Filip Champion. Fortselling nf Hcsba Stretton (Fo:tsat.) »Jo«, svaredc jeg. »Hvilkct Naon nævnede han?« »Robin«, soarede jeg, ,,l)ven1 er han; kender du hum Rebækka?« Hun havde atter lagt sig ned, og en stcerk Hulken rysiede hendes Legeme. Endelig sattede hun sig lidt og sagde: ,,De er god, Fru Transotn, jeg vil formelle Dem alt. Robin var nun Trolovede. Teres Mand kendte ham godt. Vi skulde have vceret asgteviede, men min Husbond overtalte mig til at sorlade hom. Herren lovede mig 10,000 Kroner5 det var mange Benge, syntes jeg. Rot-in yavde kun en lille Lon; han var Postbndz jeg dad ham om at vente paa mig, jeg troede jkke, at min Hasbond skulde blive saa gammel. Men da Tiden gif, begyndte Rolajn at svrrr. Han stjal et Pengebrev og sad 5 Aar i FængseL Jeg har mangc Gange været bedrovet ooer, at jeg itke giftede mig med hatt-, for jisg holdt vitkelig as hant. Og nu gik jeg selv hen cg hens tide Falk, som greb hanc; haode jeg bare vidft, at det var Robin, saa hacde jeg maaske kunnet overtale ham til at gaa dort sra pnset og lade den gamle i Fred. Men nu er han i Arrest, og jeg sfal oidueimod ham. Maaste kan jeg over tale vor Husbond til at lade ham gan. Q, det er en Forbandelse at have noget med et gerrigt Menneske at bestxlle«. Hun vilde staa op og gacx ind til den gamle for at bede om Medlidenhed med Robinz men jeg standsede hende og sagdet ,,Det er for silde, Rebcekkaz han er allerede arre steret«. »Robin! Robin!« raabte hun med hjertestcerende Stemme. »Bist er flere Aar siden, jeg har set ham, og nu er han arresteret ved mjn Hjcrlp. Havde jeg blot vaeret tro mod yarn og ikte ladet nxig friste af Pengene. Han var nok bleven en god Mand. Jeg vil nu bede min Husbond om at staa ham bi, at han snart kan slippe fri; vil han ikke hjælpe mig, saa gaar jeg, selo om jeg skal miste mine Penge«. ,,Rebækka«, sagde jeg, »vor gamle Husbond kan ikke hjælpe dig, han er nu kaldt frern for sin Dommer«. Hun stirrede paa mig, som om hun var gaaet fra For standen. Da Doktoren kom op for at se til hende, var hun heltsorvirret; dan gav hende derfor nogle Sovedraaber, saa at hun saldt i Søvn. Jeg gik nu ned i Leiligheden. Dagen begyndte at gry. Det var Paaskemorgen. Jesus siod paa hin Dag op sra de døde. Hoordan vilde den gamle Mands Op standelse blive? Han sorlod Verden midt i Forfærdelse, og han havde ingen Stat, som han kunde tage med sig hinsides Graveu. J Stuelejligheden var der samlet en Del Mennesker, samt et Par Politibetjente, en Læge og Sagt-stetem Hr Sanders. Tenne kaldte paa mig, da jeg gik sorbi Daten: »Kan De sige mig, her vi kunne saa fat i Filip Chanc pion?« spurgte han, »han er den asdødes nærmeste Slcegt ning og lovlige Arving, hois der ikke er oprettet noget Te stamente«. »Hast yan ikke strevet noget Testameute?« spurgte jeg sorundret. ,,Det tror jeg ikke«, svarede han, ,,han talte ofte derarti, men det blev aldrig til noget«· Dette bedrøvede mig i høj Grad, jeg kendte ikke noget til Loven om Art-; mon den ganile Mand vitlelig stulde have natret mig og Rebekka. Jeg kom saa til at tænke paa, at min Ftelfer aidtig arvede Pengez hvorfor stulde jeg san pnfke Filip saa wange Penge; det bedste, jeg kunde gn jke hom, var at komme til at ligne sin Fressen »Dersom der ikke findes noget Testamente, saa faar den unge Champion vel hver enefte Ore«, sagde Doktoren, »der stal være halvanden Million, har jeg hørt«. »Ja, og en halv Gang san meget til«, svarede Hin Sandecs; »ja Fiiip Champion bliver Eier af det alt samtnen-« Nu var jeg nær ved at blive helt forfkkækket, da jeg horte, at Filip, min lille fattige Skoledreng, fit san meget· Jeg havde tcenkt, at han maoste fik et halvt hundrede Tu sinf, saa at han kunde blive sri for at fare til Ses; men nu taltes der om Millionen »Bevar hom, Herre, tro mod dig«, bad jeg, ,,lad intet rive ham bort fra dig, hvetken Gods eller Guld eller Virden med al sin Magt«. Det var en underlig Højtidsdag. Jeg havde været vcmt til at gaa fra min Hugbonds trifte Hjem til min kære, gamle Bolig, hvor jeg i stille Fred med inin Gud fandt ; Styrke til de kommende Arbejdsdagr. Denne Sendag kunde jeg ikke forlade Hufet, hvori der kom saa mange fremmede » Mennesker. Af og til kunde jeg finde lidt Ro oppe hos Rebækka, naar jeg sad ved hendes Seng, medens hun sov, men ved Middagstid vaagnede hun og kam med adskillige Spørgsmaal til mig om Robin. Jeg kunde kun spare, at han nn kimeligvis sad i Fængslet, og at den gamles Lig vilde blwe synet i Morgen. Da Natten kom, blev der Ro i Hufen Hr. Sanders havde søgt 1 alle Skuffer, men fandt intet Testamente. Den ene af Politibetjentene holdt Vogt i Hufen Rebekka, sont havde grædt hele Eftermiddagen blev ogsaa stille. Hvor var det dog uyyggeligt at voere i dette store Hug! Den ene ste Lyd, jeg kunde høre, var Vindens Susen. Den gamle Mandi- slæbende Trin hørtes itke mere, nu laa han død og to:d. Tavsheden var ncer ved at gere mig angst. Jeg tændte Lys og fagde til Rebækka: »Jeg vil læse nogle Ord soc os af Bibelen«. Jeg læste da Paaskeevangeliet og der efter de velsignede Trefteord i den ypperfteprcestelige Ben. Saa gik jeg til Hvile og sov freveligt hele Ratten. Den følgende Dag blev Liget synet. Leegerne vare enige om, at den gamle Mand ikke var bleven myrdet. De tcentte sig, at han pludselig var vaagnet op i en af sine strætkelige Dromme, da han saa opdagede, at det ikke var Drøm lcenger, men at der nu virtelig var Tyve i hans Vcerelse, dræbte Skrcekken ham. Der sandtes intet i Vasal set og intet paa Liget,soni tydede paa, at Rubin eller hans Kammerat havde lagt voldelig Haand paa den afdøde. De to Forbr ydere blev samme Dag ført ftem for l Retten, og Rebcekka og jeg maatte vidne mod dem. Det i vat- en sergelig eg tung Pligt for den stakkels Rebekka. Hun havde ikke set Robin i flere Aar, nu maatte hun se ind i hans stumle Forbryderansigt og fortælle om ham, at han i sin Ungdom, da han var trolovet med hende var vant til at komme i hendes Husbonds Hug, og at han derfor var godt kendt der. Bestcemmet maatte hnnslaa Ojnene ned, da hun saa paa haniz men hun kunde ikke lade vcere med at betragte ham, stont del var nied Gru og Sorg, hun nu mødtes med yam. De to Mænd bleve nu forte tilbage til Fcengslet, for at deres Sag kunde blive ncermere undersøgt, satt Ut de kunde faa deres Dom. - Fra Filip tom der tun den Efterretning igennem Fro ken Catr, den Dame, der havde taget ham til sig, da han var Baru, at der vilde gaa nogle Uger, inden han kunde ventes hjem sra en Reise, han var paa samtnen med sin Faden Vor gamle Husbond havde ingen Venner deri Byem Begraoelfessolget var derfor meget ltlle; Rebaekka vilde ikke med, tun He. Sanders, Lcegen og jeg sulgte. Juden Liget stulde fores bott, gik jeg endnu en Gang ind iLigoærelset. Det var med oemodige og hjertegribende Tanter jeg stod foran dette Lig. Han havde valgt sit gode her i Livetz han havde ikte tcenkt paa sin udodelige Sjæl og paa Evighedålivet Hvor er det dog forfærdeligt at staa oed en Baare, hvorpaa der ligger et Menneske, der ikke hat tcentt paa det ene fornodne: Fred og Frelse for den dyre tobte Sjæl. ; Eftet Begravetsen talte Rcbækka strats til inig om ! Testamentet. « »Der er ika noget Testamente«, sagde jeg, »det for talte He. Sanders aldeles bestemt«. « s »Jntet Testamente«, gentog hun og fo’r om paa Gal- s vet som et rasende Mcnneste, »intet Testamente, hvordan ! skal jeg da saa faa mine Penge«. ! Jeg sagte at troste heade, saa godt jeg formaaede. »Du ! hat bragt baade dig selv og Robin i Ulykke ved disie Penge, » yvorfor vil du dog tænke længer paa dem. Grib dog det, s der er betydningsfnldere end Bengel Hvad nytter Penge nu s vor Hnsbonos Han har ikke brngt sine Penge efter Guds F Vilje. Han gjorde Pengene til sin Gud paa Jord, derfor kan han ikke finde Himmelens Gud hisset«. Rebcekka stirrede i nogle Øjeblikke paa mig, som om hnn 1kke horte, hvad jeg sagde· Saa satte hun sig ned paa en Stol og brast ud i en heftig Graad. »Stakkels Robin«, sagde jeg for at vende Tanterne fra hende selv til ham; ,,stakkels Robin, hans Sjcel er folgt for de 10,000 KL, du skulde have-H ,,Aah, det er forfærdeligt«, ndbrod hun; »in-n det er ’ sandt, det er mig, der hat styrtet ham i Ford cervelsen. H Hvor har jeg dog værct blind og taabelig. Sig mig, hvad stal jeg gøre, for at jeg ikke skal gaa fortabt?« ; Jeg fortalle nu, saa godt jeg formaaede det, om tyin « Fretsers Kæriighed ,,Han annammer Syndere,« sagde jeg; ,,hcn seger efter det vildfarne Lam, og han til byder Naade til hver angerfuld Sjcel«. Hun fik lidt Roisit Sind. Men den Tanke pinte hende stadig i høj Grad, at hendes sorløbne Liv var for ipildt; og itke alene heudes, men ogsaa Rot-ins Liv; for spildt sordi de itke nidste, hvad der i Sandhed var det bedsteOJ for dem for Tid og Evighed. Filip tom heldigvis hjem, inden Robins Dom faldt. ch blev glad over at se ham. Nu flyttede jeg igen ind i min gamle Lejlighed, og jeg havde Filip i min Ncerhed, » og da jeg saa, sont det bedfte af alt, havde Fred med min J Gut-» havde jeg ikke mere at anste. s Nagen Tid efter Filips Hjemkomst blev jeg dog reven ! ud af min Ro; endnu en Gang maatte nemlig Rebækka og jeg mode for Retter-. Den Tag faldt Robins Dom, han blev landsforvist i 15 Aar og skulde sendes til Australien. Filip fortalte Rebcekka Dommen. »Ak, jeg er Slyld i hans Straf««, udbrod hun jam rende. »Ja,« svarede Filip, til hvem jeg havde fortalt hea des Historie, ,,det kan jo ikke 11ægles. Du elskede Penge hoiere end ham; havde du Vaeret tro mod din Gad, var du ogsaa bleven iro mod din Ven og havde haft det ander-le des nu«. Rebcekka fik Tilladelse Iil at tage Affde med Robin, inden han stulde sendes hart. Det var gribende Ojeblikke for de to stakkels vildledte Mennesker. Kunde alle de sor vildede Statler se, hoad der kommer bagefter deres Fejltrin, saa oilde dette sit-fett bidrage til at afholde dem fra Synd. Qg kunde eihvert Menneske forstaa, at Overtrcedelfer er Sand mod den Gad, der er Karlighed, og a»t Synden kan sore dem til Afgrundsdybet, hvor der ikke er Fred, faa vilde mange bede med inderlig Alvor: ,,Fri rnig fra det onde«. »Tilgiu mig, Robin, inden du stilles fra mig«, bad Rebækka med taarefyldte Øjne. »Nei«, soarede han i en bitter Tone; »Du har vceret en Forbandelfe for mig, jeg kan ikke glemme dig det«. »Har, hvad jeg har besluttet«, svarede yun med be dende Røst, »ng vil rejse over til Australien for at kunne · vcere i din Ncerhed; naar du bliver fri, vil jeg mode dig og ’ blive has dig; jeg vil ved Guds Hjælp stræbe efter at gore « dig godt, for det onde leg hat voldt dig«. Der kom ligefam et lyst Smil frem i bang Øjne, da hunsagde Vette. »Tør jeg stole paa det?« spurgte han tviv- - lende, ,,vil du viere tro mod mig?« ,,Ja«, soarede hun, »nu vil jeg være tro mod dig. Nu jeg har laert at kende min Frelfer, hat jeg ogsaa lcert at kende mig selv. Nu forstaar jeg, at Penge ilke er det vig- l tigste for os; Guds Fred er mere vcerd end al Verdens Guld«. En Taare tindrede i Robins Øje, da hun sagde dette; nn maatte han tro hende. »Der er mange Aar at vente«, fortsatte Rebcekka, ,,men jeg vil holde nd. Dersom Gnd lader mig leve, staljeg tage imod Dig, naar du kommer ud af Fængsletz vil du nu til gioe mig?« - ,,Ja«, svarede Robin, og Taarerne trillede nu ned ad ? Kinderw »Tiden er omme!« sagde Fangevogteren. Rebcekka og Robin maatte derfor tage Afsted med hinandesn. Mens Robin fortes tilbage til sin Celle, gik Rebekka og jeg bort sra Fcengslet med aloorlige Trinker. Jeg fortalte —l Filip det Løfte, Rebcekka havde gioet Rot-im han mente, at det var bravt handlet af hende, at hnn vilde folge den stat kels forviste Mand til det fjerne Land. Filip ordnede det saaledes, at Rebækka fik en behagelig Reife til Australien Han gav hende de Penge, hans Morbroder havde looet hende. Hun haode altfaa nogle Penge at staa iniod med idet fremmede Land. Hun var en virlsoni Koinde, ved Hjcelp af disse Penge kunde hun begynde en Handel og have et smukt lille Hieni, hvori hun tunde vente paa Robin. Jeg rejfte med Rebækka til Liverpool for at tage Afsied med hende der. Adstillige Udvandrere vare samlede og ventede paa Banden, som stiilde fore de rejsende ud til Skibet. Blandt de ventende var der en lille Pige, som med særlig Opmærkjonihed betragtede Rebeclkas Ansigt. Maaske mindedes hun en kær Moder eller Slcegtning. Rebcekka saa den lille Pige og nikkede oenligt til heade. Barnet gav hende Haanden, og jeg var vis paa, at de to havde funden hinandem saa at de kunde have Glcede af at oære samtnen paa den lange Sørejse. Jeg gik med i Baaden og fulgte dem ud til Slibet. Der saa jeg Kahytten, hvori de stulde sooe Men det varede ikke lange, faa ringede Skibsklokken for sidste Gang. Re bcekka faldt mig om Halsen og begyndte at grcede, Sofollene maatte skille os ad og fore niig ned i Banden. Jeg kunde nn itke gore ander for bende, end at bede til Gnd o1n, at Lykken maatte folge hende i Samfundet ined den Frelser, hun havde lært at elfke. Det er mig, Fanny Corr, som her nedskrevet alt det foregaaende, sont Fru Transom har fortalt mig, og sont jeg derefter ordret har nedstrevet. Tunge og mokke Dage havde hun hast, den gamle trofaste SjæL men hun naaede jo dog Fred og Stilhed, inden hun gik bort her fra Jord. Der er et og andet sont nmngler i, at Frn Transoms Fortcelling kan blive en fuldstcendig Helhed, dette oil jeg nu berette, saa godt ieg formaar det. Endnu medenS jeg var gansie ung, var-mit Liv ensomt og trift. Min Broder, George Carr var soag. Han led af en Skævyed i Ryggen og maatte stadig opholde stg ude. Mine Forældre haode ordnet alt til bedste for yam- Da de dode, paalagde de mig at vaage over hani og pleje og passe ham med kcerlig Onihn, hvilket jeg naturligvis med Gliede looede. Derved bleo mit Ungdomslio meget ensomt. Jeg maatte ftadig opholde mig bjemnie hos inin Broder og sit derved hvetken Venner eller Bekendte. Vor gamle, kære Læge var saa at sige den eneste freminede vi saa. Han kom hyppig til os; helbrede Georg kunde han ikke, men af og til knnde han dog lindre huns Lidelser. Vi havde to Tjenestefolkz en ældre Kvinde, som var vor Husholderfke, og hendes Mand, fom hjalp til med, hvad han kunde.· Vor Bolig laa ene for sig selo. Det havde ingen Vin duer til Gaden, og det havde hoje Mute omkring Haven; det var ret en passende Bolig for en syg. J den varme Sommertid blcv min Broder baaren ud i Haven, hvor der ·var Græsplcener og skyggefulde Gange. Men efter nogle Aars Forlob kunde han ikte en Gang taale at komme nd i Haoen. Den enesie Monde, paa hvillen han nu kunde faa den frifke Luft, var ved at sidde ved et aabent Vindue. Der " sad han med sit vemodige, blege Ansigt og stirrede op mod den blaa Himmel. Undertiden var han saa soag, at han ikke kunde taale at hore min Stemme. Saadanne Tider maatte jeg sidde stille ved hans Leie. Naar han da af og til aabnede de trcette Øjenlaage, glædede han sig over at se mig ljos sig. Dette stille og ensformige Liv var nær ved at gnre mig gammel føi Tiden. Jeg mistede min Ungdoms Fristhed og Frejdighed, og jeg vidste nceppe hvordan jeg siulde opfore mig blandt fremmede. J en Alder af tyve Aar var jeg vist som en Kvinde paa halvtreds. Og, saa jeg ind i Fremtiden, saa vare Udsigterne ikke lyfere. En Dag sagde Georg til mig: ,,Fanny, det kan ikke blive ved at gan, som det gaarz vi maa have en i Hufet, som lau tage vore Tankei; vi bestceftige os med for lidt; hvad mener du om at tage et Bat-n i Hufet«. ,,.Hvad! optage hvad?« spurgte jeg forundret og var vig paa, at jeg havde misfotstaaet min Broder, som den Dag befandt fig udsædvanlig godt. ,,Jeg synes, at vi skulle tage en Dreng til os. Her er jo Plads nok i Hufei; gør han for megen Swj, kan han jo faa et Værelse i modsatte Ende af Hufetz lud os tage et Born til os; du bliver vel nceppe gift, Fanny.« ,,Nej, det bliver jeg vel ikle«, svaredc jeg smilende. »Naar vi yavde et Barn«, vedblev min Bruder, »ka du noget at tcenke paa, som maafke vil live dig lidt op; jeg kunde maasle ogsaa opmuntres ved at se en rask Treng ein kring os«. ,,Hvordan tcenker du dig, at det skal gaa, naar du er daarlig?« spnrgte jeg. ,,Maaste ilke faa galt, som vi begge tro; jeg er maaste bleven altfor pylrevorn; kan jeg ikke taale hans Leg, saa kan han jo nok faa et Væretse, han kan tnmle sig i, uden at jeg lider deraf«. J et Par Dage talte vi otn denne Sag. Vi bleve enige otn, at ni vilde indrykke en Vekendtgørelfe i ,,Times«. Vi fik en Mcengde Billetter og mange koin til os med Dren geb-rn, men de vare enten for smaa eller for store, eller de svarede ikke til det Billede, vi havde tcenkt os af en Dreng. Vi vare ved at opgive vor Tankez men« saa sik vi en Dag et Brev fra et Barnz det var skreven med store Bogstaver, som hældte snart til hojre, snart til oenstre og som hoppede op ogned i Stavelserne, at man næppe kunde lcese det. Mcn " vi fandt dog nd af det, og der stod saaledes i Brevet: ,,Mni Fader hedder Kaptajn John Champion og det er tænge sien, han reiste tilsøes. og er aldri komme tilba. Je bor hos Fru Brun i statsgade i Brunstone og gaar i stole. Je ve prøoe paa aa bti en rar og go dreng, for Jesus holder kun af go Drenge. Maa je komme te dem i tre Maaneder po prøve, saa la di faa at vide om je er en go dreng. Je er aatte Or. Min far sa te mej, før han reiste, at je stulde tal sandhed og vcere arti te han kom tebage. Je vil tære mange teng te han kommer jecn te mej. je hedder Filip, Je har ingen Mor og ingen Vror og ingen Søstey tun en Far. Fru Brun vil senne mej paa Fattigaaren, det er je ked af og bage for, je gaar i stole hos Fru Tran som, som er saa tar og go ve mej«. Vore Øjne fyldtcs med Taarer, da vi læste dette Brev· Der kunde ingen Tvivl vaere um, at vi burde prove det med denne lille Dreng. Min Broders Lcege havde en Ven i Burnstonez Lcegen lovede at strive til denne og foihore sig om den lille Brevskriver. Vi fik de bedste Efterretninger om Barnet, jeg sendte derfor Penge til Fru Brun og bad hende om at tende os Filip ftraks. Fitip kom just en af de Dage, paa hvilken Georg var daarligft. Han laa stille hen og knnde ikke taale at hore nogen Lyd. Som jeg allerbedst sad ved hans Leje, horte jeg, at Thomas, vor Tjener, forlod Hufet foi at gaa til Toget, der skulde bringe os Filip. Mm Broder laa hen i en Dos, og jegfrygtede for, at et Barns stingrende Stemme skulde forttyrre ham. Men Stilheden blev ikke brudt; henad Eftermiddagen faldt Georg i Sovnz efter denne be fandt han sig ret vel. »,Nu er jeg Gud ske Lov bedre, Fanny5 gaa nu og se Drengen, og lad Thomas komme ind med Te til mig«. Eiter at have siddet i saa lang Tid ved min Bruders Seng, trængte jeg i hoj Grad til at rore mig. Jeg var ikke alene træt, men jeg var ogsaa tungsindig. Hvor lcenge ftnlde jeg tynges af denne Byrde? Trengen, som Thomas- var kommen med, tænkte jeg ikke paa. Jeg gik ind i mit Vcerelse, draf min Te og sad og grublede. Da min Tanke endelig faldt paa Drengen, forogedes mine aandelige Konten Hatt blev maaske en Byrde til for mig. Jeg harde Lny til at sende Drengen bort, uden at se hom. Saadanne Timer, som dem jeg nu havde, er ikke alene pinlige for et Menneskebarn; de etc ogsaa odelceggende baade for Sjæl og Legeme. Og hvor let kan et Menneite ikke komme over saadanne Mismodstider, naar det kun vil slaa sin Lid til Gud og i inderlig Von fly hen i den aabne Ful serfavn. Gud er Kærlighedl Disse Ord bør staa med Flammeskrift i vore Vierter. Træder Striften frem i de tunge Tiber, da vil meget tunne lettes og mildnes for det Hierte, der trat-, at den Gud, der er Kærlighed, ogsaa er vor rette Faden Der kunde jo ikke vcere Tale om at sende Drengen bort stritt-S; jeg havde jo lovet at have ham paa Prøve i tre Maaneder. Maria, som bragte niig Teen, var øjensynlig forundret over mig. Hun rømmede sig flere Gange, som om hun vilde sige noget. Maaske vilde hun opfordre mig til at se den lille fremmede Dreng, som nu alt i flere Timer havde vceret i vort Hjem uden at se dem, han skulde leve sammen med. Gnaden og utilfreds gik jeg hen til Spisestuen og aab nede Toren saa sagte, at Drengen ikke kunde høre mig. Han sad i min afdøde Faders gamle Lænestol; Jlden flammede i Ovnen, og han sad med sit lille lokkede Hoved stottet paa den ene Haand og saa ind i J"lden. Han saa hel vatker og rar nd, men sad saa alvorlig og tankefutd, og jeg blev gre bet af at se det. Medeas jeg stod i Døren og saa hen paa ham, blev han opmærkiom paa mig. Han jteg ned af Stolen, gik paa Tceerne, saa stille som mutigt, hen til mig og hvistede saa sagte, at jeg næppe kunde høre det: ,,Har yan det nu bedre? Jeg har været ganste stille hele Tiden!« Nu var mit Hierte smeltet. Hans milde, søde Warne ansigt med de alvorlige og kcerlige Øjne sagde mig tydelig not, at Gud Fader havde sendt en af sine smaa, for at vort triste Hjent kunde faa en lille dejlig Solstraale. Jeg aab nede mm Favn for Barnet og trykkede et Kys paa hans bløde Kind. Derpaa satte jeg mig paa Lcenestolen, tog Drengen paa mit Stød og sagdex »Na har han det bedre, og du har jo været saa stille som en Mus, ingen hat hørt noget til dig«. · ,,Jeg var vis peo, at han fnart vilde blive bedre,« fagde Drengen med et frituooig Smil, »for, da Tjeneren sagde, at Herren var syq, bad jkg til Gud om at gore hatn bedre, og jeg ved, at Gud Fader oil høre vore Bønner.« »Er du vis paa det, min Dreng?« sagde jeg i en befkcemmet Tone. Jeg var ncer ved at vcere bleven sløvet, saa at jeg ikke troede fuldt og varmt paa, at mine Banner bleve horte. »Mcn jeg er ois paa det!« sagde Drengen forundret. »Ja han er jo bleven bedre. Min Moder har sagt, at Gud er min Fader, han er alle Steder og han er god. Til ham skulde jeg bede, sagde min Moder, som jeg bad til hende; han vilde elske mig højere, end hun kunde. Det sagde min Moder, da jeg var lille, ncen jeg har ikke glemt det endnu«. v »Det maa du heller aldrig gletnme, Filip«, fagde jeg. Jeg maatte gøre alt for at frede om Barnets Tro. Aah, hvor var jeg bestæmmet. Hvor svag var jeg dog ikke i min Tro, og hvor lunken var jeg dog ikke med mine Bønner. Uvilkaarlig trykkede jeg Barnet ind til mig og kom da til at taenke: Som jeg am slynger dette Barn med mine Arme, saaledes vil Gud, vor Judex-, omslynge sine Born. »Vi! De holde af mig og beholde mig, til Fader kom mer hiern, saa skal jeg nok strcebe efter at vcere god og artig. iFru Transom sagde, at De nok vilde komme til at holde af mig, derfom De da ikke havde et Hierte af Sten. De hat jo ikke et Hierte af Sten, vel?« ,,Jeg tror det ikke«, svatede jeg og klappede ham paa Kinden. »Hast som er syg, har vel heller ikke et Hierte af Sten? Jeg blev meget bange, da jeg horte af Fru Transom at der er Mennesker med Stenhjerter. Men hun hat lovet mig, at jeg maatte komme tilbage til hende, hvis De stulde have et faadant Hierte. Jeg gik i hendes Skole. Hun sit ingen Penge for det; men Fader betaler hende nok, naar han kom mer hjem«. »Men dersom han nu ikke kommer hjetn mere«, sagde jeg venligz ,,han hat jo været borte saa lange, at vi nceppe tot vente ham tilbage«. Jeg vilde gøre Batnet fortroligt med denne Tanke, for at Skuffelsen ikke en Gang stulde blive altfor stor. Alvorlige Skyer trak sig over det lille Barneansigt og Tau rerne perledei Ojnene. Men det varede kun nogle Die hlikke. Saa breote et Smil sig over hans Ansigt. »Har: kommer igen, hjem til mig«, sagde hanien bestemt Tone.« (Foktfcettes.)