Tvrdohlavý Turek ! i IIIW 1 (1 111 111 i TRUBNÍ uuui titdo yHUHiiu vit ťirvre r )'Což mim k tomu cit pane in Mittene?" odtušil Ahmet 'Zdaliž 10 nemusím poiliriti o Voovení ceitovoích zásobí Co Vidět překročíme hunlce ruiko VíM byl° by skulačně velmi Idno opatřit! li potraviny v uVjfh Liziitinu i Amiolle nahlédnete zijislé la ncimfm )trácetl aul okimžikul " V "Ale až to obstiráte" pravil íflolmďao "můžete mat pak ně Snlik hodin věnovat!?'' V AI 10 obilirám" d61 Ahmet au{rím prohlédnout! oil kočár 9io£uméti ao a kolářem aby itihl trouby namazat oiy pře idčil le zdali brzda nepovolila i hranicomi nebudeme moci na pravý ani pomýšleli! Proto mu 'ni hleděli aby holit byl v dpi— tm pořádku i doufám žo ná Ji tuto podivnou celtu dokončí" I "Dobtol Alo it to obstiráter uléhal Van Mít ten 'M io obstarám půjdu na Mtovnf atanici kdež li nové ftŽení zabezpečím" imAii1 a i- i0éí)" I opětní Van Mitten ("Až to obstarám" zněla odpo ď Ahmetova "bude čai k od- I do í odjedeme Nužo opuitlm i Min 4'Jen Ještě okamžik mně po : iifjte mladý příteli" pokračoval ífižcvristý Holanďan' "Jen Je 1011 otázku mně dovoltf" 'ospěšte i pana Van Milti- "'Víte nepochybné čím jcit 'ato obdivuhodná proviucio Véiur MJoněkud" I "Jest to krajina avlažovaoá Vftíckým 1'haiem Jehož zlaté "'' I _ J_LI ipiovy zetuycgviiy s uruuuy na ramirových Kupních piláců na ho březích io vypínajících" "Zijialé" ♦'Zde rozkládá ae ona legendár i Kolchida do niž píiiel Jnon tvými Argonauty aby tu dobý- al drahocenné hrozným drakem třeŽcné rouno nemluvě o atrai ých býcích z Jichž tlam irlely tntaitické plameny! ' "Netvrdím toho opak" "Zkrátka v lěthto horách Jež ýsujl io na obzoru právě na této álo Khomli dominující moder nu měitu Kutajú Prométheus o Jspciův a Clyméoy když od Žofi uloupil ohtfl nebeský byl a tozVii Jupiterův řetězy připou áa a zde rvo mu lup srdce na kAv věky" ""Nic onni pravaivejsino pane 'an Mítteiie ale opakuji vám že ám na suěch Co chcete mné ím tšlm vlastně říci "Že můj mladý příteli'' odvě il Holanďan svým nejlichotivěj- i ni pffivuken) "mohli bychom u vlastnímu proipěchu několik '%b v této Čáwti Mlngrélíe pobýti Že 1 1 i 1 "Tedy'' odtušil Ahmet na 'rhujtie nám abychom zdrželi se llkolik dno v Kudulksle?'' ň "Oh čtyři nebo pit dnů stačilo ' ' Ji" " " "Navrhoval bysto to též mému yt Kérabinovir' tázal Cint m bo škodolibosti ál Nikdy nulý příteli lM aWl Holanďan "To dílo by "Oviti a k hádce od onoho neiiii Mio výstupu k voli tabáku uji yti vis ) se mi více neslaní tcli ispotst Jtkottkoliv při a Mti luamiultým muleiiu" 'A moudře uiinltet" 'Nyu( vlak Mevbrscím se na ' mu ho Klralana ní bil na své uiUdéhQ přitrU Atimtla'' "MUt l pan Van MlUsue" odvátíl Ahmet uchopiv ho zi ru ku "V tomto okamžiku nemluví to ao ivým mladým přítelem" "A i kým to?" "So Ženichem Amaaie pane Van Mittene víte pfedobfe že ženich Amiiie aeiml ani okamžik ztrácetil" l'o ttchto ilovech vzdálil le Ahmet aby učinil přípravy k od Jezdu Van Mitten vleček Jsa rozhořčen mohl pouzo io ivým vířným alo malomyaloým sluhou líru nern navSlívill toliko málo za Jímavd Ifodutkalo V poledne byli viíchni cestující pohotové k odjezdu Kočár byv bedlivé prohlédnut i na rozoých místech opraven alibovai Jclité dobré alužby při dlouhé jízdó dal lí IJedna byla op£t napínána potravinami tak že ohledně stra vy nebylo ae Čeho obávat! při jízdě ózemím asijsko tureckým jímž míl io kočár dle jízdního rozvrhu ubírali Ahmet jakožto obezřeť ný muž mohl li blahopřáli že učinil viechna tato důležitá opa tření Kéraban v duchu ai liboval jak jeho ceila pokračuje bezo všech nehod Jakého zadoitiučiočnt dostane io mu — itaroturku — v okamžiku až objeví ae na levém břehu lioaporu ČioS li poamčeh z tureckých riřido uatanovujících nespravedlivé poplatky t Uedut- kalo bylo vzdálino již jen asi devadesát verst od hranic turec kých nejtvrdohlavějií ze vlech moilemíno mél za to že ani oo za celých Čtyřiadvacet hodin noha jeho dotkne ae rodné pody Zde konečně bude opět jako doma "Jen dále syoovčo a kéž za chrání nái Alláh I nadálcl' zvolal v dobrém rozmaru "Jen dále milý atrýčel' při ivědčoval Ahmet A oba uiedli na ivá mfita v ko čáře jsouce následováni Van Mil tenem jenž marně se ohlížel aby ipatřit onen mythologický vrchol Kavkazu kde ztreitán byl Promé theu! za avou ivatokrádeŽ Kočí zapráikal bičem koně za řehtali a již již oJÍŽd! kočár dále O hodinu později přejel hranici Gurielu jenž jest od roku 1801 k Miogrélii připojen Jeho hlavním městem est rotí značný to pří atav černomořský kterýž jest že železnicí spojen Tiílisem hlav ním to městem Gruzie Silnice zabočila trochu do vni tra úrodné krajiny v níž sem tam objeví ae nějaká vesnička a dom ky ležícími roztroušeně uprostřed kukuřičných polí Nic neol zvláštnějšího nad pohled na tato stavení jež nejsou zbudována ze dřeva nýbrž te spletené slámy jako nějaký výrobek práce kosi kářiké Van Mitten neopomenul zaznamenat! tuto zvláitoost do avého zápisníku A přece nebyly to nikterak nepatrné podrobnosti jež doufal sepisovat! si cestou starou Koichidou! Snad viak bude iťastuěiií al dospěje ku břehom Hioou řece v 1'otl foi jest oním sUvným 1'hasem staro věku a máme-li věřiti několika iič'ýnt leměpiscOm jedním ae čtyř proudo lídenu Za hodiuu na to stanul! cestu jtd před leleialčol tratí vedoucí a Íotl do Tiitisu na místě kde sil nice koleje přelluá aa verita od stanice Sskarla Tudy musili se ublrati chtěli il si zkrátili cestu vodoutt Uo i'ot! po hvém břehu (oky Koni stanuli p(i4 lavřtsoit I IťtniřiU lávoioti Okna kočáru byli spultfns tik J Kátabaa jha dva ipoUčolc mohl! pozorovali co io před nimi děje 1'ostilion jal le volat! na hlída če trati Jenž se zprvu v6bcc ani neobjevil Kéraban vyhlédl t kočáru "Což ta proklatá železniční společnost'' křičel ''bude oái o nái čai okrádat! ) l'roč jest zá vora povozom uzavřena!" "Dezpochyby poněvadž pojede brzy nějaký vlak" prohodil jedno dufir Van Mitten '1'roě by měl Jet! vlak?" namí tal Kéraban Poatilion nrpřcitávil volati aviak bez výsledku Nikdo ae neobjevil před domkem hlídačo vým "Nechť mu Atlih krk zakrou til" zvolal Kéraban "Nepřijde li dovedu li lám otevřít!'' "Uklidněte io milý itrýčku" pravil Ahmtt zadržuje Kérabana jenž chystal io vyltuuplti "Mám býtl klidný?'' "Anol Ejhle hlídači" Skutečně vydcd svdo dom ku hlídač triiti blížil iu klidně ku kočáru tázal se iu(e Kérabai "Můžete'' pravil hlídač "Vlak i l'oti přijede teprve až za deact minut" "Tedy otevřete závoru a nezdr žujte nás zbvtcčiě Spěcliámcl" "Otevruf dčl hlídač l'o těchto slovech Šel nejprve odstrčit! závoru na druhé itrane trati a přišel učiniti totéž na stra ně kde byl kočr avšak učinil to zvolna jako člověk jemuž jsou požadavky cestujících úplně Iho- ilejny V Kérabaaovi vřelo to již netr pělívoslí Konečně byl průchod uvolnčn a kočár io pohnul aby trtť pře jel V témž okamžiku objevila ae na opáčné straně trati ikupioa ceitujfcích Nějaký turecký hod noalář icdě na skvostném oři a provázen jsa jinými čtyřmi jezdci chtěl právě též trať pře kročit! Uylo patrno že byla to nějaká vznešená osobnost Jsa stár aa pětatřicet roků seděl hrdě vzty čen na komoni a unou elegancí jež jest význačnou u plemen nij akých Dosti hezký obličej a očima vášní oŽivovanýnrs čelu bet lesku Černý vous jehož licou y iŽ do polovice prsou splývaly ústa bilOHtnými zuby rty jež nedovedly se usmáli: v celku vze zření člověka pánovitého mocné ho postavením i jměním zvyklého na provedení své vůle a jehož ja kýkoliv odpor přivedl by až do krajností Tento neznámý byl odin pou hým cestovním oblekem dle mody těch cámožných tnoslemlnů kteří jsou více Asiaty než Evropany V okamžiku kdy kočár octl se uprostřed trsti střetl se s hlouč ke in jezdců- Jelikož úzký prochoi závory nedovoloval sby kočár projel vedle jezdců musila buď ta či ona strana ustoupili Kočár se tedy zastavil což též jezdci učinili avšak nezdálo se Že neznámý cestujíc! byl by snad v náladě) aby ustoupil kočáru Kérabanovu Turk proti Turku — tot přivodili mohlo nějakou zápletku "Ustupte!" křičel Kérsbaa na ieidce kletí mu cestu zatarasili "Ustupte vyl" odtušil mu oově přlchoií zdaje ae být! pevně rozhodnul Že au! o krok oeu sloupí Třijcl jev prvull'' "Nule projedete druhý!'' "Ncuslouplml" "Já télnel" "Ji tál oel" Tli tonu jsVýni bvti slova lata pronesena hrotilo ucbiiipcčt Io láletiloit lata obrátí e ve ilý kotuc "Siríikur chlácholil Ahmet i ♦'co láleH nám " "Záleží mt na tom mnohol" "Přltelil " domlouval Van Mitten "Nechte mne na pokojil" za hřměl nad Kéraban tak že Ho landan akrčll io do tvého koutu v kočářo Tuvlik zakročil hlídač trati volaje: 'Toípětte all pospěšti ai! Vlak 2 roti uz ae biizn roipeito ill" Avšak Kéraban slov těch in! il oevŠímil Otevřev dvířka kočáru vystoupil za ním pak Ahmet a Via Mitten kdežto Dnno a Ni zib též rychle ze své budky vy ikoČili Kéraban kráčel přímo k jezdci u uchopiv koně za uzdu zahřměl) jsa zlontí všecek bez aebei "Ustoupíte mně nebo ne?'' "Níkdyl" "Všaií uvidíme" "Uvidím?" "Neznáte Kérsbsnal" "A vy ne Safíaral" Skutečně byl to Ssííar vo vlast ní osobě Učiniv výlet do jižních končin Kavkazu - vracel ae do l'oti Avšak toto jméno baífsr toto jméno Člověka jenž opovažoval aa vzlti mu koně na poštovní ata nici v Kerči mohlo vztek Kéraba nův jen tím více podráždili U itoupiti tomuto muži jemuž byl již tolik spílal? Nikdyl Kiději nechal by 0o udepati kopyty jeho koně "Aj toť jste vy vážený Saíía ro?1' zvolal "Nuže zpět vážený Ssfíarel'' "V předl" prsvil Ssífvr poky nuv svým průvodčím aby násilím cestu uvolnili Ahmet a Van Mitten vidouce že nic nebylo by i to aby Kéra bana k ústupu přimělo spěchali mu na pomoc "Tak rychle rychle!'' opakoval hlídač "Iřďte rychle vizte vlak" Skutečně bylo slyšeli pískání lokomotivy ukrývající se ještě za záhybem "Zpěll" křičel Kéraban "Zpiti" křičel Ssííar Hučení blížícího se vlaku itá valo se silnější Hlídač zoufale mával svou červenou vlajkou lby vlak zastavit llylo příliš pozdě Vlak ie přihnal Ssííar vida U nezbývá více času aby přejel trať náhle ucouvi Uruno a Nizib rychle uskočili stranou Ahmet a Van Mitten uchopivše bleskurychle Kérabana odvlékli jej od koleji zatím co poktiliou vypřáhnuv koně zahnal je za závoru V témž okamžiku přejel vlak rychlostí blesku naraziv však na zadní část kočáru k jehož úplné mu odtažení nezbylo více Čaau roztříštil jej na kasy a zmizel dříve než se cestující jen poně kud vzpamatovali K'rabau neznaje se zlostí více chttl se vrhnout! na svého protiv níka avšak tento pobízeje koně překroč ! hrdě trať aniž by uznal Kérabana za hodna jediného avé ho pohledu Skdováu jsa svými čtyřmi jezdci zmizel tryskem po silnici táhnoucí se po pravé stra ně leky "Zbabělce! Uídnfkl" vzkřikl Kéraban "Jestli se a ním ještě jednou itlkárnl" "Ano ale prozatím nemáme více poltovního kočáru pravil Ahmet pohlížeje na nepoznatelné zbytky povetu odhozené stranou ud kolfjl "Nechťsi milý synovče nechť si Ale prošel jícní a to první " Siava la věrně sniČtla Kéraba na V lon přihnalo se několik ko láků jimi v Kukku svčNua jest hlídka ttl ťollMi vše co se na IrUitiiJnt Hati přihodilo Jich pivul pťíl bylo i obitou pili héiahaua a U(hoň)i jej i IftiKC Námitky Kíiabaaovy ! marné zakročování jeho lyoovco i přítele nejprudšt odpor onoho nujtvrdohlavějšího člověka pod iluncem jenž po neuposlechnutí policejních nařízení železničních hrozil zhoršit! své postavení vzpourou proti úředním osobám S kozáky nelze žertovat! zrovna tak Jako čctnlky Nikdo a ním! nic nepořídí Nechť tomu již bylo jakkoliv milý Kéraban odveden by! ku svému největfiímu rozhoř Čeoí na atanici Sakario kdežto Ahmet Van Mitten Uruno a Ni' zib celí ohromení stáli ještě nad roztříštěným kočárem "Teď Jsme v hezké bryndě" přivil Holanďan "A což můj strýc" děl Ahmet "Nemůžeme jej přec opustili' Za dvacet minut na to přijížděl vlak z Tiílisu iměrcm k 1'otl Dívali io U okna jednoho vagonu objevi la se zježená hlava milého Kéra bana jenž zloití jsa všecek rudý koulel hněvivě očima nejen proto že byl zatčen nýbrž i proto že jej tito hrozní kozáci přinutili aby Jel drahou -— poprvé vo tvém životě liylo však důleŽito lby nebyl v tomto postavení opuštěn Musil být! co nejdříve vyproštěn z této nepříjemné situace do níž jej byla jedině Jeho umíněnost uvedla aby nebyl návrat do Skutari osudně opožděn Zanechav trosky kočáru' jež byly úplně nepotřebný najal Ahmet káru postilion zspřáhl do ní ivé koně a již ujížděla společ nost co nejrychleji po silnici do ťotl Musil! urazili šest míl Za dvě hodiny byli na místě Ahmet a Van Mitten aotva že ocitli io v městečku spěchali k policejnímu úřadu aby vyprostili nešťastného Kérabana ze zajetí i vrátili mu ivobodu Zde dověděli io však něco co nemohlo je valně upokojit! jak vzhledem k oaudu zajatce tak i vzhledem k možnému novému opoždění Kéraban zaplativ značnou po kutu nejprve za nešetření předpi sů pak za zprotivení le úředním osobám odevzdán byl do rukou kozáků ktefí měli jej doprovodit! na hranice Jednalo se tedy o to aby byl co nejdříve dohoněn a aby opatřen byl nějaký nový prostředek do pravní Ahmet chtěl se ještě dověděli co stalo se a urozeným Saífarem Saííar již Poli opustil Vstoupil na koráb jenž zastavuji te v růz ných přístavech maloasijských Avšak Ahmet nemohl se dověděli kam cestovala tato vznešená osob nost a neviděl na obzoru leč jen poslední kotouč dýmu parníku jenž unášel Saífara do Trapezun tu — ' Pokračování biiiloucnfi Mlynář odborník 1 žádá zdvořile touto cestou pp za mčitnavatele o přiměřené zaměst nání Přijel jsem a rodinou do Chicaga před io měsíci z Čech Jsem 43 roky stár mluvím též německy a podotýkám Že jsem pracoval v Čechách ve velkých uměl válcových mlýnech jako na Labi Ohři a ) jako jeden z předních dělníků Laskavé na bídky si vyprošuji na adressu JOSEF ČERMÁK 433 S Clinton St 8x1 Chicago lil český lékař a ranbojit ZvťUlul )'UM ítti Hr4Bl ttil tumui- evm lvtukýiu a UvHakym Úřadovna v Karbach bločku číslo pokoje 303— Tel Ij6f CU-Ul hájiny ai I tt ijsk l 1 ml 3 tí 8 H¥!lt ltho#ti ruU R i IVu ul tV lul kliMf i ui I iu4iJtt M I ai 4 Omaha Ntb