SV ~ - ~~ - _ _ V - - ' ~ i ' ' 4 1 i 1 ť li Straua- 6 POKROK DXF 1V íFDNA 1919 O umetli umělcích a hladové Pavlíně Román h veselým koncem Napsal Karel Lcper Mladý tán se díviil na roztrhá- noif plachtu u předního vozu ob jevili se lani dívčí hlavička - pak si začal z dlouhé divilo kar táckem řistit nehty Nebavily jej nochodní záležitosti Náhle so plachta rozhrnula Es meralda jako veverka vyklouzla z vozu ale neseskočila na Z"ni Po rozhoupané oji nd které už byla Lucka vypřaetia přeběhla zalo vila se na kouři až sukýnky e "rožletřly Mladý pán rychle viskl si k o ku sklíčko " "Dám vás zavřít !" křičel vte kle starý pán "zavřít !" "Mám vzbudit Ilaiiybnla1" ii: taky podrážděný ptal se princi pál "Abyste viděli jaký je to chlapík Chytili do rukou nřko ho upřímně kosti v něm přidá "Papá koukej !" šeptem pravi! mladý pán nahýbaje se s kočáru n třesoucí se rukou dotekl se otcova ramene Mqličká princezna tančila na oji jako na provaze jakoby netu šila že sr na Tu někdo jiný dívá nežli hloupý Habaděj Starý Abraham právě chtěl cosi ostrého povědět principálovi ale slova zůstala mu v hrdle jenom brada se mu třepetala a rty se po hybovaly Vyvalenýma očima utkvěl na maličké kouzelnici Mladý pán po vstal v kočáře ale nevydržel tam seskočil a běžel k vozu byl trochu krátkozraký "Kdo je to papá kdo" "Kdo je to?" ptal se papá prim eipála ukazuje krátkým odulým prstem "Kdo? moje dcera Esmeral da!" pyšně odpověděl principál — : "Na provaze i na koni ve vzduchu i na zemi — vždycky n mřlkyně!" "Umělkyně Bůh ví! Zajisté u mřlíkyně!" zašeptal mladý pán Stál docela blízko' aby dobře vi děl každý krok každé zatřepetání těch drobných lehounkých nožek nad rozhoupanou ojí "Jakže? Esmeralda? Loni byla takováhle když jsem ii viděl" ukazoval udiven starý Abraham ' ' vyžle na píď od země ! Kde se vzala?" "Můj milý pane" vážně pravil principál "vyrostla vyrostlo i je jí umění Roste s uměním a umě ní roste s ní" Mladý pán neměl pro nic jiného smvšln nežli pro ony dětské nož ky" A najednou obrátil se k princi pálovi: "Co vám za ni dáme?" Principál rozkročen usmívaje se s pýchou otcovskou hleděl ještě n: skotačící svoii princeznu "Co že? co jste povídali" zeptal se ne- 1 m v v w uuveiive "Co vám za ni dáme pane — " "Za koho?" "Za — " ani mladý pán nedo řekl Principál zrudl vztekem "A myslíte že své dítě prodá vám eo?" rozkřikl Ke "Hej Ha nybale!" Mladý pán zavrávoral uskočil pděšen Esmeralda v tom lehoun kým skokem přelétla oj a schovala ho- pod plachtu Ale naslouchala tarn zatajujíc dech Jednalo se o ní " "Hanybale! sem!" zuřil princi pál "Chyť ho!" Mladý pán bledý jaké stěna koktal: "Ale vždyť já nic — já — 1 jenom jsem protektorem mla dých umělců a umělkyň mám sty ky ve Y'('r'i a za hranicemi s před nimi divadly mohl bych slepím Ksrneralďu doporučili — " "Mlč!" německy okřikl jej pa pá "mlč Oskare! nech mne jed nat!" A se sladkým úsměvem za klepal principálovi na rameno — velmi opatrně 'Nu nu starý naě ten hovor? Vždyť snad se dohodneme Znáte mne přece — poctiv ee ne? Pocti vec až do due!" Rozepjal na pr sou oSumřlý vrchníkt rozhalil ho jako by chtěl ukázat poctivou svo ji dusí ale bylo vidět jenom kvž tovanon nepříliš -čistou vestu s mosazným řetízkem v knoflíkové díree "Mám lásku k umění vy In rite přece Půjčuji jen uměj rim hereíim í herečkám i dámám -z baletu v Vrute i na venkově Ne 'vděčná věc! — och! ~ půjčovat jiimělcůin je inoe nevděčná věc : cleíti jeden zaplatí nu někdy zu ! plat í dobře ale devět jich uteče — moc nevděčná věc! Ale pomoz te si když ja tu lásku k umem mám v srdci Podporuji mladé talenty a je to moje radost sta ne li se z takového nějakého ne známého mladíčka slavný tenori sta nebo virtuos Někdy takový slastný miláček Mus záplat i ochot ně eo jsem půjčil ale obyčejů musím žalovat bohužel žalovat a ji ště mi vyčtou že jsem lichvář -já' Dámy - ó! Dámy jsou št" díeiši! Poveden se tane nici nebo zpěvačce ulovit bohatého cti li le pak jsou vděčny i ke mně starému příteli a zaplatí všechnu — kapitál i úroky dámy poví dáni bývají vděčny — " Principál chtěl několikrát" vzte kle vybuchnout ale Abraham kro 'i! Ki popleskávaje m'i dlaní na rameno jako se uklidňuje nepo kojný kůň "Můj syn zdědil lá sku k umění po mně vid Oska re?' "Ó ja papá! Mám rád uměn :i umělkyně — vždycky!" zaškle bil se pan Oskar "Až budu mi lionářem — " Starý Perkus vzdychl a mávl beznadějně rukou "Ty -?" "— až budu milionářem — a jš budu! papá! — založím ve Vídni ustav pro výchovu mladých talen tů ať už jsou z kteréhokoliv obo ru plán už nosím dávno v hlavě bude to cosi fenomenálního Od vážný podnik ale doufám že se mi vydaří Neboť já umění roz uiiím jako nikdo druhý Jli- :iým pohledem dovedu uhodnout jaký laleut vězí v této maličké tanečnici jaká rozkošná růže vy kvete z ponpátka Přijměte moji blahoj-fání mistře Sembero vaše leera — " "Děkuji za gratulaci!" vyje! nepříliš zdvořile principál "Můj syn píše do novin -- roz dmi se do německých — víte pí še kritik v o umělcích koho po-j h válí z toho je hned slavný clo věk koho zham nevyskrabe se nikam i kdyby měl sebe větší ta lent My abych tak řekl tvoří me koniipauii Abraham Perkus a syn Vyhledáváme talenty pod poříme je uvádíme do světa nezištně! docela nezištně!" Oba oalee zastrčil za květovanou ve stu a prsty klepal si na prsa Pan Osear udělal to nevědomky íaké tak a převzal řeč: "Nechci -e chlubit ale mne znají v Berlín i v Paříži potřebuje-li dvorní di vadlo ve Vídni tanečnici první ho řádu nebo teuora nebo pri ma donu -jen telegrafuji: potřebu jeme to a to pošli! A pošlu — já talentům ukazuji cestu do světa" A pro naši v maličkou -— jak se jmenuje? Esmeralda? — měl bych místo ve Vídni ovšem zatím na předměstí ale do roka bude na dvorním divadle ruku na to! Co říkáte mistře íVmbero?" Principál neříkal nic jen sípal jako by se dusil a oči mu vylézaly z důlků "Rozumím vám!" pan Oskar zmocnil se jeho pravice a tiskl ji "Je vám těžko rozloučiti se dce rušikou která je největší ozdobou vašeho cirkusu a musea ale — " vyňal z kapsy safiánovou tobol ku " pomyslete na její budouc nost! Co by z ní bylo? Mohl byste hledět na to jak pomalu zakrnii je takový talent v bídě a v útra pách toulavého života? Ja uvedu ji do světa otevru jí zlatou brá nu slávy a jednou na kolenou bu dete mi děkovat Z vai dcery bude hvězda nrvní velikosti — od hadi jsem její talent — " otevřel tobolku n přebíral se v papírech _ "Sto — dvě stě — tři sta — " "Jen se nepředej!" řeptal mu německy starostlivý otec- Abra ham "Počkej — nech mne! Pa ne principále — " začal slavnost ni — "jsem poctivý člověk — ne? takhle to uděláme: jste mi dlužen tři sta zlatých — odpustím vím je za to vy nám frvřříte svo ii deefu — Bůh rr?dek nú? z toho nechci mít — jen radost ai jako prima balerína okouzlí celý ovét" Z hrdla prineipálovi vyrazil strašlivý jek — „odněkud z hloubi uraženého srdce otcovského " a 2 starý Abraham se zapotácel "llanyhale sem!" Daleko da leko se to rozlehlo nž z lesa nad silnicí ozvěna odpovídala: 'Sem'" A v malovaném voze zaskřípala prkna papoušek zak řehotal Pa vliiia zavyla dvero se otevřely a hrozná hlava černochova s vyce něnými zuby bělmem nevyspalých opuchlých očí blýskajíc se obje vila "Sein llanyhale! To je li dojed pánové!' pravil na vysvět lenou principál i' Sežer je!" Ckrutné bílé zuby černochovy vztekle zaskřípaly patrně se chy stal vyplnit rozkaz ještě jenom řemenem spodky utahovid "Sežer je!"' Starv Perkus bonem lezl do ko ěárn "Jeďme Oskare jeďme čas ubíhá!" pobízel klepaje bra dou Mladý [ián poněvadž byl asi Ndčlaučjší nežli ice bezpochy by znal už návyky si řasný' li lido žroutů vytáhl několik desetník! a hodil je Hany haloví do vozu "Děkuji!" řekl mouřenín a zmi e hledaje zakutálené peníze "Ke muč!" křičel principál — "Hanybale sem!" Ilauybal se ne ukazoval Pan Perkus opět se vzmužil od dvchl Podeiiřel ruce v bok a proti principáloví vystupoval na špičky "Vy tedy nechcete? ne? Ilozmyslete si'to !" "N"prodáin své dítě ani za mi lion!" zněla zuřivá odpověď "Ha biiději podej mi bič !" Habaděj naslouchal všecek užaslý teď báz livě se přiblížil "Kdo je to?" lhostejně sc sklí čkem v oku prohlížel si jej pan Oskar "To je náš paňáca Habaděj!" odpověděl principál který i v nej- větším rozzuření dovedl zachoval podivuhodnou rozvahu "Poďj bič!" "Nač potřebujete bič pane principále?" mžikaje očima ze ptal se Abraham "Nač ten bič?" "Co umíte"' pronesl mladý pán a poctil Habiulčje svou pozorností "Co umí" a zívl zakrývaje uštu tenkými prsty Habaděj se začer venal Slyšel co hovořili pánové s principálem s obdivem a s ja kousi hrůzou díval se na pana Os kara slavného aevtbeta umělecké ho kritika který mladým Jalei túm otvírá cestu ke slávě Kdy'í tak — hlava se mu zatočila Roz kročil se pravou ruku přitisl na prsa levou položil na čelo a diva ie se někam ztrnule do dálky chvějícím se hlasem zadeklamo val:' "Hvt či nebvt to ta otáz ka -" "Tu bi or not tu bi — " zahučel po anglicku aethet zastrčil ruce lo kapes hlavu sklopil a naslou chal jenom chvílemi rty se mu za chvěly : 'Dzit Ls Vizi kveščen — vezer tis ieubler in dzi "majnd tu safer — tu daj tu slip — ' nevr mor! — neu treveller riterns pazl dzi vili — " bezděky opětoval po anjdieky jed notlivé věty 'Nebylo to špatné!" pravil ne dbale když Habaděj vyčerpal vše chnu svoji sílu i dech a skončil bledý s krpúějeiiii potu na skrá ních "Nebylo to špatné! ně hy — " zívl opět mladý pan Per kus "A čím že chcete být?" " Umělcem ! ' ' vyí řikl 1 fabaděj a srdce se v něm' rozbušilo "U- měleein!" Kritik mlčel jako by neslyšel sklíčko si rovnal 'Tměleem!" opakoval ještě jednou nešťastný- hoch ale sklesle a beznadějně Pan Oskar vzdychl konečně a násilně potlačil zívnutí! "Cměl cem! ach! Kam pak s Hamletem teď ve velikém světě! Takhle něco exotického — takhle v dámských úlohách vystupovat — Hni obrať te se laskavě — bokem prosím ! — hm! máte postavu pro takové úlo hy silné kyčle úzký pás — ale s Hamletem? Kdež pakl to nejde!" Abraham ještě smlouval s prin eípálem" "Tedy ne? nechcete? zahazujete štěstí skvělou budouc nost své dceří kazíte dětinským vzdorem Dejte nám ji uděláme z ní primadonu diamanty bude nosit kolem krku diamanty na podrážkách princové budou se jí klanět! oh tatíku! platit budou! Nechcete? Dobře tedy ale přijdu si pro své peníze které jste m! dlužen zabavím vám víeehno cc Ion tu starou rachotu kteron po svřt? vláčíte — a pak si dáte snad říci ! A Esmeralda ještí ráda nft- jde % námi že ano kočičko?" Je- třáhí oči starého Perkusa vyslí dily pod roztrhanou plachtou hla vičku princezny Ksmernldy" " I mladý pán ji uviděl poslal jí hubičku elegantním vy mrsk nutím dlouhých zažloutlých prslů od zviidKch rtů poklonil se a pravil: "Strpení slečno! Přijdeme si pio vás nezoufejte!" "A já V nejbližší stanici - - bu dete zítra v I 'jezdě prili"ipále? — všechno vám lo zabavím!" siiiil se Abraham a mnul si rtteo Principál bičem švihl do vzdii ebu jen to zahvízdlo "Jeďme papá!" řekl pan Osknr vstupuje do kočáru "Jedme!" Principál najednou zuřivě j11 e šlehali strakatého koníka ko nik se vzpínal "Ou! on! pr!" křičel kluk na kozlíku Starý A hrabám sotva se vyšplhal do kočá in a sn asenv kun etcl od priKonii I příkopu oba páni vyskakoval na sedadlech a drželi se křečovitě juk naráela kola o kameny a principál běžel za nimi a švihal otrakaiélm koníka — konečně ir nestačil" upocen se zastavil a od dvchoval Kočárek vzdaloval se s rachocením a skíipoleiu a ještí dlouho bylo slyšet úzkostlivé vo láni: "Ou! ou! pr!" Kdvž se principál vrátil Halm děj dosud stál ztrnule vzpřímený s rukou na srdci jako by odříká va : 1 ívt cl iieiivt: ivuncraiua vyklouzla z vozu seděla na oji ja ko veverka tváře opírala oběma rukama a zamyšleně dívala se ně kam do dálky "Ki! fi!" odplivoval otec Sem hera "Hele co by kupovali! ale já bičem je poženu! bičem! Ha badčji rozdělej oheú a vzbuď Hi uybala jistě že znova usnul vy lej naú putynku vody na mé zod povídání natluče-li ti řekni že jsem tak poručil — jdi! A ty Fsmeraldo?" něžně se optal dce rušky a pohladil ji p ohlavě "Sly šela jsi? Chtěli by tě koupit lotři ale já tě ani za milion nepro dán!" "Tati!" zamyšleně pravila ma ličká princezna a byla v té chví !i velice hezká sivé očuse rozší řily hledíce uýkam bez ciť do neznáma za obzor za bílými oblá- čky rozlétlými po obloze daleko daleko někam do budoucna "Tati — myslím že se vrátí — " "Kdo? ti dva? uvidíš jak je po cenu!" "Vrátí se a já půjdu h nimi" Otec vykřikl užaslý: "Co? co?" Tatínku já věřím v osud íJ mně je souzeno abych bvla iiuiěl kyní velkou umělkyní já to vím 4 cítím to v srdci a v duši" „ "Děťátko děťátko!" principál div se nerozplakal "po čem toužíš?'-' což nejsi umělkyní? Nejsi pokojena když ti tleskají volají slávu všichni kdo té vidí když na provaze se houpáš nebo obručemi na koni skáčeš? Po čem ještě tou žíš? nač ještě čekáš? Nic lepšího nemůže umělci život dát nežli potlesk obecenstva a to uiá mi- á jedno jest zda-li ti tleskají bli nou páchnoucí venkovani anebo v sídelním městě navonění panáko vé a vyšňořené Putifarký hlavní věcí je aby tleskali diváci před kterými se umělce produkuje A věř — upřímnějšího potlesku ne- ZHfdcchiiéš nežli tady na venkovř Mně samotnému až do očí někdy slzy vstupují vidím-li s jakým nadšením tě volají po každém vý stupu a tleskají div si dlaně nc- rozbijou Uadost mají z tebe a s tou upřímnou radostí nikde se ne setkáš i kdybys na jevištích nej- darnějších divadel vystupovala Tam tě budou kukátky okukovat budou tě kritisovat a pomlouvat A závist nejhezčí chvíle ti otráví Anebo se ti zasteskbepo bohatství po přepychu? — Myslíš že v tom je nějaké štěstí? Děťátko bláho vé což může být většího blaha nežli když volni jako ptáci ridio Stí jedeme poli a lesy ohníček si rozděláme — Hic Habaděj už to pí brambory si uvaříme i maso dnes máme v Kamenné Lhotě by li štědří Pojď dceruško posní dáme!" Ale Ksmeralda se nehýbala ne hnuly se její zamlžené oči upřen do neznáma jakoby připoutané k jakémusi cíli kterého nebylo vidě za obzorem za letícími obláčky Snídani odmítla A za chvíli opět s rachotem n skřípěním kol dali se na cetu Principál změnil směr nezamířil k městu kam zamýšlel bál se přece trochu Že by lakomý Abraham pro dlah mohl jej stíhat Proto ze silnice uhnul nejbližíím úvozem a jeli do neznáma za hory a Jcsy kolem zapadlých samot a dědin Na celý týden jak odhadová) priu eípál rnřlí postaráno o živobyt? štědrostí umřní-milovného publika v Kamenné Miolč Měli brambo ry krup i krupice máslu i tvaro hu dost V království českém jsou přeci' lidé klcří dovedou o cenit umění! Prvního večera zašla vili v lesí ku Stmívalo se už na romol-lé cestě zaviněné s jedné strany vysokými- borovicemi bylo pusto n smutno Z druhé sjrauy přes ka menitá nerovná pole nedaleko kdesi v údolí prosvitala ozářená o kťnka neznámé vesnice Veliké hejno vran a kavek mlčky letělo dlouhou řadou od západu bylo vi dět rozpjatá křídla proti rozjasně né ješjě obloze Vznášeli se do padali k zemi a znovu vyleiovali příšerní ptáci Jako by noe nesli na svých černých perutích a stíny rozsévali po krajině Když dolé tli I cestě kde" vozy odpočívaly zvedli poplašeně třepetajíce křídly a zaskřelioiili Zapadli ně kam do lesf: Vypřažeiií koně klidně se pásli dnes i drobe) ovsa dostali Hlado vá Pavlína neplakala papoušek nenadával jedenkráte zase bytí docela syti a spokojeni V ohně poil stromy povečeřeli umělci — Královsky večeřeli všeho bylo hojnost i polévky i bramboru i masa nešetřili Principál rozja ien žertoval Hanybal rozkusoval kosti silnými tesáky a srkaje ssál morek z nich Ksmeralda byla za mlklá ale zvyklá už na horší noc lehy klidně vybírala z očadlého plecháče nejlopší kousky pro se be právem rozmazlené princezny Habaděj téměř nejedl díval se do praskajícího plamene a když zvedl nulou září oslněné oči a dokola se ohlédl zdálo se mu že černá stra šidelná tma valí se naň se všech st ran studené stíny které jej mrazily až do duše A když prin- -1 i i i _ i i i„ á f cinai niasiie zacneeniai se viusuit- iiiii vtipu hoch bázlivě ohlédl s nazad do lesa odkud ozvěna pří šerně zaštěkla Po večeři podíval se principál na Hanybala Hanybal na princi pála dorozuměli se Odešli do vsi hledat hospodu pobavit se t ro din v karty si zahrát A na od diodu zazlořečil principál: "Psa musíme mít k čertu! psa! aby hlí dal Skoda Nera že se vztekl! Musím jiného koupit nebo ukrást Psa je třeba hlídače!" Kus něja kého pláště hodil si ještě přes ra něna a rozběhl se za Haiiybaleni který eílě z daleka výpar alkoho byl už kdesi napřed ífa mezi v polích "Hlídej llubatlěji ! dobře hlídej-" zavolal jóště principál Oba jakoby zapadli ve tmách Ksmeralda zalezla do vozu pod plachtu Habaděj rozhrábl oheň a přihodil ohú hrstku suchého kle--tí Bylo ticho sycbraVo a smutno Chvílemi z ohniště vyletěl plamé nek' zašlehla rudá záře do tmy ale jenom ještě černější ji udělala A tma jako by dusila padala se všech stran plížila sc polem čí hala pod borovicemi Němá stra šidelná Nechtěl ji vidět dívat se jak z popelu ''jiskry vyskakují tiskl se blíže k ohni do úzkého kruhu ozářeného a bál se okamži ku až hrstka paliva dohoří a čer ná tma spadne a zadusí jej Ještě bylo vidět na dva kroky zrosený ušlapaný trávník ve výšce nad ohněm schýlenou větev borovice Dva — tři kmeny na kraji lesa a za nimi černo Větřík se nehnul íma byla těžká nehybná Přál si aby aspoň stromy zašelestily a by slyšel živý zvuk ale polekal se když cosi zahouklo v lesích vy skočil když kůň z nenadání zadu pal Kůň se ztišil a les byl němý "Habaději" ' "J?ože kdo jej volá? Vytřeštil oči suché listí hodil na oheň a jak se rozhořelo zahlédl Esnierahlu Odhrnula plachtu seděla na voze na seně nožky opírajíc o ramena oje "Pojď sem — ke mně" pravila tiše Jak byl překvapen tak roz radován že se hlasitě zasmál a bě žel "Sedni zde vedb- mne!" Vyskočil na oj Neodvážil se obejmout útlé dívčí tělo které cí til těsné po svém boku ale Ksme ralda sama otočila mu dětský lo ket kolem krku Ve tmě tak se děli píitulení k sobě zahřívá jícc se vzájemné slyšíce ve KUiutném tichu 'vúj dech a bití dvou mla dých srdcí Hlavička malé prin cezny spočívala mu důvěrně na rameni Habaděj cítil vůni mate řídoušky ze zlatých kadeří — vě děl že Esmeralda" na noc myje se odvarem mateřídoušky aby jí vla sy rostly — jeíté byly vlhké Pyo mu příjemno tak hezky! cí til až do srdca rozkošné teplo kte ré proudilo z mladičkého těla dív čího Pál se pohnout nikou ano i hlouběji vydechnout aby se ne poloknlil Pl it ulila se ještě blíže k něbiii hádal že také ona se hře je jeho tepleni 'Vle chladilo!" zašeptala smutno Nemohu sput Pod pla eblou je dusno a ulraší lam mí vám těžké sny jako když mne mů ra dusí" 'Neodpověděl i promluvit se bál "Pohleď ani jediná hvězdička mní na nebi Ne! přece! tam podívej se nahoře jsou dvě hvěz dičky vedle sebe docela blízko se be a třepetají se jako by se bály saniotnv v té Imě Jako my dva tady viď?" Oheň zase dohoříval Zdálo se jí že Habaděj chce odejít aby při ložil -- loktem jej přitiskla k so bě "Nechoď! nech toho ať zhas ne Oheň nám není pranic pláten jeiioiu straší černé stíny hází At zhasne lépe je být docela ve tmě Uideine se ijívat na ony dvě hvěz dičky" - Co 1o bylo?" "Netopýr tu lítá!" zašeptal 'Zasmála se "'blikají že do vla sů se zamotává — ať! já se nebo jím Vidíš teď když jsi u mne nebojím se ani dost málo je mí tak hezky Jenom-lo ticho kolem je tak hrozné Nemám ráda tako vé němé lhostejné ticho Jnko by se člověk ztratil v tom černém li ih ii n zapadl Mám ráda smích lidské hlasy veselý šmiiot života hudbu a potlesk Proč mlčíš? mluv něco! Povídej pohádku - ano povídej mi pohádku! l'ž dáv no jsem žádnou pohádku neslyše la Když jsem byla maličká ně kdy maminka povídala — ale u měla jen jednu o červené Karkul ce Tou mne uspávala Jak jsem povyrostla bylo po pohádkách Povídej umíš nějakou?" ' Habaděj rozpačitě zavrtěl hla vou "Neumím!" Zdálo se mu že už je tuze veliký na pohádky ' Ale Esmeralda nedala pokoje "Nenmíš-li tedy si vymysli a po vídej!" rozkázala a tulíc se k ně mu hledala jak by nejlépe uloži la' hlavičku "Povídej ~- abych usnula při tom !" "Pyli to bratr a sestra?" "Mh — ne — ne snad neviní !" "Dohře nemám ráda když sly ším o bratrovi Chtěla bych mít bratříčka a nemám ho Ale poví dej!" "Petřík a Boženka šli do lesa na jahody a jahod bylo fairt mno ho a mnoho a děti trhaly jedly a plný džbánek jich nasbíraly a ne všimly si že daleko zašly do hou štin a že pomalu se stmívá A na jednou Boženka se polekala a vy křikla — jak po jahodě sahala veliký had se tam pod keřem za točil zasyčel a v trávě zmizel "Bojím se!" řekla "půjdeme domu!" Ale nenašly cesty setmě lo se už a děti bloudily a bloudily ve tmě pod stromy za ruce se dr žely aby jeden druhému se ne ztratil A Boženka pořád jen : " Bojím se ! bojím se!" "Hloupá!" povídal Petřík "po čkej' vylezu na strom snad uvi dím někde světlo!" A vylezl jako veverka na vysokou borovici O pravdu uviděl světýlko "Tam při jdeme!" zavolal radostně "tady hle na tu stranu je tim chaloup ka nějaká jsou tam lidé svítí se v oknech!" A dětí šly a šly noži- čky je bolely klopýfaly únavou' až došly k chaloupce Byla z per níku a střecha bvla z mareipá nu — " "Počkej ! — - o té perníkové cha loupce taky jsem slyšela A já nemám chaloupky ráda - Nenaro dila jsem se v žádné chalupě1 pod žádnou střechou Tyhle ty naše vozy jsou mně milejší nežli vše chny nejhezčí chalupy na světě A v zimě když zapadnou cesty sněhem a my někde na vsi musí me čekat až se oteplí uvázneme li ve špinavé hospodě nebo u w dláka si vyprosíme nocleh a stáj pro koně zdá se mi vždycky ja koby fy staré stropy v chalupách v dusných světnicích na mne pa daly I kdyby z perníku byly ne mám chalupy ráda Chci aby Pe třík Boženkou přišli jinam než li do perníkové chaloupky ať při- jdou do zámku Nebyla to perní ková chaloupka byl lo zakletý zámek" Jihoslované vy- ' pověděli Uhry Kjeka 9 ledna — Jihoslovau ská vláda navrhla Hiersku vojen skon dohodu proti Itálií jak e ú ředné oznamuje Uhersko odepře lo o této vfei uva?ovati načež ji hoslovenská vl4da vypověděla u herské železniční zřízence z Chor 4