10 CÍSAŘOVNA ALŽBĚTA I _ V 1T KAfflJft Af VMAmi Raaía "Chodívala dn rhrmu avatčha Matyáše moJlit tc Možná Že lla tam "Podívám le hned " Hajduk odešel do chrímu iva tomatíjskčho Julie byla zde skutečně Klečela u prostranního oltáře a vroucni se modlila liajduk dotkl se jejího ramene Julie se ohlédla "Tos ty Štěpáne?" Šeptala tiše a mírně "Půjdu hned počkej!" "Jenom so modli drahoušku Slib mně znova Že miluješ věrně a opravdu svého věrného Štěpána!'' "Až do smrti ti náleží mé srdce Štěpáne!'' "Julie řekl bych ti něco" "Co?" "Bavil jsem se celou noc ale již mně z hlavy opojení vyšlo" "Vždyť nejsi zvyklý pilkám!" "Dnes v noci jsem pil'' "Stalo se ti něco?" "Otec Timotej se mně přiznal že " "Nemluv dále! Otec Timotej jest pro mne mrtev" "A přece bych ti rád řekl " "Copak?" '"Abychom nečekají až uplyne rok smutku Duch Lukreciin ne bude se hněvati odbudeme-li si sňatek co nejdříve To jest touha tré duše vřelé přání mého srdce "Ty nejlépe víš co se sluší'' "seracnuu se o teDe a abych se upokojil můžeme nedbati před sudků Nuže — ano? Za dvě ne děle bude svatba!'' "Ano í má duše bude klidnější Mám beztoho v poslední době zlé sny proto chodím denně sem se modlit Ani nevím proč ale i já jsem plna strachu "Slibme si zde před Pannou Marií že za dvě neděle budeme před Bohem i před lidmi svoji" Jjlie vážně stiskla ruku Hajdu kovi modlila se také Otčenáš i pak se vrátili spolu do královské li o hradu Císařovna Alžběta vydala právě nařízení Že dvůr odebere se za ně kolik dní do zámku v Jedlové (v Cioedoelloe) Zámek v Jedlové jest stejně o blíbeným sídlem císařským v U hrách jako v Rakousku letohrádek v Schofenbrunnu Zámek stoji uprostřed nádher neno parku za nimž daleko se rozprostírá obory a Jesy Sem dochází nejvy&ší dvůr k osvěžení na hony k projfždce V době kdy náš příběh se ode hrával byla císařovna vášnivou jezdkyní Nejednou vykonala ce stu z Jedlové do Fothu odtud do Harasty a nazpět do Jedlové na koni aniž by průvod její byl s to 'jí následovali Všichni členové panovnického rodu oblíbili si v jedlovskčm zám lku žiti nenuceně po občansku a všichni rádi a s radostí se zde i zdržují "Slyš Štěpáne" pravila Julie Hajdukovi "odjedeme krátce do Jedlové! — Přičifi se abys mohl jiti s námi!" "Ty bys to mohla lépe vymoci" "Kterak?" "Poprosíš císařovnu aby nám ' dovoljla odbýti v Jedlové slav nostní zasnoubení'' "Vždyť jsme již zasnoubení slavili" "To bylo jen docela důvěrné stalo je to jen mezi námi V Jed lové mohlo by se zasnoubení dítí rálskou důstojnost" "Poprosím její veličenstvo" "A milostivá císařovna dojista dá nám k tomu svolení Oh já znám drahé dobré srdce naší zbožSované císařovny!" KAPllOLA 17 VJeJlové korunovace trávila a podzim ča irdce tvého miluje který ti o ol my tlí le jeit mrhal Ubohá Julie! Kdyby to byli vedřla! leto Od uherské rodina císařská léto sto i vánoce na královském hrádku v Jedlové Tehdy konaly ge zde často dvor ni hony k nimž byli zváni také členové uherské vznešené společ nosti V RákoŠi byjo často viděti le sem mihnoucí se skupinu jezdců statečných mužů Štíhlých dam V čele oněch jeli vždy císařovna s císařem Byli to tehdy Šťastní veselí cí selští manželé! Jedlová stala se majetkem císa řovým roku 1867 ubry koupily ji za půldruhého milionu zlatých a věnovaly ji uherskému králi a krá lovně Jednoho jitra překvapil finanční ministr uherský svět zprávou že Jedlová byla koupena pro uher skou korunu nozsamy zámek tento ma 144 komnat V době našeho WDravování o m m ' — noho dne kdy generál baron Stě pán Hajduk slavil zde slavné za snoubení s Julií Šarkadyovou byly sině zámecké slavnostně osvětleny V nádherném sadě ořed zám- 1 — kem zářily barevné lapiony hrály zde střídavě hudba vojenská a ci kánská takže i lid obecný měl pěknou zábavu Císařovna' Alžběta radovala se ze zasnoubení Hajdukova s Julií a přispěla velice k tomu aby toto se odbylo způsobem skvělým a pěkným "Konečně nás dělí od svatby jenom dvě neděle!" pravil Hajduk radostně a přivinul Julii na prsa "SBatek však nebudeme tak hluč ně slavili Dáme se oddati hezky po tichu a odjedeme na několik neděl do Itálie do země umělců starých památek!" "Poieďme rariřii An tuA n Štěpáne! Již jsme se dost dlouho' zdržovali v cizině Pojďme domů do svého rodného místa kde jsou domy slámou pokryté a v nich ku laté hachraté pece Oh jak ráda bych již viděla ten náš Hortobáď Procházka velikým íesem debre čínským jest krásnější než korso v Nizze anebo náměstí svatého Mar ka v Benátkách!" "Pravdu díš drahá Julie!" od pověděl Hajduk "Podíváme se na naše ataré sídlo na bývalý zámek naší rodiny — a bude-li možno koupím si ho zase pro sebe Ať zase náleží staré llajdukovo sídlo naší rodině A což čárda horto- báďská kde tebe osud ukrývali Komu ta asi náleží? Zdali pak si tamnější lid na nás vzpomene? Ano! Podíváme se do své" otčioy 10 Duae oase svatební cestář' V očích Juliioých zaleskly sizy V parku ozvala so hudba Vcád nemytu bímcn laociu pani ve skvělých šatech řády zdobených dámy odéné v hedvábí a samet ozdobené démanty a drahými ka meny Stverylku "lak rnmjrnj ii tan šeptala siv duchu Julie a radostí by klesla na kolena aby za toto těstí a za tuto blaženost vzdala díky Bohu Ubohá dobrá Julie! Ani netuŠi- a ani se jf nezdálo že v týž Čas daleko v dáli ujíždí se závratnou rychlostí vlak blížící se knim a v tomto fe sedí bledolící milující paní jejíž srdco prudce buSÍ jejíž trpělivost stejnou měrou mizí jak rychle vlak ujíždí Sotva se může dočkati aby již byla v Budíně aby běžela do ob jetí toho muže jejž ze vší síly se Téhol dne sedil v palici Tele kjově v Pclti na divaně bledě rů lovém hrabě Leial e tvou chotí Heleně bylo máti v obličeji ne pokoj hraběti rozmrzelost "Ze zasmušilého pohledá tvého tuším Že se ti nedostalo na budln ikém hradě ncjlepšlho přijetí?" pravila Helena "Dobře tuŠIS Jeho veličenstvo přijel dnes ráno z Jedlové a přijal mně " "Milostivě?'' "Nel" "A já myslila " "Byl přísný Mluvil ke mně od měřené ledové ťohled jeho vni kal mně do hloubi duše neřekl co si myslil ale já to vím" "Co si myslil?" "Ze jsem zavinil smrt své první ženy" "Snad přece ne sice by tě ne byl k sobě připustil "Ze slov vyslovených jsem cítil výčitku a obvinění ' "Co pravil?" "Abych miloval své dítky Abych se přičinil ve veřejném Ži votě státi se říši užitečným aby svět zapomněl na minulost "To ti řekl?" Ano to mí pravil jeho veličen stvo" "Zmínil jsi se o tom Že děti tvé isou u nás ze ie vychovávám ze jJA "Ano" "A líce jeho veličenstva ani při tom se nevyjasnilo? "Zasmušilo se ještě více Hele no "Ob Bože můj a já tolik dou ala v toto milostivé píijetí" "Dvorní bodnoitáři rovněž při jali mně zdrženlivě Slovem všicb ni byli chladní nejspíše nebylo ještě nikomu známo mínění jejího veličenstva Ale proto neklesej! Začínáme vlastně teprve teď svůj Životl První mou povinností jest usmiřiti památku zesnulé a vycho vati své děti! Ale potřebuji ztraceného svého důstojenství a také svého ovzduší Chci žiti tam chci býtí tam kde jsou všichni mně rovníl Zmocnila se mne ja kási neodolatelná touha dokázali světu Že jsme za svou lásku za piatiii cenu veiikou a že 1 my po všem tom co jsme vytrpěli zašlu hujeme vážnosti lidí! Nekle sej Heleno!" Hraběnka Levalová přivinula se láskyplně k svému choti "Nemluvme teď o budoucnosti daleké' pravila mírným hlasem "Osud nás všecb jest v rukou bo žích Nereptejme proti vůli boží! Musíme se především přičinit! by hněv jeho veličenstva se rozply nul Císařovna nám již odpustila budeme li toho hodni odpustí nám i jeho veličenstvo císař pán" Cím mám se státi hodným je jich milosti?" Musíme zíti život užitečný a vzorný' "Na příklad jaký?" "Zastaňme zde v unracn a chopme se mecenášství literárního nebo uměleckého' "En já voják mám se takový mi věcmi zabývati? ' Vstup tedy do aktivní vojenské služby Buď vojákem opravdu I" O to bych musil prošiti A já nebudu prošiti o nic!" "Budu tedy prošiti já Chceš? Dovolíš?" Ty bys chtěla prošiti císaře o místo pro mne?" "Ano" "Jak jsi dobrá!" "UčiBme pokus" Hrabě Leval pohlížel upřeně na svou choť "Dobrá" pravil "jdi tedy a zkus své štěstí Vypros mně vřa- dění do činného vojska Bůh ti vnukl tuto myšlénkul" KAPITOLA 18 Kapitán Mcrť upiJI v nelibost Kdyi v kUlttre všecko utichlo schoval velitel ttrile poj kabát láhev vína a odebral se ním nahoru do crly Ley Rcshartové Dívka seděla vytikna na laiku U!a ltu éVú ktvia a ír: 1 n A rozčileni— div le neseŠílela "Přišel jsem jik jsem vám stí bil" pravil velitel stráži "Přála jste si slečno vína přinesl jsem vám je" "Cp se mnou zde chcete?" ptala se Lea nepokojně "Já nic Buďte přesvědčena slečuo Že já docela nic Pan generál Eskobedo však si přeje abychom vás do vykonání rozsud ku hrdelního drželi ve vazbě "Jsem blízka Šílenství ale po sud mne smysly nadobro neopil stily" "Co tím chcete říci slečno?" "Abyste mně tady nenamlouva věci neuvěřitelné "jsem dalek podornych umy slůl" "Vždyť to vidíml" "Co pak?" "Pravil jste pane kapitáne že musím zde podle přání Eskobedo va zůstati do provedení rosudku nad císařem a jeho věrnými sou druhy?" Ano a pravím a tvrdím to znova "Což císař nebyl posud zastře len?" "Nikoli" "Nu vidíte jaký jste zlýl Proč mně říkáte nepravdu?'' "Vždyťmluvím pravdu slečno!" "Co se tedy stalo?" usare 1 generály přivedli jsme předevčírem zase zpět sem do klá Stera Zítra znova budou vyvede ni a myslím Že se sem již nevrátí' "To je hrozné! ' "Ano tak zní vyšší rozkaz 1 před tím se vojáci musejí sklonili tomu se musejí podrobili ' "Pane kapitáne!' "Ráčíte?" "Cítil jste vždy dobře s nešťast ným císařem" "Nepópírám toho" "Dovolte mu uprchnouti — za bohatou odměnu!'1 "Nemohu" "Postarám se o vás na celý ži vot' "Lituji ale nemohu'' "Proč byste nemohl?1' "Protože jde při tom o můj ži vot Eskobeda by mne dal ihned zastřeliti Ale věřte slečno Že všecko namáhání bylo by marné císaře nelze zachránili Juarez zamítli prosby hlav korunovaných o život nešťastného císaře" "Já nechci prošiti o milost pro Maxmiliána" "Co tedy?" "Mám slib Juarezův i Eskobe- dův že císař bude jen na oko za střelen Pušky nebudou nabity kulemí Bude zastřelen jako hrabě Harrish" Velitel stráže se trpce pousmál "íarviii ea e rrr 2j at o í " ta1 n wviu u o v Ltam oc Lea ' "To jest smutný smích slečno Leo Příbuzným hraběte Harrishe 6líbili také 1 politiky že budou na něho stříleti výstřely na slepo ve skutečnosti však ho přece za střelili To bylo jen plané chlá cholení zdvořilá lež že bude za střelen jako hrabě Harrish! Dobře Že to vím) Tím spíše musíte zde zůstati Jak by vám bylo hořce abyste se po tomto zlém činu měla hned dověděli Že duši vaši kla mali lživým slibem!" "Mluvíte vážně?" tázala se Lea zaraženě "Docela vážně slečno" "Eskobedo tedy lhal?" "Ano užil podobné lži " "To mně zaplatí draze o tom vás ujišťuji Kdo bude při vyko návání rozsudku veleti?'' "Jí" "Ah!" zvolala Lea s překvape ním a div Že veliteli stráží nepadla kolem krku "Pan kapitinel" "RiČítel" MVy víte le jsem bohatá!'' Vím" "Dám vám ze svého věna milion zlatých budou li va&i vojáci stří let! slepými náboji Milion zla tých jc:t ttra!ní " pn ta jil stojí ca to abyste pro ni vydal svůj život v nebezpečí Musíte si počínali opatrně — těch deset či dvanáct vojáků jimž budete vele ti insdno podplatíte Rezniy slete si to pane kapitáne" "Je to svůdný slib" odpověděl velitel stráží "ale " "Nechcete se státi křivopřísež níkem viďte!'' přerušila ho dívka rychle " "A což Eskobedo ten zachovává svou přísahu? I mne obelhal! Dal vražditi a zabí jeli kde toho jeho zájmy kázaly!" "Uvidím s kým budu jednati Dostanu li takové vojáky kteří mne rychle pochopí zachráním život císařův Ale určitě to ne slibuji" "Ještě něco" "Prosím" "Kdyby se vám nepodařilo vy konali něco pro císaře půjde Eskobedo " "Kdo ho pošle?" "Já!" "A kam?" "Na onen svět pane kapitáne Mohu se při tom na vás epo'e hnouti?'' "Proti Eskobedovi nikdy! Jeť nadšeným vlastencem a já jsem jen ubohý podřízený důstojník Ano kdybych nebyl" ve službách republiky ale když jsem již tady oemohu se zaplésti do piklů V poslední chvíli budu-li mocí něco pro císaře učinili učiním to rád ale nic více ' "Dobře neprosím vás o více Upozorňuji vás že vás očekává milion zlatých podaři li se vám tato lesťl" 'Buďte trpělivá slečno zajetí vaše nebude trvati déle než do zítřejšího večera Já sám přijdu vám otevřít vězení a zároveři vám oznámím co vše se stalo" 'Děkuji vám Očekávám vás se srdcem nepokojným rozčilená tolik že i spaní se mně vyhne! Já nedám se slovy upokojitil Potře buji svobody Maxmiliánovy bych nabyla opět svého klidu" Velitel stráží odešel Ubíraje se po schodech do své kanceláře stále uvažoval o ne smírném obnosu jejž mu Lea slíbila "Nebylo by to špatné!" bručel si do vousů "Ale nenímožná Ne ne! " Dole v kanceláři očekával ho generál Eskobedo "Kde jste byl?" tázal se ho ge nerál hrubě Byl jsem v cele slečny Ley Resbartové" "Proč?" "Nebylo jí dobře a prosila o ví no Odnesl isem lí ie ' "Víno vězni?" pravil Eskobedo oči se mu divě zaleskly "Pardon slečnu Resbartovu ne zavřel jsem sem jako nějakou vin nici Měl jsem rozkaz docela jiný a myslím že stojíme na základě zhola nespravedlivém a bezpráv ném" "Vy si troufáte odmlouvat! mně svému představenému?" Velitel stráže mlčel "Došlo na vás oznámení le straníte císařským Pozoruji že udání toto jest pravdivé! Co říká te tomuto obvinění?" "Jen tolik že jsem až posud poctivě plnil své povinnosti" "Císaři dovolil jste více než jste vlastně směl1' "To jest neoprávněné tvrzení" "Cím je vyvrátíte?" "Svými slovy'' "Tak? A vy se domníváte že budu považovati vaše slova bez podmínečně za pravdu?" "Nedal jsem příčiny k opáČné- mu mínění" VMyslíte?"