c&é-é-é-ó-é-é-é-é-é-é-é-é-é-é-é Tvrdohlavý Turek Miiihm1 JuIIun Vrn Aul poklad OL I'tlrvé f VM't 3Dil X KAPITOLA i Holanďané v CařlhraJf Tohoto dne 16 srpna v Cent &9tJln večer náměstí Top-Hané v rcaříhradě obyčcn6 velmi oživené sem t tam proudícími davy lid stva tylo tichá zasmušilé téměř OBiřcIÓ Kdo by pohlížel icra s vrcholu tcrrainu stupňovitě apa dajícího až do Iiosporu ten by byl uviděl krásný obraz na němž vlak osoby jcházcly Jen několik cizinců so tudy ubíralo aby rych lým krokem prošli úzkými Spina vými a zablátěným! uličkami v nichž ae toulali Žlutí psi a jež vedly do předměstí Péra Toto jest Čtvrt spíše Evropanům vy hrazeni jejíž bílé kamenné domy vynořují so na návrší malebné z černých krajek cypřišů Jestiť toto náměstí vždy maleb né — ba i bez pestré strakatíce kos tým o jevících se na prvních plošinách — - malebné a jakoby naschvál vytvořené pro pastvu očí sc svou Mahmudovou mešitou ae svými Štíhlými minarety hezkým vodometem arabského slohu nyní zbaveným své stříšky krámy v nichž prodávají se sorbety acukro vinky tisícerých druhů výklady přeplněnými dýněmi smyrenský mi melouny skutarskými hrozny a lišícími sc od přeplněných košů obchodníka s voňavkami a proda vačů růženců — a konečně svým terasovitým pobřežím k němuž blíži se na sta omalovaných loděk jichž dvojnásobné veslo pod zkří ženými ráměmi veslařů spíše se dotýká než rozhání modré vody Zlatého Kohu a Iiosporu Avšak kdo dleli v tuto hodinu 'obyčejní návštčvníci náměstí Top Hané? Oni l'eršané s koketními astrachánskými čepicemi oninc bez jakési elegance klátící se ftn kové s bohaté záhybovitými Buk -uicemi oni téměř vžJy vojensky odční čerkesové oni Gruzíni kteří za hranicemi zůstali co do kroje Kusy oni Aroauti jichž sluncem osmahlá pleť ukazuje se ve výkrojích jich vyšívaných ka bátců a konečné Turci Osmano vé synové staré Byzancie a staré ho Stambulu auol kde ti všich ni nyní dleli? Zajisté že bychom se na to ne směli otázati oněch dvou cizinců ze Západu kteří s inkvisitorským (ohledem s nosem zdvižeuým k oblakům procházeli se nejistým krokem v této hodino téměř sami na náměstí Nebyli by věděli co by odpověděli Avšak ještě více Ve vlastním městě na druhé strané přístavu byl by chodec zpozoroval týž klid a totéž zpuštění Na druhé straně Zlatého Hohu mezi starým se railem a přístavištím Top-llané ua pravém břehu spojeném třemi lodními mosty se břehem levým zdál se ctlý amfiieatrálnl Cařihrad býli pohřížen ve spánek Col ledy mbděl nikdo v paláci Seraj Rurnu? Což nebylo více věřících hodli ň poutníků v mešitách Ahmcda lUjciIdiéha Svaté Žofie Sulejmauky Col odpočíval snad netečný hlídač hU Sératkieraly dl příkladu svého kollegy na vÉil KáUttké ačkoliv oba byli ustano vt ni k tomu by pozorovali ida nevinili nijaký i četných požárů v mMiř Ua I viiný pohyb v pltatavu idii se býli poněkud oihlablý vidor své flotila takou skýih Irauceuiskýrh a anglických koiibů lodík 1 parních I lup tísníc Mt u pliilavilť nioilů Uamů jich! sáklady omývaly vlny Zlatého Kohu Pyl li ta onen tolik vycbvaloia oý Cařihrad tento sen Orientu zbudovaný vůlí Konstantina a Mohameda II? Tuto otázku kladli si oni dva cizinci ktefí bloudili po námčfltí a neodpověděli-ii si na ni nebyla toho příčina snad ne známost zemského jazyka Ovlá dali řeč tureckou dostatečné je den poněvadž již po dvacet roků užíval jí v obchodní korrespon denci a druhý poněvadž zastával často u svého pána tajemníka ač byl u něho vlastně jen jako pouhý sluha zaměstnán Byli to dva Holanďané pochá zející z Rotterdamu Jan van Mit ten a jeho sluha Bruno jež byl zvláštní osud právě až na nej vzdálenčjší evropské hranice zahnal Van Mittcn-— každý ho zná— jest muž as pět neb šestačtyřiceti letý dosud blondýn s blankytné modrýma očima žlutými licousy a kozí bradou bez kníru 1 červený mi lícemi nosem poněkud krátkým v poměru k obličeji a hlavou dosti silnou a Širokými plecemi Postava jeho jest nad prostřední a tloustnoucím bříškem a a nohami spíše důkladnými nežli elegantními — V celku má vzezření poctivce nezapírajícího zcvnČjškcm svou vlast Snad zdál se býti Van Mittcn co se ieho duševních vlastností týkalo trochu chabé letory Při náleželť nepopiratelné k onomu druhu lidí již jsou povohy mírné a družné vystříhajíce se vší hád kv souce pohotové ustoupit! v každém ohledu — tedy méné způ' sobilí rozkazovat! než poslouchali osobv to tiché flegmaticko o nichž se všeobecné praví že ne znají žádné vůle ač oni se domní vajl o opaku Proto nejsou zrovna nejnoršlmi Jedinkráte ale zcela ledinkráte za svého života Van Mitten hnán jsa až do krajoosti zabředl se do hádky jejíž násled ky byly nejvážnéjšl Onoho dne opustila jej jeho holubičí povaha úplné avšak hned se mu zase vrátila Byl by zajisté lépe uči nil podrobiv se a jisté že by se nerozpakoval tak učinili kdyby byl tušil co mu budoucnost uchy stala Nesluší so však abychom napřed zasahovali do události o nichž nás toto vypravování poučí 'Nuže můl pane? pravil k nému Bruno když oba dospéli na náměstí Top-llané "Nuže Bruno?" "Tak jsme tedy v Cařihradé?" "Ano Bruno v CifihradétotiŽ na níkolik tisíc mil od Kotter damul" "Míníte konečné" ( tázal se Bruno "že jsme dosti vzdáleni Holandska?" "Nemohl bych nikdy říci žo jsme odtamtud přišli vzdáleni)'' odvětil Van Mittcn polohlasné jakoby bylo Holandsko tak na blízku že by jej mohlo zaslcch nouti Van Mitten mčl v Brunovi věr né oddaného služebníka Teuto dobrý mul podobal se tělesně po uékud svému veliteli — alespoň tolik mnoho li mu toho jeho ucti vost dovolovala Bylo to anad avykem ie žiti pospolu ji! drahoá léta Po dvacet roků neodloučili ae snad ani na tteu od tebe Bylli Bruno v domé méně ncl přítel byl aa ptat jen více tul pouhý slu ha Konal svou iluMu rozumné methodicky a neostýchat se udílel) i rady jol byly Van Mittcnovi ne jednou prospěšné neb vyloiii výčitky jel J ho pln lid přijímal Ca jrj nejvíce durdila t la to 1 tento upoilethl vidy r o 1 k a t ko hokoliv auil by dovtvlt oplili ir vůli ioých zkrátka že nebyl pev né povahy "To váni přinese ncštéstíl" opa koval mu často "a mně při té pří ležitosti téŽI" Dlužno připojili že Bruno tehdá čtyřicetiletý byl povahy usedlé a nenáviděl z celé duše zmény místa Při podobné náma ze znepokojuje se télcsná rovno váha člověk ae utýrá hubne a milý Bruno maje ve zvyku každý týden so vážili dbal pečlivé o to aby nepozbyl na statnosti Když vstoupil do služeb Van Míttcno vých ncobnášela váha jeho ani sto liber Byl tehdá na Holan ďana aŽ hanba hubený Leč netr valo to ani rok a díky výtečnému pořádku v domé přibylo mu o 30 liber a mehl ae již všude předsta vit! Za onéch stosedmdesát li ber jež nyní vážil jakož i za vý tečné vzezření míl jen svému pánu co dékovati neboť se podo bal alespoň dobré polovici svých krajanů Třeba však býti skrom ným z kteréhožto důvodu pone chával si dovršení dvou set liber na stará kolena V celku lna k domu k svému rodišti ku svémn kraji rozkláda jícímu se u Severního moře nebyl byl se Bruno bez vážných příčin odhodlal opustiti své bydliště na kanále Nieuwe-Havenu ani to dobré Rotterdam jež v jeho očích bylo prvním méstem holandským ani avé Holandsko jež mohlo dobře býti nejkrásnějším krá lovstvlm na svitě Ano zajisté leč není také ne pravdou že Bruno dlel tohoto dne v Cařihradé staré Byzancie a vé Stambulu Turků — ve hlavním mésté říše otomanské Avšak kým vlastně byl Van Mitten? — Byl to bohatý kupec rotterdamský velkoobchodník a tabákem mající vždy hojné zásoby nejlcpšlch výrobků z Havany Ma rylandu Virginie Varinasu Porto Rica a specielné z Macedonie Syrio a Malé Asie Po dvacet roků činil Van Mitten značné obchody tohoto druhu firmou Kéraban v Cařihradé jenž zasýlál svůj vyhlášený a zaručený tabák do všech pěti dílů svčta Při tak Čilé korrespondenci s touto důležitou pisárnou naučil se Ho lanďaQ úplné jazyku tureckému totiž osmanlijskému jehož se 1 celé říši užívá tak že mluvil plyn né turecky jako néjaký pravý pod daný Bultána neb miniBtr Emir el-Mounmenin či komthur Věří cích Odtud téz plynulo 2c ze sympathie ku svému pánu a jsa zasvčeen do všech jeho záležitostí vvznal se Bruno v turcČtiné nc méné než sám pán Ostatné tito dva podivínové usnesli se že budou za svého po bytu v Turecku mezi sebou pouze turecky hovořili A skutečné mohli býti až na svůj odév pova žováni za dva turecké domorodce To líbilo so Van Mittcnovi ač protivilo se to nemálo Brunovi A přece sebezapíral se vérný sluha tak dalece Že každého rána říkal ku svému pánu: "Kíendum cmrinia nádir?" Což znamená: ''Pane čeho si přejete?" Načež mu tento v dobré torčiné odpověděli ''Sitrimi pantalounymi fourt cha" Col opét znamt-nái "Vy kartáčuj můj kabát a ipodky" Z tohoto přcdcháifjlciho každý pochopí Že nepotřeboval Jýt Van Mitten a Bruno v nesnázích pti svých pochůzkách v rozsáhlém Cařihradé Plodné uiuili oba dob ře turecky a pak byli si jisti přá telským uvítáním v domé Kéraba nové jenl vykonal jil jednou cettu do Holandska a uisy nnouu sblilovánl so nestejných povah uiavřel přátelství ae svým obchoď uíin přitelcm 1 Koiieidanui To tyl téi nejhUvuř!i důvod proč napadla Van Milanovi kdy! byl UoiU ivUm opustil aby se ut by lil da Catihiadu t pioC Biuuo nechť tomu bylo jakkoliv sebeza přel se aby jej mohl provázeli a proč konečné obadva nyní bloudili na náméstí Top-Hané Nicmčne počalo se v tuto po kročilou hodinu ukazovat! nčkolik chodců ale byli tospíšw cizinci než Turci Jen asi tři poddaní sultá novi procházeli se hovoříce a ma jitel jedné kavárny v pozadí námé stí jal sc bez velkého apéchu dosud osiřelé stoly rovnati "Ani ne za hodinu'1 pravil je den z Turků "zapadne slunco za vodami Bosporu a pak '' 4A pak" odvétil druhý "bu deme mocí jisti piti a hlavoé kou řili dlo libostí!" "Trváť trochu dlouho tento půst Ks mazaní" 'Jako všechny poety ť Oni dva cizinci však kráčejíce právé kolem kavárny vyménili toto mínční: "Jak podivní jsou tito Turci!" pravil první "Víru cestující jenž navštívil( by Cařihrad v tomto nudném 'posté odnesl by si odtud špatný dojem o hlavním mésté Mohameda II I" "lim" odtušil drubv "Londýn není v nedéli též vcsclejšíl Postí-li se Turci ve dne vynahražují si to v noci a při ráné z díla jež ozná mí západ slunce přijmou ulice na se své obyčejné vzezření za vůné pečení nápojů kouře čibuků a cigaret" Tito dva cizinci míli as pravdu neboť v témže okamžiku volal ka várník na svého číšníka: "Nechť jest vše pohotové! Za hodinu nahrne se sem tolik po slivších se že nebudrme včdíli koho dříve vyslechnout! !" Na to pokračovali oba cizinci v dalším hovoru řkouce: "Nevím ale zdá se mi že jest zajímavéjší pozorovali Cařihrad v období Ramazanul Je-li den smut ný mrzutý plačtivý jako Pope leční středa za to jsou noc! vese lé hlučné bezuzdné jako maso pustní úterky I" "Skutečné toť pravý opak" A zatím kdy vyméfiovali tuto poznámku Turci na né závistivé pohlíželi "Jak Šťastni jsou tito cizinci I" řekl jeden z nich "Mohou piti jisti a kouřiti je li jim libo" "Nepopiratelné" odtušil dru hý "ale v tuto chvíli nenalezli by nikde ani jediní skopové žebírko ani kuřecí stehénko s rýží ani ko láč z baklavy ba ani ikrojek dýní neb okurky " "Ponévadž nevidí kde nalézají sc dobré prameny Nčkolika pia stry lze vždy nalézt! povolné pro davače již byli Mohamedem dis pensovánil" "Alláh" řekl na to jeden z Tur ků "mé doutníky drobí se mné v kapso a není řečeno že ztratil bych rád za nČkolik para latakiél" A nehledé k tomu že neprozře telné dopouští se nepřístojnosti nedodržuje předpisy své víry vy fial tento vířící cigaretu zapálil ji a vtáhl do sebe rychle dva neb tri doušky "Dej pozorl" řekl mu jeho druh "hd-li by kolem nČjaký houževnatý uléma tak bys'' "Dobrá spokojím se tedy pouze spolknutím svého dýmu a on ne uvidí ničchol'1 znéla odpovéď dru hého A oba pokračovali ve avé pro menádé po náméstí pak po sou sedilích ulicích vedoucích al do předméstí Péry a Qalaty "Skutečné pane" svolal Bruno rozhlížeje se tu právo I na levo "jest to podivné méstol Co jsme opustili svůj hotel nevidil jsem nel stiny lautomy Lařihraďanůl Via spi v ulicích na nábřežích ba i ti vychull žlutí pi jil so aui ne- pozvednou aby so člověku sa- kousli vlo lýlkal Ata ale vzdor viemu co cestovatelé vypravují ttikda nemá a ce-ituvánl ihola nic col ovlom jest tmiuté Nale lobté luétto Rotterdam a lodi mračna našeho starého Holandska jsou mné včru rnilejšíl" "MÍJ strpení Bruno" oďvítíl klidný Van Mitten "Jsme zde teprve níkolik hodin Doznávám však že není to nikterak ont-n Cařihrad jak jsem si ho předsta voval Myslil jsem si že octne me se v plném Orientu v jednorn ze soň "Tisíc a jedné noci'' a za tím jsme zde uvéznéní " "V ohromném klášteře" do ložil Bruno "usprostřed lidí smut ných jako samotářští mniši" "Můj přítel Kéraban nám vy svitli co to znamená!" byla odpo viď Van Mittenova "Kde však jsme vlastní nyní?" ptal se Bruno "Které jest to ní méstl? Které nábřeží?" ' "NemýlínHi sc" odtušil Van Mitten "jsme na náméstí Top Hané na konci Zlatého Rohu Zde hleď Bospor jenž svlažuje břehy Asie a na druhé strané břehu mŮŽeŠ spatřili cíp Sérailu a turecké místo jež sc nad ním vy píná" "Séraill" zvolal Bruno "Jakže! Zde jest palác sultánův v nímž bydlí se svými osmdesáti tisící edalískami?" — "Osmdesát tisíc to jest mnoho Bruno I Myslím £e jest to příliš ba i pro Turkal V Holandsku kde má človék jenom jednu ženu bývá nékdy dosti ne snadno aby míl pokoj ve své domácnosti!" — - "Dobře dobře panel Nemluvmcro toml Mluvme o tom co možná nejménél" — - Na to obrátiv se k stále jcš'é lidu prázdné kavárnč pravil Bruno: "Aj zdá se mi Že jest zde nijaká kavárna Jsme příliš vysíleni ce stou z předměstí Péra' Turecké slunce hřeje jako jícen pece a nedivil bych sc kdyby můj pán nepocítil potřebu občerstvení" — "Tím chceš říci že máš žízefl" odvětil Van Mitten "Nuže dobře vstupme do této kavárny" A oba usedlí ku stolku stojícímu před průčelím tohoto závodu "Cavadžil" zvolal Bruno kle paje po evropsku na stolek Nikdo se neobjevil Bruno zavolal nyní hlasitěji Majitel kavárny ukázal ae v pozadí místnosti ale nikterak nechvátal aby přišel k hostům "To jsou cizinci'' zabručel spatřiv oba návštěvníky sedčti za stolkem "Myslí si skutečně Žo " Konečně se přiblížil — "Cavadži přineste nám čerstvé třešňové limonády!"objednával Van Mittcn "S ranou z díla!" odtušil ka várník — "Jakže třcšUovou limo nádu a ranou z děla?" zvolal Bruno "To holečku kavárníku ne ale 1 mátou s mátou!" "Nemáte li třešňovou limoná du" žádal znovu Van Mittcn "dejte nám sklenici růžového rahtlokumu Douíám že bude výborný!" — "S ranou z děla!" odtušil kavárník podruhé pokrčiv rameny — "Co chce stále těmi svými ranami z děla?" tázal so Bruno avého pána' — "Hleďte" mínil vždy srovnanlivý Van Mit ten "nemáte-li rahtlokum dejte nám šálek moky nebo nČjaký sorbet cokoliv vám bude libo příteli" ~"S ranou z dělal" "S ranou z děla?" opakoval Van Milieu — "Dříve ne!" děl kavárník A beze všech okolků vrátil se do své kavárny "Pojďme pane ' řekl Bruno boudu "opustíme mizernou tu Vizte toho tureckého taškáře jenž vám samými ranami a děla odpo vídá" - "Pojď Bruno" odvětil Van Mitten "Nepochybně na lesueme nějakého jiného moudřej' lího kavárulka" a oba vrátili so na náměstí "Rozhodně pane bylo by na čase abychom so selili a valím přítelem urozeným Kéra bauem1' pravil Bruno "Kdyby byt ve své pUáruě aspoň bychom nyní vědili na čem vlastně jsme" "Ovšem Bruno al měj jenom strpení Bylo ulm lečeuo le jej nalétneme na tomto náměoll "