JAN H AVI AHA t JAK VLNY UTIŠUJÍ PokraSovánf Povídka 70 severního WlMCOHftlttN i i Je tomu již moolio roků —-jal le vypravovat hlasem i počátku poněkud le chvřjleím — inad patnáct a nad šestnáct ale v pa mřti to mim doaud tak zřetelně jakoDy ae to bylo přihodilo ne dávno nanejvýše loni Stalo au mi v Životě mooho vécí podivných i nepříjemných nejedna vlastní boleit dívá ae na mno z razných kouta tohoto zátiši kdo jsem prolil většinu svých let ale nic neutkvělo mi tak podobně a tak živě v představách jako tato příhoda A přece nic tak zvlášt ního nepoutalo mne k onomu clo věku byl z těch kteří přejdou potichu téměř nenápadně po našem obzoru nemajíce ničeho apolcíného i námi a ničeho pro oáa neznamcnajfceani avým žitím ani avým zmizením ala právě ta okolnoat že vidci jsem ho než zmizel a že pak amutoé jeho o£i vyprávěly mi o jeho odchodu — ta okolnost anad působí že nemohu naň zapomenout Ničím mi nebyl a byl by mi tak lhostej ný zmizel jak lhostejný mi byl po viechny dny kdyby ty jeho oči nczíraly na mne z dálky v níž on mi zanikl avým odcho dern více ae mi přiblíživ než svou dřívějSÍ blízkostí Řídil jsem už tehdy whítcíísh bayaký "Étór" a dohlížel jsem na pile jiný tu byl tenkráte život bylo cítit přírodu a nutno bylo bo jovat ní Sta lidí se zde vystří dalo v době kdy nyní sotva jeden dva nové nezcela známé obličeje ae tu objeví A mezi těmi mno hými a nimiž denně jsem přišel do styku byl i on Arne Erichsen hrdina mojí povídky Ničím zvláště ao neodlišoval od jiných a v hloučku se ztrácel Lidí na hrbených a nejíatou chůzí o no hou těžce d spadajících a Šedivým ateskem v očích neklidně těkají cích i hlasem jako přidušeným hovořících jaksi vynuceně až a nechutí takových liJÍ potká váme příliš mnoho než abychom ae každým z nich zaměstnávali ve evých myšlenkách ArneErichsen byl z těch a jeho husté plavé prošedivělé vlasy jeho vybledlé druhdy modré oči jež nyní zdály se býti popelavými vrásky kolem jeho úst a mezi obočím — celý jeho zjev vypravoval že leží za ním jakási temná historie jež po sud věsí se mu na paty a hrbí jeho záda Ale což většina z nás nevidíme cosi smutného otočí-me-li se na cestu' kterou jsme prošli až po tu chvíli? A lze se zastavit! nad každou bolestí jež dívá se z očí mimojdoucího? Možno se divit že neměl jsem zvláštního zájmu na Erichsenovi afi bydlil právě naproti mému oknu ač večer co večer viděl jsem ho schýleného vycházet ze dveří a mířit k jezeru ač v lese několikráte padl můj zrik na ně ho náhle ae zamyslivšího a ustáv šího od práce? Tět šest roků Erichsen Žil mezi námi a po pěti Šesti rocích mohl tmiiet aniž byl bych ho pohřešo val Den však někdy stačí aby roky aatlačil svým dojmem do posadí A takový deo připletl se mi do zkušeností Jako doea vámi tehdy jsem so toulal aa jeleny a Euchseoem Nevím proč vial jem sl právě jej ia průvodce aai jak ou to přijal a co mi fekt oibo idal ou sám te cul nenabídl To ještě byl mi lhostejnými a via podrsbněl{ co týkala by ae jeho poibyto hned výraiaoiti na obrysech a na dne lek rot plynulo se lak U aai at jasné upomínky ml nsabývajl i Všech těch episod Ani nevím kolik dní jsme spolu chodili po lesích msrně byste ae mne ptal kolik jelenů jsme zastřeli li lhal bych kdybych chtěl vypravovat něco sebe nepatrnější ho z toho co on cestou řekl jak ae tvářil jedním slovem Erichsen byl mi vždy příliš dalek pokud byl poblízku Jen tolik vám mohu zaručit Že byl úžasně krásný den listopado vý jako dnes když jsme a Erícbsenem došli touže cestou na totéž místo na pobřeží Odpo ledne bylo i chýlilo ae k západu více už než dnes Modrá obloha ohnivé alunce myslím že bylo i tepleji než dnes NelaŽte se proč jsme Šli a písku sem na bal vany ""nemohl bych upokojit vaší zvědavosti Musí vám postačit jistota jediného fakta že na ko oec tam kde vy nyní seděl jsem já otočen jsa jako vy k jezeru a dívaje ae do dálky k Jižnímu Mysu whitefisbské zátoky A zde kde nyní já tehdy seděl on takřka za mými zády O Čem jsme hovořili zpočátku msrně bych si vzpomínal nebylo to asi pranic tak významného Ani toho nevím jak jsme se dostali k tomu že on začal sinu stěžovati do své ho osudu do svých neštěstí Jen tolik ae pamatuju ze ve chvíli kdy vzbudil živější můj zájem byl už téměř v proudu svého vypra vování JJyl rodem z Washington Island jenž úžinou a jiným o strúvkem oddělen jest od polo ostrova Dvorského jak asi vítr jeho rodiče přišli do Wisconsinu z Evropy otec z Norska matka z Dánska a dostali se brzo po pří chodu na ostrov kde Žili spolu s několika rodinami osamělý život odtrženi jsouce od světa a často po týdny o něm nevědouce Arne Erichsen vyrostl na ostrově beze Škol do šestnácti let neznal ani slova anglického a psát neuměl ani v řeči svých rodičů jejich jazyk byl ostatně jakousi neurči tou smlšeninou norštiny s dánšti nou propletenou anglickými vý razy a místním dialektem V té době Erichsen zamiloval se do dcery sousedního rybáře půl míle vzdáleného jejich domku Bledá prý bývala vždy a světlé vlasy i modré očí působily že připadala mu již tehdy jako světice I ona jej milovala láskou dětinskou a čistou jej milo vala a oba nedovedli si ten krátě budoucnosti před tavit jiné než společnou Též ona byla Norkau ale jako Arne mluvila podivnou norštinou číst dovedla málo a psát ještě méně takřka nic To všechno však nebylo by vadilo některým lidem málo třeba k štěstí a jen právě ti mohou býti skutečně šťastnými jimž tak má lo stačí A o tom svém tehdej ším štěstí Erichsen dovedl vyprá vět slovy překvapujícími u Člově ka tak nepatrného tak odstrčené ho Ty projížďky a ni ve Člunu po moři ty procházky a ní po břehu bouřlivé nocí letní kdy vlny bičovaly skalal útesy a pekelným rachotemt zimní metelice kdy svět mizet v bílém pýřl vŠe uměl popsati tak výrazně a krásně několika větami U jsem ani sluchu věřit nechtěl Otočiv se na okamžik udiven spatřit jsem ivláštot uápaduou změnu v jtho obličeji jindy na žloutlé tváře chorobně mu srftlo věly šedé oči jakoby mu ztemně ly i cítit bylo i duši j daleko ode mne velmi daleko A od té chvíle byl ml btfikým Náhle ie suaiil v půli alova tho iraay s toitlkaly po do hledné hladině Zdálo sc Že rty au mu odkrvily v tom okamžiku 'NuŽi?" pobídl jsem ho když už chvíli mlčel zatím co z očí křičelo tnu tím více bolesti Pokusil se promluvit ale hlas klesl mu jakai velmi hluboko a jakoby se rozlámal v křaplavé koutky Trvalo zase chvíli než aebral ty kousky a slepil několi kráte nabral dechu než vypravil ze sebe opět srozumitelná zřetel ná alova "VSe bylo v pořádku" hovořil těžce skládanou lámanou a ne čistou angličinou "a vše bylo by se skončilo dobrým kdyby se ne bylo do toho nahodilo něco ne předvídaného Její rodiče pře' stěhovali se na poloostrov a tam ona začala chodit do distriktu! školy a já nemoha na poloostro vě v oněch místech nalézti příle žitosti k uživení a maje touhu trochu se vzdělat a pozdvihnout nad lidi avého druhu odejel jsem po skooneru do Chicaga Dvě teta jsem neviděl té kterou jsem miloval od prvního probuzení své ho srdce a dvě leta jsme si nevy měnili ani jediného psaní Ale po U dvě leta jediný den neuplynul abych byl nemyslil na ni abych byl netoužil po spatření jejích blankytných očí abych si byl ne představoval krásu onoho okamži ku kdy si padneme do náručí Jen když náhodou někdo přišel nebo přijel od severu ze soused ství jejich domku dověděl jsem ae o ní a třikráte dostal i její po zdrav a sám poslal jsem pozdrav tolikráte kolikráte jen bylo mi možno Po dvou letech uměl jsem téměř tolik anglicky kolik znám dnes a měl jsem uše třeno tolik že jsem se mohl vrátit s nadějí na lepší život Chodil jsem několik měsíců i do večerní Školy obchodní a vyznal se poně kud ve vedení knih " Hlas jeho stal se jednotvárným tichým jakoby uhlazeným rukou kohosi konejšícího kdo hlas byl by slyšel a slovům nerozuměl nebyl by si pomyslil že je řeč o mnohých bolestech o zlomeném Životě o beznaději "Ale na severu Čekalo mne zklamání!" pokračoval s náde chem lhostejnosti jež činila jeho slova tím zoufalejšími "Ten okamžik shledání který jsem si tak dlouho představovil v takové kráse nebyl ani odleskem onoho co jsem očekával Ona půvab nější než kdy jindy s očima stejně modrýma s vlasy stejně zlatými asertystejnS lákavými s týmž dětským výrazem v tvářích který měla před dvěma lety ona uvítala mne s jakousi plachostí a rozpaky jež zdály se být podezře lými Cosi jako obava bylo v je jich očích a vše jicé jen ve liké radosti nebylo a touhy po objetí Ani eh což plat no povídat o těch věcech ob nažovat staré rány Nu ode šel jsem do Sturgeon Day a tam dostal dobré místo Snažil jsem se zapomenout neboť co zbývalo mi jiného? Přece však nedovedl jiem nepátrat co bylo příčinou změny proč odřekla mým prosbám aby se stala mou ženou Učitel dist riktu! Školy Eh col plátno vzpomínali těch věc! A přece až podnes nemohu si pomoci a vzpomínám Slyším ejí anglická slova jimi! odpovídala na mé prosby pronášené ponky Tak chladná a ostrá jak ocel byla ta slova v cizí řeči kterou jsme nemluvívali kdyl ještě naše srdce nevědělo o ničem jiném ncl o lásce druha k druhu Tu přece ae sajikt a pak ul hlas třásl le mu jako nikomu jen! chatrně oděn vyhnán byl a tepla do kruté aimy a prosí o smi lováni LITERATURA A UMĚNÍ Otakar Charváti Jan Klecanda Mterúnii úvaha Dokončení Duchem zalétám do těch nedáv ných dob Co tu bylo zápalu a nadšen! pro dobrou a poctivou věc českou pro práva tak houževna tě upíraná macešstvím vídcflskó vlády Česká ardes dovedla se vybouřit v tichosti — mezi čtyřmi stěnami Tu bolcsť nad svým porobením dovedla utlumit trpěla raději a čekala vhodněji! chvíle liyla přeavědčena že ta chvíle přijde — — A přišlal Když jsem četl prvé zprávy ze staré vlasti že náš lid — ten dob rý tichý Český lid stoj! v ohni jsa hotov za svá práva obětovat! i život — cítil jsem takovou radosť jako nikdy v Životě "Naši se bijí' — dlouho znělo mi v uších A novinami prolétlo že tekla krev česká poctivá krev tekla uražené duše zavolaly výkřikem vzpoury ardco se otevřela doko řán — pro právo pro upíranou věc Nedalo ae již potlačit spravedlivé toto volání Vždyť to byla práce několika desítiletí A mimoděk vzpomněl jsem si na první průkopníky toho hnutí 1 na Klecandu jsem vzpoměl který dovedl burcovat česká srdce po vzbuzovat přesvědčovat že není ještě všecko ztraceno Celá deseti let! živil tu myšlenku Že není třeba založit ruce malomyslnětže doba obrození může se očekávat každého dne každé hodiny Doba ta přišla Přišla náhle neočekávaně a byla tím silnější a úchvatnější A zaplanula tím zá palem celá otčína od velikých měst od paláců až do dědin a chaloupek těch nejmenších a nej bídnějších Všude vzplanul cit pro právo kde pro něj přípravo vala půdu mnohá cítíc! česká srdce A že Klecanda byl jednou z největších a nejobětavějčích ne třeba podotýkat Klecanda obětoval pro dobrou víc českou vše Celé jmění — ba i zdraví Nebyl odměfiován podle zásluhy Bohužel Klecanda nebyl jedním ze ziskuchtivých a za svou bezíštnost byl trpce okla mán — liknavými čtenáři A když před pěti roky po třináctileté práci stál nad troskami "Vyšehradu'' jediného listu českéhokterý vzdor útrapám a nástrahám zůstal věren svému programu do poslední řádky a který připravil ho o všecko přece nezoufal Vědomí Že učinil vše možné pro dobro a výchovu českého lidu že zůstal do poslední kapky takovým jako při svém začátku bylo mu pa prskem — v těch dalších letech v kterých pykal za svou ideálnost a důvěřivost Mimo politickou a výchovnou práci -— Klecanda vynikl též jako belletrista Byl spisovatelem ši rokého rozhledu malířem českých duší jakých je nemnoho Komíny a povídky které otiskoval v zá bavné příloze "Vyšehradu1 nazva né "Svatveier'' které jdou do set jsou toho přímým důkazem Jeho knih už je pěkná řádka A vem i nich kteroukoli otevři ji kde se ti namane — a všude ctIS to velké dobré jeho srdce Nikdo nedovede nakreslit Čerkého člově ka tak jako on jeho popity oři vuj! zrovna před očima idá se vám že jeho hrdiny potkáváte denně JI ae vám ie je vidíte všude ať ul je to český sedlák maloměstský občan voják nebo měšťák Potkáváte je na katdé cestě aetkáváte se ťimi v nízkých světničkách chudých fe akých dědin i v salonech velko městských paláců Klecanda vnikl viude ničeho neopomenul ani nevynechal Hned prvou svou knihou "Na bojišti'' kterou před lety začal svou literární činnost dovedl kde koho uchvátit Jsou to obrazy z pohnuté doby plné citu pro spra vcdlnosť a právo Z každé té črty z každého řádku cítíte české ho člověka A zcela bezděčně jste strženi mistrným líčením Kle candovým do válečné vřavy rakou sko italské války prožíváte i jeho hrdinnými desátníky trubači a ji nými hrůzy i radosti z hrdinských skutků NcjlcpŠírn důkazem a odporučením jest skutečnost že čtenáři češt! sáhli po knize té pravým porozuměním pro dobrou zušlechťujíc! četbu Dočkala ao několika vydání což na náš úzký literám! obzor jest úspěchem znamenitým I druhá jeho kniha "Všední příběhy'' nezůstala pozadu za prvou Procítěné hiatorie malých i velkých Šťastných i nešťastných střídaj! ae jako v kaleidoskopu Ať je to obrázek veselý nebo chmurný tvůj účel vykoná vždy cky a dovede uchvátit Po delŠ! přestávce Klecanda vy dal "Tvrdé hlavy" Několik pro stých příběhů ze života českých lidí to bylo a přece kniha byla tehdy literární událost! Nepama tuji ae že by kdy byla přijala ve řejnoat česká knihu takovým porozuměním jako knihu Klecan dovu Nebylo jednoho Člověka aby o nl nemluvil jednoho listu aby se o n! pochvalně nezmínil Za nl následovaly "Bludičky" a potom jedna za druhou Jan Klecanda ve výběru hrdla nejde daleko Doma zůstává v každém případě u českých lidí Ať ui Kč! historii českého kněze (Páter Vojtěch") nebo politického demagoga ("Maloměstský Apo štol") vždycky je jenom náš a zase náš Dovede paáti historii srdcí nešťastných tak Že aami prožíváte a cítíte jeho hrdiny Ale on do vede i kapkou humoru potěšit svůj národ Tři knihy veselejších nálad "Divoké kořeni" "Vojáci v míru" a "Z nekrvavé vojny'' jnou důkazem že i v tomto pro středí zůstává Klecanda mistrem pera Romány jehos "V panská alužbě" "Karascon Aladar" "Starý hřích" a v našem časopise uveřejňovaný "Pod tíhou práce'' jsou práce mistrně založené vy pravované prostě a přece zajímavé a poutavé do poslední řádky Knihy povídek "Hrdinové ma lých románů" a "Povídky starého redaktora" nezůstanou v ničem pozadu Jak je z předcházejícího vidno vykonal Klecanda už pěk ný kus práce — k obrození české ho lidu V jeho spisech skryt jest pravý poklad který dovede každý myslíc! český člověk ocenili Mooho se mluv! a píšu v posled ní době o zhoubném vlivu krvavé ho čteni Kapitoly trpké a bolest né od prvého řádku do poslední ho a přece bohužel pravdivé do jediné litery Boj vedený celá de sítiletí boj který vzala na sebe celá Česká myslíc! vtfejuosťznovu oživen Padla nová jiskra Bylo na čase už aby přišla aby pobouřila a probudila bojovníky kteří skládali ul race nedoufajíce ve vítězství Maruost odporu zlomila na Čas šlechetné snahy Psali jsme o tom dříve do Amoru a mluvili jíme do unaven! Marnosť nad marnosťl Mnohde Itala ae sice náprava (aiem za bouřilo 1 uvědomělé čtenářstvo ale konec konců mnoho sdílelo při starém Doufejme tentokráte te uvědomělé pokrokové ctcuáf itvo půjde a námi ruku v ruce Boj ten nebude bojem j dnotliven — ale celku Jest u a tae aby ty bLhé pře klady německých škvárů vymiiely (lwVíuYÍnt tu tr fi)