Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, March 05, 1913, Page 7, Image 7
1'OKUOK UNIí 5 UtóNA Jí13 Strana 7 MÓDNÍ TTTTT 8019 Oblek pro hochy Střihy ve 3 velikostech! 2 4 6 roků Jest třeba 2% yardfi 44-palcov6 látky pro velikoHt 4 léta 9486 Oblek pro dámy Střihy v 5 velikost ech: 34 3fi 38 40 a 42 paleň přes prsu jest třeba 5 yardů 44-pnlcovc látky pro veli kost 3ř) palců Upozorňujeme naše odběratele aby při objednávce vzorků střihů neopomenuli udati mimo naznačeného čísla ještě míru aneb stáří STARÝ HUDEBNÍK Napsal Hana Anrud — Přeložil Hugo Kosterka 1'r-vnl útěcha útěcha —T n-tě jářku té nu tak útěcha — první útěchu S-ia — patří — to eo — v — před před jářku před — nu tak v předcházející ka jářku kapito — kapitole — -f lim lim lotě hrozné jak mi dmu brejle řpatně ukazují éili o ny mujl mlhu — a odložil knihu sundal brejle opatrně a jal se ju otírat i dlani Hyl tu kovář Ole kW-rý mděl ve své malé komůrce m jizbou a fclabikoval v Jrruimově knize: "Hoj h vllěihtvf viry" Nibybí lo ním nyní dobré Uyla radost se podívat jaký bý val kdysi chlapík pékiě nroktlý vlkě a kostnaté postavy kdlto nyní vypadal jakoby m v těch svých lateeh úplně ztráeil Si rok íád v tvíi iU oblouk tak I malá hlavu lrýiu mni-iu a drobnýma áVdavýma oěiitia padat al mni raunns nohy U y k lupoiuěmě dlouhé hub něj od-prly mu tkě evě klui by prt pnuUl dvou berli thtél li a diiurti jiiboii a jii iehtřly dbř# rM'nti l eti hitu na blUku l'tty o pra $ rot tjly ikfntitě a ítrnulé atk na Ul blr jt4 pvkii foriiiuvaiiě a moS) blitě — t ty ly ty kurýrní jrsďMl kdi p iruniťh Nibwf vrdl kutafrtil b) OU lak rnUt uh hudlitaiu Jo tomu jiJ krsky dá um — ji' kli itijakťrtt dvaerl M r mil trnuti IWediti aril na tan'u Ishatl kdl M Inka podiimid SVĚT n V? i 9240 Blůza pro dámy Střihy v 6 velikostech: 32 34 3tf 38 40 a 42 palců přes prsa Jest tře ba 2% yardů 27palcově látky pro velikost 36 palců 9336 9356 Noční koSile pro dámy Střihy ve 3 velkostech: tualé střední a velké Jest třeba 5% yardů 27-paleové látky pro střed ní velikost Každý kdo sobe" předplatí na některý z našich listu obdrží je den módní vzorek-střih íiplně alarmu Další vzorky za 10c jdfn ho jitra domů a kloboukem tro chu do týla po náledí sklouzl rozbil housle a natloukl se také pořádně do boku a když přisel domů vhodil rozlámané housle do pece Od oné doby již nehrál a když ji-ho kovárna před třemi lety vy hořela odložil také kladivo a kle ště a používal jen někdy pilníku anebo spájidla u ohniště Jinak přenechával kovárnu své éilé ženě hbitých nohou kte rá ovšem byla o dvacet let mlad ší jeho a sám přestěhoval se do komůrky — neboť tam nebylo ani hluku ani průvanu — záda a pravá ruka zlobívaly ho trochu v průvanu Zde aedával nyní nejčastěji a e samotou dostavilo se t to l zaěal nyní pmicnáhlu pomýšleli na smrt NV snad ie by byl myslil l lul ona vnikla do jizby natol dt Ijthii těla aink dále ml v aou- ido farnosti jutě není vMyf neměl jíl daleka k oxmd itev Af Uk ěi onak bvlo by na éa e kdhy se jíl pomalu li ni připravoval ™ uhnIÁitě on j-nl kdyei bývat vlmi světaeký b i na Uurěuďh sAhavArh hrával — třťbti jl In ui dt i t4IIO Aby ě poUlUlunti Uclllll 14 ďt kuupd si před třviui týdny "Hoj a tUJntil Ury" %u kwi ílo kitil Hií) mu la to ij'Ud marky ú šdtuků A j lt dwt niti lna kluba — tátu kalt lu hrdd — Ukl ti jHitří uV1h vl im! příťí li ji od dky k d-" A Um m Uk ttu( dně ta HiiUtltilftl jki kdby lrmld najiti klidit dokud ji rKu přě# 41JL Nasadil sí novu brjl vzal do rukou velkou ícniě vázanou knihu a nakláněl no dlouho v před a do zadu než našel pří hodnou vzdálenost vůj zrak : "První útěcha Hcm — patří to — co v před — " Myšlénky jeho to však nesle dovaly a on bezděky pozvedl oěí nad knihu a nad brejle takže je ho pohled mířil oknem ven Celý svah venku byl zajdaven lesklým ěernavým podzimním sluncem Hylo nedělní odpoledne a ta kové ticho takové ticho Neby lo pohybu nebylo fiumotu ve stromech byly ovšem už dávno bez listí a ěněly holými větvemi do drsného vzduchu jen šťovík' měl dosud věnec kovově žlutých listů kol plamenných namrzlých klasů Na polích a lukách ležely pruhy stříbrné lesklé náledy a mezi nimi vyřuhovala mraveni ště se žlutou uschlou travou a nad tím vším rozlévalo mdlé pod zimní slunce teplou žlutěěcrve nou zář jež se leskla a odrážela v oknech protějšího statku Baek kemellu stojícího na návrší na druhé straně údolí lim je opravdu hezký den a překrásné pořasí Ale brzo bude již asi také konec neboť nad chlumem jest obloha bělavě mo drá a neuplyne mnoho nocí a bu de tu již sníh Ach ovšem o- všem" Ne toť zvláštní jak se lesknou okna tam naproti v Baekkemel- lu? A jaký jemný kouř výstupu je z jejího komínu Inu pravda vždyť tam byla večer taneční zá bava — zapomněl vlastně úplně otázat se jak dopadla Na mou věru jistě trvala do rána Inu ovšem ovšem lakový den byť ta ké tenkráte když si pohmoždil kyčel Um — bylo by to za jímavé býti tam na ní Ale dnes už nejsou taneční zábavy tako vé jako bývaly Vlastně ta hud ba na foukací nástroje jest tím vším vinna Ať si lidé říkají eo chtějí ale nikdy není taková ži vost při foukací hudbě jdko při houslích Inu pro ryňák a ma zurka éi jak se všechny jmenu jí ětverylku — ať mne rohatý — a což teprve pro skočnou anebo pro náš halling Inu ovšem vždyť není vlast ně v celé vesnici nikoho kdo by uměl se otáčet v hollingu Věru bylo mu se usmáti když si vzpomněl jak tenkráte on Mads Módnou Monsovic jak mu říkali vzal to od podlahy až 1'erhusen plakal smíchen — inu 1'crhuscii byl tenkráte opilý — vždyť dal celý dollar na housle Kniha klesla mu na kolena Seděl s pohledem těkajícím v pěkném podzimním slunci a vzpomínky z mladých let vynořo valy se zprvu jedna za druhou potom hromadně a vířily kolem něho veselým životem spolu s hlasem houslí a skoky hallinKU omládl znovu a byl již stržen za ťal pěsť a broukal ty nejlepší vě ci které kdy sám anebo jiní byli řekli Najednou se z toho vyrušil od sunut brejle na éelo a přiklonil tvář k okenní tabuli Přicházela éemě oděná posta va od Kaekkemellu Um toť pa trně některý z oněch kteří tam zůstali ležet a vyspali lam A jde semf Ale eo pak to mi v rukou! — Něco dlouhého protáhlého a držadlem To přece vypadá ~ na mou věru oni tam měli hou U Ovšem fcly- Uké le len liovh i lYiluuu i opatřil lnuto) — a však ie by umět hrát i -- a sice tak aby we mohlo k tomu lanéi tí — f h wvšeiu Oitea ke ko#lu Mm jí malt na t"uy jm kdvl lo jd dobře do UktM Toť roitml le j lo luUdik I Pi-rhunU pontinl ho komuně 4 u' puujJrit na hootle - tnu taková rlkě IMMl je ™ mh ki ťe Hřmít nikdy pouzdra na kvě hoitole iijíbll viiljiekv j" noalval ikltalfiié v Ulktt — hit a práv (rolu i tk špatni itHutbd Jopadbt Na tuwa ll ~ i irwvna td l( nt Na ut prodt j-ili Ark tuAj lJ bv bi by OhhVj jb laiařtt tur a V Ih i'l4 um trti ho Perhusovie chce požádat aby — ? Pohyboval bezděky prsty le vé ruky jakoby probíral jimi struny Kniha aesmekla se mu s klína na podlahu Ne co to dělá — - no — i — toť jen tak Zvedl rychle knihu sesunul brejle opět na nos odměřil vzdá lenost a jal so šeptali í První útěcha — — Nyní vešel dovnitř nyní mu žena nabídla židlí — sem — patří — to co v předcházející ka — knpít — ka pitole bylo řečeno že — po ku — šení pos — posti — Iíu je po — Se ní pog — hu jo po — u — ze a nyní se ptá je-li Ole doma a jak se iiiui daří Pouze bohabojné — -" Co teď řekl — říká to tam tak tiše že to' zde neslyšet — a žena mu odpovídá — ale tak tiše -— co si mají tak tiše povídati? Jeho uši pohybovaly se takměř v pravém slova smyslu směrem ke dveřím ale knihu držel pevně a oči upíral ztrnule do ní Zavznělo zabrnkání na všech ny čtyři struny a pak jemný zvuk v kvintě na konec Ach bože jak živě to za znělo — právem považuje se za — za — ne to se tu setmělo že se marně namáhá se čtením Zvuky zaznívaly častěji ale pořád na prázdných strunách jež lákaly a vábily — načež roz lehl se silný tún jenž jakoby na něho volal lk-zděky postrčil knihu ku pravé ruce a chopil se hole třesoucí se levou rukou Vstal a dobelhal se ke dveřím Musil sc opříti o dvéře a při tom opřel loket na kliku a stlačil ji dolů Dvéře se rychle otevřely doko řán samy sebou Vzpřímil se a stanul vztýčené v otvoru dveří se širokým děckýtu úsměvem knihu držel v jedné a hůl v druhé ruce Žena sebou škubla jak tam stála Perhusovic který seděl skloněn nad houslemi chystaje se znovu na nich zabrnkati po zvedl hlavu Tak stáli oba chví li a pohlíželi na sebe Potom pronesl mladík z Per husu tlumeně a vážně: "Dobrý den" "Ach dobrý den Zdá se mi že jsem dobře slyšel — a proto jsem íuusil " pohlédl na že nu a pronesl omlouvavě jiným tónem "Setmělo se nějak rychle že už nemohu čisti proto chci se přesvědčili je-li to zde lepší" Na její tváři objevil se nepa trný úsměv Přistoupila k němu a''vzala ho pod paží "Pojď pomohu ti" Kráčeli spolu jizbou on upíral ztrnule oči na housle a oba zapo mněli že chtějí jiti k oknu po sadila ho na lavici ke stolu hned u pouzdra na housle Seděl chvíli a pošilhávaly po jioudru "Co tu máš?" "Um — mladík z Perhusu se usmál — nu hádej snad na to přijdeš sám" "Nepovídej Myslím že jsem něco takového už viděl" "To jsem ni právě myslil ji nak bych to nebyl vzal s sebou" Ole seděl a laskal je zrakem "Jsou dobré!" "Nu právě nu to jsem we tě chtěl vlastně zeptali" "Um — To přeee nemohu vě- i ilet "Vili to vůbec někdo u ná v vsi jak to nikdo jiný m ni než ty Nebyl by tak laokav a luza brnkal na ně!" "Ne ne — - lajlmá mne klet prohlédnout si je ale dotkuouti se jich mamini — musím nyní mysliti na jiné věci — luhle jouit mé housle" — a — a vvivedl ru kou kotlin d v s ic "J( t tna iitciiilá kniha vldyť jsem laké ia ni dl l marky a šilinků'' "N'il alf linulc jsuii (iihi litin pHitějsl " "Arh -- iavidvchl — nejsem jíl V ItOll Věktl abvch jstě IMobt pomýšlí t ita U4VU anad kdvbys hl ai byvU tuhla rVn kinhu pfvéVtt Odloid iticmcn ku dm tul b i4 Mi I Nastala puoUka Kinrii sVboiil a mladík i IVthusq a přrjrl pMtem pa klrvť elťh Ol falklMvtl k Itlmtti "Njui ddř naladínr jak "Nfju ovl'WM 5 Ja to gázraCná kniha a potdi ie POUZB MUŽŮM Ona fám poW prottou pochopitelnou řečí jak h vyléčit! ttraconou muinot otravu krvaii lyfilíi ztrátu íívotní šťávy ttrátu idy újedy noiáíivnot la ludečnř JntRrní Jodvlnoví a mícbýfoví nnnázfl revmatiírn kapavku a doví chycené nemoci ióženlnu roury matová a vlečky nemoc vlatnl mulům v valem vlawtnfm ůomovd privátní tajné a ca velmi nízkou cenu Tato becplatná knfíka vám poví proí trpíte a jak můf ete m trvale vyléčili Olmbuje celé akla dllti vždomoktt — právé to co kaldý ienat i iwlxwlny muž mčl by vždétí Tato knížka byla tepnána lékafem kter věnoval léta studiu a (koumáni tčehto a vláit ních nemoct Pamatujte íe ie posílá naprosto idarma vyplacení v proule gapečeténé obál ce Neposílejte žádných penž — pouze napiite sřetelné kvoje jméno a ad rosu na spodní kupon a pošlete nám jej ješič dnes __ DR JO CO ífth Ay# Pínoví: Pis víí nhíňkv hyl ťv-h poin dplné (duma ldnu I vulitb litzplwnýai knih pro Jméno UllMSÍhlo Métw 1'omlěka "Snad abych zkusil naladit je" Mladík z PcrhuHU vzal housle n podával mu je Oěi mu zářily a ruce se mu chvěly když je bral a dotýkal se jich hladě je po kr ku a pod hladkým leštěným tě lem "Ach bože jak se podobojí Maritě Ano Mařila sluly mě proslulé housle nazval jsem- jo podle svě první ženy" Unikal na struny a zkřiveně prsty hmataly po kolících Krou til a ladil a přikláněl ucho k nim a pořád Hernu to nezdálo dosti do bré "Snad abys použil smyčce?" Dostal smyčec a namáhal se znuěně aby jej pevně sevřel zkři venými prsty Pak podsunul housle pod bradu položil tvář li chotivě k nim a jal se přejížděti po volných strunách a ladil je Konečně byly naladěny a nyní spustil prst a jednu ze strun Ozval se jemný zvuk ale tak lákavě jemný že musil položití i druhý prst na strunu A nyní padal prst jeden za druhým na všechny struny — bylo pro ně zprvu velmi obtížné vyhýbat so jeden druhému ale ponenáhlu o- živovaly ruka nabývala svého starého cviku a objímala pěkně hmatník Konečně ozval se dlouhý pro táhlý tón silnější ostatních po tom malá přebížka — první takt to ke skočné Najednou se zara zil první tón se však opět dosta vil a nyní zaznívala pevnými tóny ale tápavě pěkná melodie k písni: "Na boha jedině sklá dám svou důvěru" Tím dále pokračoval v melodii tím těsněji přikláněl tvář k ro ezvučeiiému tělu houslí oči mu zíraly do daleku a velké slzy ři nuly se mu po tvářích Nastal večer a tma Světlo bylo dávno rozžato a Ole pořád seděl h houslemi Vylítnuta) ne jen školskou nýbrž i hullinK a skočnou ti kvapík a dupal si no hou do taktu a mladík a Perhusu naslouchal u Ole vypravoval jak to bylo tenkráte a tenkrát podle toho jak se to pojilo k oněm ry chlým taktům Ale na "Vulder kký" nemohl nějak přijití hrna tu) a hrnutu! iittxlouehal a jnká ki iukot 4Uitt rmm-niU juko kdvby právě tato melodie na kterolt si Vfpomcliouti nemohl ohitnhovula vle loi všechny stalid Pii knidé metodu kte rou bral hmatal prly nepřijde li na Vatdcrký a kd4 mladtk iYrhuu pohlédl na hodiny a hkl ie iyd mut jíii propukl U lirtjidllut( v pláč "Aťh boíe bole ie ii tti mUe přijď Vihbdl úkiitiiě idAUi ke ja koby nemohl dtíva vydali loutlt( likid na unu metodu im přijde Jralli rhťvi lak ki ! houkl- iirchfj rrlý lýden1' Ole v ibltl siuatruJ jako k ity -by mu nrrmiiíl SIimu ul Jirský lUměv na jcbi ubli ktrrý iruvna lk ryehl# př- lt s llkl l "Ans w — ana — " rhopil k knihy rwimi Vtru dricl amy ěX "inu kl ly příělrJj tiiř- O O O O KNIH plně Zdarma CMcmgo kí1ylyl ml poUII niut '" Slít muxíň však zuěít od začátku — nemusíš však začít od začátku — zaěni od — první útěcha" TBÁPÍ VÁS ŽALUDEK? Pukli ano tak sl zašlete pro proslu lý lék MEKUBON Pomáhá taliTánl sílí celé tčlo a dá Vám odlevu od ne moci žaludku jater a ledvin Pakli ai přejete mflžete a jedné lábve MEKU RONA udolat gallon nejlepil ialudeění hořké neb gallon výtečného hořkého vl na ca jndnu třetinu krámské ceny Dři láhve MflKURONA vyplacené expres sem pouze jedon dollar Doplšte na: John M Škvor lékárník Cedar Rapide Iowa Ad vor Čistá pleť bývi dňktizutn zdraví za to na žíoutlťi hrubíl j)lhovut& neb tru dovltii pln by ví zřejmým dftka zeni n liiuř jfitra nobo ledviny Hiiob Hludck dobře nepracují v tom pudí rudíme uíívutl: Bylinnou krev Čistící směs lUMMtftOr) JIH vyrábí Emil Čermák lékárník 1266 So 13th Street OMAHA NEB Ancličinu noznáto? Jste tady jako ryba bez vody jako tělo bez života Vy miu plouti přes řeku budoucnosti Chcete se vydat přes ni jen a_ kocábce bez vesel T Chcete přa žitá celý svůj život v postrku lidu! Vy nehodláte se stá ti samo statným ohěanemt Americkými Zda-li vsak auo my Vám pomůža mel My Vás naučíme v 60 6Jo hách anglicky a to při Vaši priat doma 24 tí PIŠTE NÁMI ikla Bratři Lonsdulc Mltin Pro každou rodinu V kaidé rodině um venkovS i v měktě měla by hjti "Alpa" kVťtdiiAiui vyhlúsi-uá )yliuu4 lěěiva kiuř tv Starě Vlasti kte rá kon pravě divy Slyitei "Alp" ttdélaJ n ume pHtuo lixrak a proto celému svitu "JU puM odporuiujt Mni hyU jil tak ile lv jmin ni n jidht urittidil puhltdót ?aluě invdlťiuy ui pi lulky n pomáhaly al Va 'Alp' HiiuhU 'A d'liuti náplni o tmu ť luníii IrVank t Uviti MvH AlU 2V řij vm Takttvýth a pn tťpuA mime mntdtit -vh kuní tu írk ív a uh ř i ijvi iMtttii v)pUi'rti} al d dmu — t rk stitft itivvH) při kaldi l4 ilf tVky jHpie 'Alpj" n p Jádlht tdariM "Alp hjsn#j t Iráky u Tlít Oiiau Cm UT Depl B Omaká Ne a fHvUju m na lVkr%k IMf LUL