í t V 10 i % i ' t 4 1 it : i f " í ' ! A ' i X v i -JÍ A t Y r i i ! v k 'i -r i _ - - _ ~ r_ u r ť h in nr n m h ' j l a li Koala oJ Viléma Boroie "Ale oetavraMlte se?" "Mni Život je břemenem ' "Pojďme i mostu mohly by chom upozornili na icbc sttáloí- ka" Zuzana obrátila te jako itroj Křičela k stromořadí v sadech Euženie ubírala te tísní vedle ní "Vidím ie jste ke mni příliš nedůvěřivá pravila Euženie div ce "Povím vám několika slovy co jsem zvěděla a pak buďte a Bohem komtesso" "Co můžete věděti? Mou duSi nezná aoi můj vlastní otec'' "Kníže Westerburg spálil dnes v noci jistou stužku Červenou " Při těchto slovech se Zuzana náhle zastavila a vzpřímila "Co? Co pravíte?'' koktala roz čilena Euženie poznala účinek svých slov a situace byla jí hned úplní jasna "Komtesso vy musíte Žiti' po kraČovala Euženie "abyste doká zati mohla knížeti svou nevin nosí' "Svou nevinnost?" zachvěla se Zuzana "Kdož o tom mluví? Westerburg jest o mé nevinnosti přesvědčen" "Neviřte tomu komtesso Slu ba hraběte Hajóše mně řekl že kníže viděl vás odcházeti z hotelu Imperiál a že hrabě Hajóš ukázal při tom za vámi výsměŠkem Anebo jasně řečeno: hrabě vzbu dil v knížeti přesvědčení' že jste se té noci vracela z onoho velkého paláce beze cti" "To že hrabě udělal?" "Jean mně to řekl a tací lidé vědí vše vře vyslídí'' "A já " "Vy jste považována knížetem za velmi {patnou Bylo by Sílené odejiti se světa a nevyhledali ho abyste mu mohla říci co se stalo Povězte mu jak vás hrabě prosil o jedinké slovo a pak můžete umřití aledříve ne pakli vám není čest vaše lhostejnou" Zuzaně bylo tak jakoby jí běl mo spadlo s očí Cítila že žena před ní stojící že žena pomalovaného obličeje a prudkého hovoru mluví každým slůvkem pravdu Divila se žasla Divila se špatnosti hraběte Ha jóSe a žasla nad tím že jí vSe to říká taková — grizetta "Neznáni vás ani nevím komu za tuto laskavost děkovat!'' pra vila Zuzana "Ale prosím Boha aby vám za to oběma rukama po žehnal" "Jmenuji se Euženie Harisono vá bydlím v Le quartier latin A byla bych Šťastna kdybych se mohla někdy dověděti že se vám podařilo dokázali svou nevinu Neboť to jest velmi těžké jest to nejstrašněji v celém životě Pak — jakoby si náhle na něco vzpomněla pokračovala: "Komtesso myslím že mne bu dete ještě potřebovati — Jean jest jediný svědek který slySel i viděl výstup váS s hrabětem Ha jšem Já si tohoto lokaje naklo - ním a oo k vůli mně odbalí valeho největlíbo nepřítele pana hraběte Hajóše!" "Otec můj vás vyhledá bude-li toho potřeba Děkuji vám sleč no za vaii dobrotu děkuji vám ' "A vy byste si netroufala ke mně přijití? Ke mně jež vás chci s takovým soucitem zachrá nili?" Zuzana mlčela Z očí vytryskly jí slzy Všecka se třesouc podala Euže nit ruku a vzlykajíc leptala: "Odpusťte mně že jsem vám nemůfcte býti Ipatnou ne ne" "Doprovodím vás domů" "Nebojím sc nenámahejte se slečno" "Tedy půjdu s vámi atpofi kou sek cesty Pokud neopustíte břeh Sekvany" "Děkuji" Obě dívky ubíralyse vedle sebe Na první pohled se zdálo £ zde kráčí satan a andělem Zuzana — vtělená něha a nevin nost Euženie — pařížský motýl noefiátko s malovanou tváři její pohled chůze i pohyby byly doce la jiné než u dívek boduýchl A přece v prsou oné grizetty bušilo srdce velmi citlivé a velice šlechetná! V nejbližSích řadách domů ubíral se za nimi vysoký muž Chvílemi se zastavoval a zase více pospíchal Jednou je také předešel a díval se jim do tváří Oči Zuzaniny byly sklopeny a na zem upřeny ta jinocha nepo zorovala Euženie lhostejně se po něm ohlédla považovala ho za nočního rytíře Jinocn sledoval je ulici za ulicí Euženie doprovodila Zuzanu až k hotelu v němž bydlila s otcem Zuzana podívala se nahoru kde zářilo světlo ještě ve dvou oknech "Otec můj bdí neulehl si Do jista chová již obavy o mne'' pra vila Zuzana "Jenom si pospěšte nahoru a upokojte hraběte Řekněte mu do slova vše co jste ode mne slyšela Otec váš bude již věděli co by měl učinili" Zuzana zazvonila "S Bohem slečno dobrou noc přeji!" pozdravila Euženie dívku jež jí ještě jednou a plna vděčno sti děkovala Euženie zabočila do nejbližší postranní uličky Ve vratech hotelu zaskřípěl a zarachotil klíč "Zuzano!" ozval se na blízku mužský hlas Zuzana poděšena se obrátila Stál před ní jejích průvodce Stihlý mladý muž "Znáš mne?" "Velký Bože tos ty?" zakoktá la Zuzana s úžasem "Armande drahý Armande! Pojď na má prsa!" "Nedotýkej se mnel Nesahej na mne' řekl Armand přísně Poznal jsem v jaké chodíš spo lečnosti a víra tedy co jsi! Poctivé děvče nechodí v tuto dobu samo po ulicích" "Armande! Kdybys věděl " "Viděl jsem vše!" "Neviděl jsi nic! Víš odkud přicházím'" "Tuším to " "Od pokraje hrobu Armande Chtěla jsem se usnrtiti chtěla jsem se vrhnoutj do Sekvany ale ona žena jež se zdá býti špatnou mne zachránila Armande nepo hlížej na mne tak strašně oeobvi Buj mne i ty vždyť trpím nevinně tolik div že neklesnul Pojď oahoru otec náš posud bdíl Zaraduje se velice se zaraduje!'' "Nepůjdu nahoru Jest zde v Paříži se mnou také tvoje matka Přišli jsme pio tebe a jsi li bodnou dcerou poctivou půjdeš hned se mnou Ne-lí Zuzano pak tě zabiju já sám já jemuž jsi svým odchodem tolik a tolik utr pení způsobila! " "Moje matka je v Paříži?" še ptala Zuzana s překvapením "Ubohá nešťastná žena! Přišla za tebou ale ty toho nejsi bod ná ne ne ne! ' llQLbArwanenřnaiiv fakťL_ Tůjdd?' tilrpul Atmand a uihcpil til ku ta tuku "Prosím %ás" frkla komUsM portftovi "osnímu lakaě mé nni otci te přibyli duPllíe moje matka s bratrem a h jsem u nich Dobrou nec!" "Dobrou noci" odpověděl por týr a tavřet tase vrita Armand odváděl tcMrus sebou "Ani mně nensbldnel své rámě Armande!" tázala se dívka líto stivě "Dříve musím zvřdčti jsi li toho hodna abys se se mnou ved la Co jsem al posud viděl svědč vSe proti tobě KAPITOLA 38 První setkání krilevlcs Rudolfa 1 princeznou Štěpánkou Belgické hlavní město Brusse tonulo v moři praporů Jednotlivé domy byly ozdobeny věncovím z oken a balkonů visely koberce a plyšové draperie Tisíce lidi tlačilo se na ulicích s obou stran jízdní dráhy stálo v řadáeh vojsko parádních krojích Všichni toužebně čekali korun ního prince rakouského V královkém zámku rovněž pa noval veliký ruch Král i královna a všichni Členo vé královské rodiny oděli se 1 nádherné šaty aby osvědčovali v každém ohledu svoa přízeň princi tak vznešeného reďu Sloupová sin královského hradu a schodiště proměnily se v oprav dovou zahradu Schody byly pokryty modrobí lymi sametovými koberci a na každém schodu stáli s obou fctrao dva důstojníci Čestné stráže krá lovské V jedné síni strojili princeznu Štěpánku "Měla na sobě bledě modré šaty Ve vlasech voněly jí njalky Klenotů nedostala žádných Kromě malých náušnic pomněn kovčho tvaru neměla na sobě žád ného jiného šperku "Malá dceruška starostova 'vy kladačka karet' oděná v bílé šaty a se Širokou modrobílou stuhou na rameui přiběhla všecka pospí chajfc do dvorany Přinášela velikou kytici uvitou z fijalek a ze sněženek Hlavní město belgické chtělo pozdravili rakouského následníka trůnu prvními květy jarními 'Výsosti! Výsosti!' pravilo děv čátko jež v královském paláci úplně zdomácnělo "Račte se na mne podívali Jsem hezká? Šaty moje byly ušity podle plánu mé mamičky A což tato kytice? Místo hrdých kamelií nádherných růží a drahých orchídeí skromné kvítí polní! I to si vymyslila moje mamička! Drahých kytic ze vzácného kvítí dostal již asi ra koňský princ hojnost alé tako vouto posud neí ' Arcikněina Šiěpánka s rozmi lým úsměvem dívala 6C na šaty dívčiny "Jsi hezká velmi hezká má Klemeotinko" pravila a pohladila jí hnědou kučeravou hlavičku "I ta je krásná velmi krásná vím že se princ z ní potěší! Závidím ti tvůj úkol neboť i já bych mu ráda nesla kytici vstříc '' "Prosím výsosti račte si ji vžiti a odevzdati ji" odpověděla dívenka chvatně "Nikoli drahé dítě Já jsem královská dcera a my nemůžeme jiti hostům vstříc a podati jim ky ticí" "To je divný zvyk!" "Jest tomu tak již Ale víš co malá Klemeotinko?" "Prosíml" "Vyndám si z vlasů kytičku a tu také připojíme do tvé kytice Tím způsobem dostane rakouský princ císařský i ode mne kytici" Ach to bude pěkné!" pravilo dítě radostně "Dám si pozor na každý kvítek aby Žádný z kytice nevypadl" i vlasů )l tni ntkolik kíikft a i tvta je do kyt rt tutoitovy dmu tky tíiiif "VéSe výioM by jíl thtíla v dřli prince?" ivatlala Klementina se smíchem "nim ho sledil sena nebo nrpamatuji V dětských lílrcli jtem ho viděla' "Nemáte jeho podobiznu?'' "Mám" "Výsosti ukalto mně jil Jsem nesmírně zvědava jaký Jest tento statný princ" "Ukáži" "Kde jest obrázek?" Sněhobílé tváře ŠiěpánČiny po lily se slabým nachem "Zde v kapse" Šeptala dívence "Pojď k oknu k záclonám ukáži ti ho" Arcikněžna přistopila k oknu Klementina běžela k ní a zvěda vě Čekala Princezna Štěpánka vytáhla z kapsy malou podobenku "To je princ Rudolf" pravila a ukázala obraz Klementině Klementina dlouho se dívala na rysy korunního prince "Krásný mladý pán Toznám ho teď ihned jakmile vystoupí ze železničního vozu" pravila staro stova dceruška "Líbí seti?" "Nesmírně" odvětila malá dí venka s dětskou upřímností Princezna Štěpánka schovala si opět podobiznu a Klementina s velkou kytici odkvapila Musila se ještě odebrat! domů a pak na nádraží Zvláštní dvorní vlak s kterým rakouský korunní princ přijel vjel s hukotem do brusselského oá draží Hudební sbor hrál rakouskou hymnu Král se svou suitou čekal prince na nádraží Když se princ objevil u okna propukl lid v nadřené volání slávy Princ Rudolf s úsměvem děko val na právo i na levo a křepkým krokem vystoupil z vozu Zamířil přimo k belgickému králi který ho objal a dvakráte políbil Po úředních pozdravech vystou pila malá dceruška brusselského starosty a pronesla při odevzdáni kytice několik smělých slov Princ sklonil se k děvčátku pohladil je na tváři a tázal se ho jak se jmenuje Při tom držel princ kytici již od Klementinky obdržel poně kud křivě takže z ní několik jed notlivých fialek vypadlo Princ mluvě s dívenkou díval se na fialky jež z kytice vypadly "Jen je seberme pane korunní princi řekla Klementina — "ty dala do kytice princezna Štěpán ka" Klementina se sehnula aby fialky sebrala ale — 1 korunní princ se sehnul "Tak?" oravil "Tedv kvítka princezny Štěpánky upadla?" Jenom ti kdož byli nejblíže Ivšeli o čem mluvil s dívenkou Bylo tedy všeobecné překvapení když hosté viděli Že princ právě přibyvší sbírá s koberce na zemi květy vypadlé z kytice městem Brusselem jemu věnované Deset hodnostářů přiskoČiloaby pomohli v tomto sbírání ale Ku dolf v okamžiku je sebral sám ubíraje se z nádraží udělal si z nich kytičku kterou si zastrčil do knoflíkové dírky na svém vojen ském kabátě Princ Rudolf přibyl do brussel ského královského hradu s fialka mi princezny Štěpánky na prsou V paláci přivítala Rudolía krá lovna Večer byl ekvělý dvorní ples město pak bylo nádherně osvět leno Po ulicích procházely hudební abory a hrály střídavě hned belgi- Tli prvním m tkáni promluvila Aitptnka sotva uf kolík ilbv Ale liiky své vidřla DtrfuU itatoMova vrátila ta tatím tlu pilic a povídřli jí co rif ns uáiluU přihodilo Princ ph uliké slavnost! neměl traku pro nic jtného Dfl pro Kfnou pUvovlanou hlavu bt& páiicínti pro její velké fialové oči rlaléplavé vlasy drobounká ÚMtfkd třešňového tetu f "Málka má děla pravdu" my-V slil si Rudolf v duchu "jest to Milený aodil" Vrčrr v dvorním plesu zahájili princ a Siípánka tanec Při tanci pronesli navzájem ně kolik zdvořilých slov ale pak ne mluvili spolu celý večer Princ si ulehl Okny padal do jeho ložnice do sud jas osvětleného města Venku na ulicích hlučel lid ještě v pozdních hodinách nočních pro hlížHi si osvětlení a výzdobu Princ Rudolf usnul Byl unavený a duše jeho zůsta la po setkáni v Brusselu klidnou Druhého dne přihodila sezvlášt ní událost Princ se dozvěděl ře malá Kle mentina jež podala mu na nádraží kytici města Brusselu nastydla při prohlídce města a že leží v ho rečce Otec její brusselský starosta byl všecek zoufalý protože Kle mentina byla jeho oblíbeným dítě tem již miloval jako modlu Korunní princ vsedl ihned do kočáru a doprovázen svým hofmi strem jel do příbytku starostova Starosta byl hrozně překvapen touto neočekávanou a nesmíme velikou poctou "Slyšel jsem s lítostí" řekl ko runní princ "že vaše rozmilá dce t ruška se rozstonala Přišel jsem se na ni podívati a přát jí uzdra vení co nejdříve" Zavedli Rudolfa k malé pacjfe entce Klementina ležela na lůžku nebesy Tvářičky měla rozpálené byla bez vědomí a v horečce Když princ Rudolf vešel do po koje nemocné stála u lůžka prin cezna Štěpánka a dávala na hlavu dítěte ledové obklady Štěpánka byla zmatena Neočekávala že princ Rudolf sem přijde "Ah vaše výsosti" zachvěla se princezna překvapeně A utírala si ruce jež si při kla dení obvazkň smáčela "Výostí" řekl Rudoí "buďte opatrná nelze věděli co malé ne mocné schází Může také dosUti osýpky" "Miluji velice mou malou pří telkyni Klementinu" "Ale musíte i sebe milovat! Mohla byste se snadno rozsto nat! " "Proč přišla sem vaše výsost? Proč také nemyslíte na chorobu? Malá Klemetínka jest tak rozmilá že člověk zapomtne i to Že mohla by býti nakažlivě nemocna" "Dovolíte lí vrátíme se spolu do paláce" "S radostí" "Malá holčička jak se zdá ve lice se nachladila Co říkají lé kaři?" "Dostane prý nejspíše osýpky" odtušil starosta "Slyšela jste Štěpánko? Vaše výsost nesmí sem přijití potupo- trt KUU 8c rwieineuiiu ucuzuibvi Já jiem voják mné oícgr }'jA dobného neuškodí" "Oh prosím vás navštěvujte ji každý den a povězte mně pak vždy jak jste se s Klementinkou shledal Malé dítě toto jest hodné a já bych již sni nedovedla biti bez ního" Rudolf a Štěpánka spolu odch zeli- Posadili se do jednoho kočár a sedíce vedle sebepmjeli něWil SO an í koi 'HO i -"v