Tvrdohlavý Turek V7i snynmi junu yrrnn au vimuiii vi i rirtnn yo-í V A v okamžiku odjezdu zatáhl ho Bruno Hranou a tázal ae ho: "Nuže pane?" "Nuže Bruno v nojbliŽBÍm místečku" % v "Jakže?" }£"Aoo! VArtachenul'' 'A Bruno dopálen jsa takovou slabostí ulehl si bruče do kout ku araby zatím co jeho pln do jali díval ae na tuto romantickou krajinu v níž ahledával ae ho landskou čistotou k níž as dru lila vlašská pitoresknost V Artacheou bylo tomu jako ve Witie a v Arcbavě Bylo tam ve tří hodiny přepražeoo ve Čtyř! pak jelo ae dále aviak při vážné neipokojenoiti Brunové rozhodl ae konečně Van Mitten že prove de avé předsevzetí než přijedou do místečka Atiny kdež měli pře nocovati Mutili urazit! pít mil aby ae do tohoto místa doatali což do hromady Činilo by patnáct mil jet by tohoto dne vykonali To skutečně nebylo málo pro tak jednoduchou káru ale déšť jenž byl již na ipadoutí a ceatu učiní neachfidnou zsjisté bude příčinou Jopítoého opozdínf Ahmet díval ae a nepokojem vatřlc blížícímu ae ničaiu Iluaté mraky rostly nad mořem Dusný Vzduch činil dýchání neanadné Zajisté vypukne v noci bouře na imoři Po prvním zarachocení bromu naataoe hrozná 4 vichřice a ta nepovolí dokjd ae páry v déšť nepromění A araba nemohla pojmout! více než tři oioby Ani Ahmet ani Nizíb nemohli ukrýti ae pod plachtou jež bezpochyby neodolá uirhliri FrotO DVlO iaif DfO ICZUC6 IBM UIU Uliaiu MUfjH nutno aby co nejdříve dorazili do nejblíŽiího mčatyie Dva neb třikráte vyatrčil Kéra ban hlavu zpod plachty a pozoro val oblohu jež se stále více za temfiovala "špatné počasí?" prohodil "Ano atrýče1' odvětil Ahmet "Kéž dostali bychom ae pod pří střeší dokud bouře oepropuknel" 'Jakmile ae dá do deité" pra vil Kéraban "skryje ae v arabě" "A kdo přenechá mně avé místo?' "Bruno! Ten hodný hoch sedne si na tvého koní "Zajisté" doložil rychle Van Mitten za avého vířného Služeb Ale jisto bylo že promlouvaje I tito slova netroufni si oa Bruna pohlédnouti Ten musil ae vil lilou pfemanati auy nepropuKi Jeho pán tušil to dobře "Nejlépe bude když ai pospí šíme" díl Ahmet "Jakmile se vichřice rozpoutá jediným oka mtikem strhne plachtu a araby a nikdo v ní více ncvydržll" "Popožefl své koní" vybízel Kéraban potuliona "a nešetr ra nami bičemr i k A skutečno posunou jcmui nezáleželo ménfi než cestujícím na tom aby ie co nejdříve dostal do tiny nikterak jimi ntlelřil Ale abohá ivllata anavená dusným vsdtichem nemohla tetetl v V L_t_tt4 !l tednom trysau po mimino ' nici Jak aii Kéraban a jeho druii ( eávidčll "čapaiavi" jboi ekypál Vkříiila ae kolem sedmé hodiny večera jich araboul Byl to an ) Itlický kurýr Jenl kaldých čtrnáct dol přináší do Teheránu iptávy s K vtopy t Trapeauntu pothbie ta dvanácte dni do hlavního mina perského a dvima neb Keml koni jil nesou J zad a a nčkolika průvodčími na koních Avšak na poštovních stanicích bývá mu dávána přeď noet před ostatními cestujícími a Ahmet míl ae co obávali žc do razíce do Atiny naleznou pouze koně unavené Na líčili nenapadla Kérabanovi tato myšlenka Byla by se na skytla zcela přirozená příležitost k novým stížnostem vzácné této osobnosti Ostatní snad vyhledával sám tuto příležitost Táž byla rnu po skytnuta Van Mitteníin Holanďan nemoha déle odda lovali vyplníní slibu jejž byl Uranovi učinil odvážil se ko neřně k jeho provedení ale vyna ložil k tomu všemožnou opatrnou! Hrozící nepohoda zdála se mu býti výborným úvodem k řeči "Příteli Kérabane" započal tonem človíba kterýž nechce udíleli radu nýbrž apí&o o ni žá dali "Co soudíte o počasí?" "Co já o ním soudín ?" "Ano! Víte žc jsme neda leko podzimního rovnodenní a jest ae co obávat! že nebude nám počasí tak příznivo jako v prvé polovině cesty!" "Nuže bude méně pfíznivo toť víel" odsekl Kéraban suše "Není v mé moci abych dle své libovůle poroučel počasíl Pokud jest mi známo nemohu rozkazo vali živlům Vsn Mittene!" "Ne ovíem" odtušil Ho lanďan nejsa tímto začátkem přilil povzbuzen "To neclittl jsem vám říci vážený příteli!" "Co tedy chtěl jste mi říci?" "Že dle vfieho dostaneme silnou bouři " "Jež se jako každá jiná bouře přežene Van Mittenc Trvají více neb méně dlouho tak jako hádky ale přejdou a krásné počaaí je následuje toť přirozeno!' "Totiž" podotkl Van Mitten "není-li vzduch jJíliS znepoko jeni Kdyby nebyl nyní čas rovnodennosti ' "Je-li rovnodennost" odvítil Kéraban "musíme ae v tuto o kolnost vpravítil Nemohu za brániti aby nebyla rovnoden nost Mohlo by se míli za to Van Mittene žo mně to vyčítáte?'' "Nel Ujišťuji vás vám vyčítali můj příteli Kérabane chraň Bůh!" hájil se Van Mitten Bylo vidno že záležitost špatní začínala Snad kdyby nebyl míl za aebou Bruna jehož tlumené povzbuzování slyšel byl by Van Mitteo zancchsl tohoto nebezpeč ného hovoru a odložil jej na dobu pozdljšf Ale nemohl více cou vali — zvláště když Kéraban tufie již níco svraštil obočí a tázal ae: "Co je vám Van Mittene? dá se že máte níco za luhem?'' j4? "Ano vyl Hleďme! Vyslovte se upřfmnči Nemám rád lidi kteří mračí aniž by řekli proč I'1 "Já že se mračím?'' "Máte níco co byste mní míl vytýkali? Poival jiem vál biče k hostino" do SkuUri — a což vás anad neveiu du Skutari? Je to snad moju vina že byl mftj kočár roitřlltín lun proklalou te lesnici í" Oh ano! Hýla to jlio a tulí jen jeho vina ala Holanďan ihrá nll se mu to vytýkali "Jest ta snad mi vioa U nim hioil ftpainé počati a že ntiuáiim jiného povolit nrl tuto aralui? Hleďte mluvu!" Van Mitten byl jil tak popktrn že nevídíl co by odpovídíl Proto tázal se svého málo trpčil vého druha zdali zamý&lí vyčkat! buď v Atíné nebo v Trapezuntu v případě Že by Epatné počasí pří lift znesnadňovalo cestování- "Znesnadnili neznamená zne možnili není liž pravdiJ" odpo vídíl Kéraban "A jelikož chci býti do konce mísíce ve Skutari pojedeme dále i kdyby se proti nám zapřísáhly vfeechny živly!" Van Mitten sebral vcEkeru od vahu a vyslovil ač ne bez váhání svň řlavný návrh "Níže pHtHí Kérabane" pravil "ritpohorM li vás to pfíliS poprosil bych vás za ik-bc a za Bruna ano poprosil bych vá abychom zdstatí Kmíli v Atíní" ' Žádáte mrjf bych vám dovolil zořitatí v Atinč? " řekl Kéra ban dávaje kaMé slabice zvláítní plívuk "Ano proslul vás za dovolení neboť nchtM bych učinili nic bez vaří'-ho avoh-ní "Chceie uw od náí odloučili vírt?" "Oh j'-n dočasnř zcida na krátkol pospíííil ai Van Mitten odpovídí "Já i Bruno jme již velice znavt-níl Vrátili bychom hc do Cařihradu po moři " "Po moři?" "Ano příteli Kérabane Oh vím že nemáte rád moře! Nepravím to snad abych váa po hněvali Cnápu oplnc že jct vám jízda po moří nepříjemnál Proto nalézám to zcela při rozené budete li ve své cestí po pobřeží pokračovali! Ale únava činí mní dt-161 cestu příliS obtížnou a pohlédnčte na Bruna jak hubnel li "Ah! Bruno huiinci pro nesl Kéraban aniž by se ohlédl na vířného sluhu jenžehvíjící ae rukou ukazoval jak stává se mu odiv příliS velikým "Proto prosím vás milý pří teli'' pokračoval Van Mitten "abyste se na nás příliš nchorfiil zastaneme li v Atiní odkudž ae pohodlníjiím způsobem dostane tne do Evropy! Opakuji vám la ohledáme se v Cařihradě Ci spíte ve bkutari ano ve Skutari a já nebudu jistí ten k vftli nímuŽ by ae Břiatck mého rnladiho přítele Ahmcta opozdili Van Mitten řekl vSc co chtřl říci Čekal nyní na odpovéď Kérabanovu Bude to svolení k žádosti tak přirozené či výbuch zlosti? Holanďan skloail hlavu aniž by ae odvážil zvednout! oči ku svému stra&nému druhu "Van Mittene" odvítil Kéra ban mírným hlasem jakého by se byl sotva kdo nadál "Van Mitte ne připustíte laskaví Že mne váš návrh naplfluje údivem ačkoli jest spíše takového druhu Že by mne mohl dopálili " "Příteli Kérabane! ' vzkřikl Holanďan( obávaje se že tato slova budou tníti v zápčtí nijaký bouřlivý výstup "Nechte mne dokončili pro sím I" děl Kéraban "Mažete si dobře představili že by mní tolo odloučení zpAsobilo skutečnou lítost1 Ba dokládám Že nebyl bych to očekával od svého přítele s nímž jsem již třicet let v ob chodním ípojí-ní " "Kérabane!'' xvolal Van Mitten "A) ii Alláha! nechte mne du mluvili!" roikřikl e Kéraban "AvJUk lelkem viato Van Mít -leue jitfi volný I Nrjlti ani inaj přibiitaý ani mnj sluh-hulkl Jíte pmtie maj přltťl — a přltťl maže i dovolili by iruiil svanky staré ho i'láuUtvl "Kéraanel mftj drahý Kérabane "svolal Van Mitten ink n dajat touto výčitkou "Irdy taiUneti! v Atiní nebo v i iapeauulti btivlt li vám libo lamti v Tiaptiunlul" Na to opřel ae Kéraban do svého kouta jako človčk jenž nemá kolem sebe leč osoby tnu lhostejné cizince nimiž jej byla náhoda na ceatfi svedla V celku byl Bruno přeiťasten že ae víc ta tak dobře zaokrou hlili Van Mitten vlak byl celý zarmoucen Žc způsobil tuto lítost svému příteli Ale v celku poda řil se mu jího plán a nepomýšlel na to že by ae mohl jeíté vzdát! avého předsevzetí Ostatně byl zde Bruno Zbývala jen ješté penížní o tázka Ta však nemohla způso bili nijakých neinází Velká část ka prníz Van Míttenových míla co nejdříve býti uložena do banky cařihradské a Kéraban mohl vy zdvihnout! si sumu jež by mu byla na Šek Van Mittenův vy dána "Příteli Kérabane" prohodil Van Mitten po ijíkolíkamínutové pomlčce jež nebyla nikým pře rušena "Co ai ještí přejete pane tázal sc Kéraban jako by odpovídal nijakému dotíroému Človíku "Až přijedeme do Atiny I koktal Van Mitten jsa slovem "pane'' zasažen do srdce "Nuže až přijdeme do Atiny rozloučíme sel Ujednáno!" "Ano zaisté Kérabane!" Netroufal ai říci více: "příteli Kérabane" "Ano zajisté Proto bych vás prosil abyste mi zane chal níco peníz " "Penízel Jaké peníze? " "Malou sumičku již si vy zdvihnete v cařihradské ban ce '' "Malou sumičku? "Víte že odcestoval jsem témčř be peníz a jelikož vzal jste velkodusní cestovní výlohy na se " "Tyto výlohy jsou pouze mou starosti! ' "Budiž! Nechci se příti "Nebyl bych vás nechal vydati ani jediného piastru" odtušil Kéraban "víru ani jediného!" "Jsem vám za to velmi povdč čeo" odvítil Van Mitten "avfiak dnes nezbývá mi ani jediného para a byl byste velmi laskav kdyby "Nemám peníz pro vás'' díl suše Kéraban "mní samotnému nezbývá leč tolik abych mohl cestu dokončit!!" "Avšak dáte mní laska ví?" "Nic pravím vámi" "Jakže? ozval se Bruno "Zdá se mi že Bruno opova žuje se mluvili!" zahřmí! Kéraban "Zajisté' odsekl Bruno "Mlč Bruno" káral ho Van Mitten nechtí aby se intervencí sluhovou víc zhoršila Bruno umlkl "Drahý Kérabane" započal znovu Van Mitten "jedná se pouze o pomírnč malý obnoa který by mé stačil na níkolik dnů v Trapezuntu " "Malý Či velký pane' pravil Kéraban "ode mne ničeho neo čekávejte!" "Tisíc piastrů by stačilo! " "Ani ts(c ani ato ani deset ani jtdinýl" svolal hníviví Kéra ban počínaje se již nakvašovat! "Cože? nic?" "Nicl" "Pak tedy" "Pak nezbývá vám nic jiného mi abyste cestoval a námi dále pane Van Mittene Nebude vám scházbti na ničrml Ale abych vám zanechat jediný piastr ba jen půl piaitru tu nikdy!" "Nikdy?" "Nikdyl" Způsob jakým toto "nikdy" bylo proneseno poučil jak Van Mitten lak i Bruna le bylo toa bodnuli tvrdohlavce skálopevné Kdyi byl jedngu lekl ie ne pla tilo to Byl-li Van Mitten přilil uražen tímto odmítnutím svého obchod ního přítele bylo by víru tížko říci neboť irdce lidské i hlavní srdce Holanďanovo jeit nevyzpy tatelné Co ie týče Bruna ten tuřil CoŽel Bude musili ce stovat! dále za tíchto okolností ba snad ještí za horších? Bude musili pokračovat! v této nesmy slné cesii v káře kořlmo pilky Či kdož ví jak jeltí? A to vle jen pro libovůli umlníného Osmanlíka před nímiae jeho pán třásl? Má přijít! jelti o zbytek svého břicha kdežto Kéraban vzdor nepříjemnostem i námaze zachovával ai stále jeltí avůj ma jestátní objem? Co vlak bylo to pltno? Proto též nemaje jínlho útočišti než bručením si idehčiti bručel milý sluha statni ve svém kouté Chvilkami jej napadlo aby opu stil Van Mittcna Avfiak penížní otázka stavila ie mu před oči tak jako jeho pánovi jenž v té chvíli nemít při sobí ani tolik aby mu mzdu vyplatil Nezbývalo nic jiného než jej náaledovati Za tohoto přemítání vlekla se araba namáhavě dále Tížká mračna zdála ae stahovali nad mořem Temné hučení příboje vln vifitilo že jeat moře rozbou řeno Na druhé straní obzoru burácela již vichřice Postilion pobízel koni seč mohl Ubohá zvířata sotva Že ae vlekla Ahmet poháněl je co nej více neboť mi! na spfch aby dorazil co nejdříve do Atiny Ne bylo vlak již pochybnosti že bu dou bouřkou předhoníni Kéraban maje oči zavřeny ani nehlesl Toto mlčení tížilo Van Mittena tak že byl by raději viděl nijaký výbuch zlosti u avého bý valého přítele Cítil jak mu aai v duchu ipílá Koneční nemoha to déle sná šeli nahnul ae Van Mitten k uchu Kérabanovu a potichu aby ho Bruno nezaslechl zaleptali "Příteli Kérabanel" "Co ai přejete?" tázal ae Ké raban "Jak jen mohl jsem dáti vznik nouti myilence abych vás opu stil?" dil Van Mitten "Ano! Jakř" "Věru nechápu to!'' "Já též net" odvítil Kéraban A to bylo vle ale ruka Van Mittenova hledala ruku Kéraba novu jenž přijal tuto lítost velko dufiným stisknutím jehož patrnou známku praty Holanďanovy dlou ho jevily Bylo právě devčt hodin večer Nastala velmi tmavá noc Bouře propukla celou svou prudkostí Na obloze křížily ae bílé bleaky ač nebylo ještě hřmění alyficti Vichřice stala ae tak prudkou že bylo se několikráte obávat! aby araba nebyla převržena Vyaílené poděšené koně zastavovali se co chvíli vzpínali se couvali zpět a jen atíŽÍ mohl je postilion na uzdě udržet! Co míli ai za tíchto okolností počíti? Nemohli přece zůstali bez přístřeší na tomto pobřeží! Ještě celé půl hodiny bylo třeba než by dosáhli Atiny Ahmet nanejvýše znepokojen neví Jíl k čemu by ae odhodlal když tu zabočiv ca úskalí spatřil prudké svitlo as na dostřel i ručnice Byla to svítilna majáku u Atiny jent zbudován jsa na cípu nskati před místysem vyst lal dosti intensivni svitlo do čité tmy Ahmatovi napadlo aby popro i!) hlídače majáku by popřál jim přea noc přlitřclí Zabušil na dvéře domku vy stavěného na ápatl majáku O níkolik okamlika posdijl nebyli by Kéraban i jeho diuil mohli odolali totkaceným livlům fwkfttufáitt