaret, fordi Spørgsmaalene kvm saa forvirret mellem l1inanden, at de itke vidste, hbiltet de flulde besvare sprit. llmuligt er det at bestrive den Glcede, der forhindrede de punge i at give hinanden fyldeftgørende Fortlaring, eller den Forbavsclfe, der grcb baade Jvan, Dmitiy og Kot-hin ka, saa at desitke rigtig kunde finde nd af, orn Lupansky dar Nahidas Broder eller Brudgoni, eller de tunde forftaa, l)vorledes deres Protege tunde have faa fornemt Betendt siab. Men til sidft fik de dvg saa meget usd af det hele, at de tunde gætte sig til, at Lupanfly var Nahidas Brud gom, og at de begge havde anfet hianden for døde. Saa ledes stod den ene Gaade eftr dn anden ubesvatet, ind til endelig den forste Glædesstortn havde lagt sig, og den lyltelige Nahida var saa fattet, at hun ganske tort tun de fortælle de gamle Sagens Sammendceng og famtidig fortælle Lupansty, hvor gode Dmitry og Kathinta havde vceret mod hen«de. J tcerlig Talnemlighed tryttede Lupanfty deres Haand og hans Hjettes Glcede gav sig Udtryt i Ord, som pres sede Taarerne ud af de jædne Menneflers Øjne. Men da Lupansty sluttelig ettlcercde, at han vilde tage sin Nahida med sig til Grevens Palads, opstod der en fand Kcerlighedens Vceddestrid; thi derom vilde de ikte høre tale. De mente, ai Nat-im var kommen bedrøvet vg bekytnret til deres Has, derfor vilde de nu ogsaa have Lov til at hufe hende sont en lytlclig Brud,og dette sidste var det afgørende, saa at Lupansty maatte give efter paa Nahidas Bøn. Endnn mere forbavset blev Greven, der sad midt i sine leeres Krebs-, da Lupansty glædesstraalende kom ind og fortalte, hvad han havde oplevet. Greven hans Søn og dennes Gemalinsde lyttede interesferet, og de kunde ikke nolfom rose Nahidas barnlige Kæriigshed og Guds un derfulde Forelfr. ,,Kan du je, du vantro Thoma5!·’ udvrød wrevem ,,«hvor sandt det var, naar Tzernikoff fagde: ,,Herren er mit Sljolsd!« Han hat været Nahidas Skjold indtil den ne Stund, og han vil ogfaa vcere Skjold og Vcerge for Tzernitoff, saa at han kan komme tilbage til os.« Formedelst den Trostab og Hengivenhed, Lupansky bar-de vist Greven, indtog han itke mere nogen tjenende Ztilling, men blev betragtet, som han lmrte til Familien. Der-for vilde ogsaa den unge Grevinde, Grevens Svigerdatter, øjeblillelig sende en Vogn efter Nashidax men her maatte Lupansly lcegge fig imellem. Og da han havde meddelt dem, hvad de gamle havde sagt,1nente de dg saa, at det var det rigtigste, at Nahida blev endnu denne Nat under de gceftfri Mennesters Tag. Neeste Morgen valte det stor Opsigt i den lille Gabe, da der holdt en gtevelig Karet udenfor Dmitrys Dor, og endnu stpre blev Forbavselsen af Beboerne, da den gamle Grev Wathchicky, den unge Grevinde on Luvanftv steg ud af den og git ind til Dtnitry. Nahida blev ligbleg, da lenn fik Øje paa dem, nien den gamle Gteve ilede ilxenimod hende tned udvredte Arme. Hun lom ham i Mede, lussede hans Herand og tnælede ned for ham med bejet Hosen Den gamle Mund lagde sin slcelvendc Haand paa den unge Piges Hoved og sagdets ,,Aldrig hat en Felder haft en bedre Dotter! Gud del signe dig, miu Datter2« ; Derpna reiste Gan hende op fm hendes lneelendel Stilling , og den unge Grevinde omfavnede hende fom en« ZssieL j Mcn gamle Dmitry og Kathinka vare virkelig He- » drøvede, fordi de allerede slulde af med den unge Pige fom de i den lorte Tid havde faaet saa usigelig tcer »An-r nu hjem med Nahida,« sagde den gamle Greve; »jeg« lommer om lidt, jeg slal førft tale med Dmitry.« Da Dmitry og hans Huftru havde fulgt Nahida ud ti« Vognen og kom tilbaqe til deres lille Stne, sagde Grcven venligt: «Hvad du har gjort nno L»al)ida, Dmitry, bar du ;I«.st. mod mig; jeg staat der-for . Gcely til dig. Hixkil fknk du som Frapttetsi Innattet crbeide haardt for det da zlige Brod, nu siger jeg dig: sælg din Heft, gøk dine Ej endete i Penge og flyt med nd part mi: Gods. Der sial du faa det godt, faa lcenge du lever.« Dmitry saa talnemlig paa Grener men svarede: »Juk, naadtge Herre, for Der-es Godhed! Jeg kan dog ilte tage imod Der-es Tilbudztlhi dette Hus er mig lært fremfor noget; her thave mine Forældte boet, her ere de dsde og ligeledes mine tre Born. Jeg vil ogsaa gerne bo ( her, indtil Herren kalder mig hjemX »,Ruvel« fagde Greven, ,,saa vil jeg sorge for, at du l vet mände paa dine gamle Dnge kan leve i Fred og Ro uden BekymringeX Med Wie Ord tog han sin Lommebog frem, rev . ei Blad ud og sktev sherpaa en Anvisning pack en antli Livrente til det gamle Ægtepar. »Gem denne Anvisning og indfind dig hos Hushodi mesteren i mit Palads, saa faar du hvert Aar en bestemt Zum udbetalt. Nu kan du være glad og tilfteds7 thi du behøve ikke at arbejde mere.« Med disse Ord styndte Gteven sig ud, fulgt af de gamles hjerteligste Taksignelset. Alt, hvad der var foregaaet, var som en Drøm for Naihida, og undertiden fokekom det for hende, at dei itle kunde være Tilfceldet. Men naar shun holdt Lupan stan Haand i fin, naar Grcden, hans Søn og Gemalinde tappedes om at dise hende deres Kærlighed, forstod hun at ,det Var Sandhed Da skøn Virklighed, og hun sendte en stille ’Tat op til Lysenes Fader, fra shvem al god og al fuld kommen Gabe kommen Nu val- der paa en Gang gjort Ende paa al hendes Sorg og Beiymring, paa alle hendes Lidelser og Savn. »Vidste mine ForaeldreI det blot,« sukkede hun ofte; men Haabet om deres Benaadning spirede frisk og grønt; thi Greven hvilede ikke. Da han søgte Audiens hos Kejseren for at takke for sin eqen Tilbaaetaldelse, benyttede han et gunstig tØjeblik til at tale om Tzemitoff, scerlig fortalte han om den Hel tegerning, Nahida havde udført, dreven af Kaexligshed til fine Forceldre· Keiseren hørte forbavfet herpaa, og faa snart Grev Watschicky havde trukket sig tilbage, skyndte shan sig ind til sin Moder, Kejserinde Maria, for at fortcelle hende det, da de fik begqe Lyst til at se den unge Pige. siiæfte Daa blev St. Petersborgs Jndbyggere Vidne til et mærkeliat Son, fom fængslede alle. J en prasatig Karct fud en gummel Herre, lwis Uni form og de mange Ordener, der prydede hans Bryft, w bede den høitstaaende Embedsmand, oa ved Siden af ham sad en meget smuk ung Pige, tlædt i en mcerkelig PelBss dragt, som ikle var kendt i HovestadenL Under den fikse lille Hue bølgede rige Krøller ned over den unge Piges Skuldre, og hcndes store Skønhed fremshcevedes ydermere af den mærkelige Dragt. Greven havde helft set hende smyk ket, sotn det pasfede sig for at vise stg ved Hoffet; men Kejserinden havde udtryklelig ønsket at modtage hende i hendes mangaseanske Dragt. Jngen kunde fortlare sig det underlige Syn, men at det betød noget, lunde enhver tænke sig. Da Nahida Ved Grevens Haand gik gennem de magi fulde Gemakler i det kejferlige Palads, skælvede og bævede hun for det Øjeblik, da der stulde trceffes Afgørelse om heu des Forceldres Skæbne. ,,Mdd mit Baru, Mod!« sagde Greven. »Du hat op levet vcerre Ting end det, der nu forestaar dig. Tcenk pack dine Forceldre, saa vil du alter blide glad og frimodig.« Greven havde Ret; efterhaanden forsdandt al hendes Ængstelse, og hun genvandt sin tidligere Frejdighed og Frimodighed. Ved Grevens Haand traadte hun frem for Kejseren, i hvis milde Blit der lyste en usigelig Godhed; ved Si den af ham ftod en høj, statelig Dame, hacm Moder. Nashida Inn-lede, foldede sine Hænder,'saa paa Kej fer Alexander og hvistede: »Naade for min uskyldige Fader, Deres ’Majestcet!« Alexanders bløde Sind grebes dybt ved Tanken om,. hvilket Offer denu nge Pige Sande bragt. · ,,Nej,« svarede han bevcegei, »ikke Naade, min Dat te1?, men Ret for den fokfulgte Udskyldighed. Naade bliver lun en Forbryder til Del, hvorimod det ustyldige Offer for en ushørt Grufomhed faar Ret i Ordets hele Brind nmg.« Nashida bøjede sit Hoved, men Kejferinden reiste bende fra hendes tnælende Stilling og knsede hende paa Panden, idet hun sagde: ,,Herren velsigne, dig du trofaste Barn!« Derpaa greb Fiejseren hendes Haand og sagdex »Du ·har udført en ftor Gerning, min Dotter, siørre end en Soldat, der drager i Krig for sit Fcedreland Du hat bevift bcle mit Folt, hvad et tcerligt Barnehjerte ved Guds Naade formaar at ndrette, og Foltet fkal og maa vide det Min Gesandt i Paris thr allerede berettet, hvad en viH Lupansln i Overensstemmelse med Sandhed havde fortalt bam. Jea bar fenere underføat Sagen oa fundet, at del fovholdt sig fanledes. Din Fader faldt som Offer for en rinmesyløg Czturh lweni felv Gud hat donn. og for en bersteslig Mands Luner, som misbrugte sin Magt og senere forfulgte Greven der. Jeg hat allerede fendt en Kurer med Jldbud til Manqnscax han er maafte alt i Tobolsztshi jeg havde befalet linm at flynde sig for at bringe din Fader Fri hed og Ret· Paa min Betostning ftal san din Fader og Mo der rejse hie-m forsnnet med enhver Bekvemmeligbedder vaa. nogen Maade tan ydes dem. Dernæft faar din Fader sin Løn udbetalt fra den Dag, da han saa urefærdigt for visies fra sit Fcedre·land, indtil han tommcr iil St. Peters borg. Endvidete er det min Billie, hvis din Faders Kurs ter endnu slaa til, at give ham et indbringende Embede vedx Toldvcesenei. sØnsler han det ilte, hat jeg udfat en Abs varig Pension til ham for at bevise ham, shvor gerne Kei seren vil gøre den tidligerkbegaaede Uret god igen. Alt dette er min Lsn for din Trostab, mit Barn; men den bedste Be lønning faar du af den Gud, der gav Budet: »Ær din Fa dcr og din Moder«,og hvortil han knyttede den herlige For jokttelse om sin Naade ogMisiundhed Er du tilfredö her med?« ,,Alt et ufortjent, baade Guds Naade og Mislundhed og Deres Majestæts Godhed,« udbrød Nashida, og Grckadeir kvakte hendes Stemme. Derpaa knælede hun atter og foldede sine Hænder, itte for den jordiste Kejser, der stod for hendes men for den Gud og Herre, der havde bevist hende sinke-· Miste-added end hun nogensinde havde turdet haabe paa. En Stand var der dyb Tavsthed i det ·kejferlige Genick, detpaa bad Kejserinden Kejseren, om shun maatte tage Nahida med sig til sine egne Verelser. Hun lyssede og am favnede Nadidcn fom om hun var hendes egen Dattet, det paa hængte hun en kostbar Zobelpels om hendes Stuldre,. »idet hun fagde: . t (Foktseettet.)i «