-wvim& 1 457 í 1 li 1 4 4 4 sKvcn icra ut t M Z mijiMho tojilift prichatl pttkvapujtcl cprlvy - Japonci kuti chystali %t k útoku ni roké posice u MokJiuu liyli pi-j' vlitun překvapeni ůtoCný"n postupem ruiké armády proti svfm postave nim ni všccli Mranácli poCali uštu povati k hlavní poiici své u Liaojaogu Kuropatkin mil k tomuto utot némii postupu asi válné důvody Jeho armáda hy la bezpochyby v posledních dnech znařnč seslle na a Oyamova neslaněna a proto asi Kuropatkin z obrany přešel k útoku a co tyto řádky píSeme tu bezpochyby již zuti kolem Liao jaogu bitva která bude daleko ví ce rozhodujíc! v této válce nežli byla ona skončivši ústupem Ru bů z Liaojaogu Gen Kuropatkin před útočným svým tažením vydal k vojsku nad šené toto provoláni: "Před více než sedmi měsíci (rozkaz je datován 2 října) pře padl nepřítel zrádné" Port Arthur ještě dříve nežli byla válka vy hlášena Od té doby na zemi i na moří vykonalo ruské vojsko mnoho hrdinských Činů na které je vlast hrda Však nepřítel není poražen naopak ve své zpupnosti tmi si nároky na úplné vítězství Vojsko ruské armády ačkoliv hrdinské nebylo posud počtem tak silné aby mohlo Japonce po razili Mnoho času je třeba k sesílení aktivní armády aby byla v stavu vykonati svůj těžký však čestný úkol Tato příčina přimě lamě že jsem po ustavičných útocích Japonců na naši armádu u DačekínaHapingu a Liaojaogu neuznal za dobré nepříteli na od por se stavěli ale dal jsem roz kaz k ústupu Opustili jste své posice které jste tak hrdinsky chránili pokryté mrtvolami ne přátel aniž byste se dali nepříte lem znepokojovati a vždycky jste byli hotovi k bitvě nové Ustou pili jste k Mukdenu pod nesmír nými překážkami Napadeni ar mádou generála Kurokiho prostu povali jste nesmírným blátem bojovali jste celý den tahali j ?te děla a vozy za noci i vrátili jste se do Mukdenu aniž byste na míitě zanechali jediné dělo jedi ného zajatce nebo raněného Na řídil jsem ústup s bolestným srdcem ale t nezlomnou vírou Že je nutno aby se docílilo rozhod ného a úplného vítězství nad ncpřítelemt až čas přijde Car náš ustanovil k válce s Japonskem vojsko dostatečně silné aby nám vítězství zaručilo Všecky obtíže s dopravováním tohoto vojska na vzdálenost 10000 verst přemáhají se prací a oběťmi lidí všeho povo lání a všech odborů veřejné služ by jimž byl úkol ten svěřen Je to práce tak veliká a tak obtížná že jí v dějinách není rovno lié hem sedmi měsíců dopraveno bylo sta tisíce mužů desetitisíce koní a vozů a miliony liber zboží a zá sob z evropského Ruska do Sibí ře a Mandžurska Pakli pluky jež sem bylj' po slány nepostačí k vítězství nové sem přibudou aby potřely nepří tele Ten dosud spoléhal ni svou převahu ale nyní nastala doba po níž touží všechno vojsko kdy mandžurská armáda jest dosti sil ná aby mohla přejiti k útoku Každý z vás musí míti na paměti že musíme dobýtí vítězství nad silným a statečným nepřítelem Vítězství bude vyžadovati veli ké oběti ale nectíť každý parna tuje Že je to pro Rusko a pro naše bratry v Port Arthuru kteří již po sedm měsíců se hrdinně brání v pevnosti jim svěřené Vrchní hlava Kůtka a celá tem e modli vii áeliná vám ta ItrJinvkó v a Re činy Poiílnéni teiniiu inudlilliéiiii iinmlinu jíli 1 1 před odhodláni jsouco kr konáni nM povinností aniž bychom ía třili našich životů Vňln Uoha budiž s nimi vSemi " Ruský postup k jihu zahájen byl dne 4 října zabráním města Sache na dráze 15 mil jižně od Mukdenu Dne 5 října poloíc ny přes řeku motty a následujíc! ho dne počalo vojsko přecházet! na druhý břeh Generál Miščen ko napadl japonský střed blíže uhelných nolft u Jentaje a ode hnal nepřátelské stráže Japonci zaujímali bitevní čáru měřící asi 52 míle Tato rózpro stírala se od Iientsiaputze na vý chod skrze Jentaj a přes železnici ku břehům řeky Hunu na západě Ruské vojsko postupovalo k jihu aby se s Japaoci setkalo již ode dne 4 října Japonci se s nimi na mnohých místech srazili ale všude musili ustoupit! nemajíce na předních strážích síly dosta tečně veliké Dne 6 října zmoc nili se Rusové stanice Sache 15 mil jižně od Mukdenu a železniční sbor dal se hned do práce se zři zováním mostu přes řeku Mezitím Miščenko postupoval směrem jihozápadním až k dolům jentajským a porazil Japonce v několika větších srážkách Nej důleŽítějŠÍ bitva však svedena by la na japonském pravém křídle u lientsiaputze Tam Japonci zau jí nali silnou a důležitou posici ale dopustili se nevysvětlitelné chyby tím že ji nechali neopev něnou Opevnili sice město ale za to opomenuli zaujmout! návrší v sousedství jeho které celé mě sto ovládá Jedna část Kuropat kinova vojska přihnala se od vý chodu zmocnila se vrchu a pak Japoncům nezbývalo nic jiného nežli město co nejrychleji vykli dili Byli by bývali zničeni nebo zajati Rusové je při tomto ústu pu pronásledovali svedli s nimi řadu drobných bitev a způsobili jim veliké ztráty Rusové praví že jejich vlastní ztráty byly nepa trné Některá oddělení nepřátelských armád se srazila v úterý 6 mi severně úd jentajoké železniční stanice Japonci v neděli ustat pili na celé čáře a ruský předvr j překročil řeku Šili a dostal se až na tří míle k Jentaji V pondělí však Japonci v těch místech byli značně sesílení píchotou i dělo střelectvem a přikročili sami k útoku proti Rusům a po bojí trva jícím celý den a celou noc přinutili je k ústupu Avšak druhého dne (v úterý) ruské vojsko znovu se vrhlo na japonské posice a bitva zuří na celé čáře co tyto řádky píšeme výsledek nám ale není doposud znám V holubím zálivu u Port Arthu ru narazila japonská dčlovice "Heyen" na podmořskou minu a potopila se tak ryclil - že z její posádky Čítající 300 mužů byli jeu čtyři námořníci zachránění U Port Arthuru po posledním odražení útoků japonských panu je úplný klid Čím jemnější je tělo tím více působí na něj bolest Čím dříve použijeme St Jakoba Oil tím dří ve jest bolest zhojena Cl ii ééTM w Oznamujeme tímto že p VÁC PŘIBYL jest oprávněným naším jednatelem a kollektorem Vyd Pokroku Západu Novinky t Touhy Neb rilWn pravit dlouho lat krátký romm ale onk tclu e t mil ioumhIÍ mlátící u pana Jana Kudlit ki vblliké Kl fandě Jth n tak 10 dobrák ud kuill a manu vlečko nebyl spokojen t sypáním ovsa a chtě tahnati floM poslal syna svého 1'rantlka do Utahaní pro tu němou lviř ten "irtJečck" Frantík poiluSea hlaiu svr-ho otce privcil od Sypalu mok a jeli koŽ bylo odpftldne ne chal ho na voxe jsa si dobře vědom jakmile mlate! ptljJou od mlátičky ncí zasednou k vcčtfi la podívají se aspoň částečně do útrob soudečku Frantík odpříhl a pustil se k mlá tičce To právě byla voda na mlýn děvčete sloužícího u souse da M Roubala ! povídá: "paní mámo Kudláčková co abychom ten soudek s tím pivem schovaly a na jeho místo daly ten co stojí ti studně a je naplněn vodou?" Za pomoci souseda M Roubala práce hned vykonána Po ukončení v malé chvíli dostavili se mlatci v čele domácího pána k večeři a tu ovšem Že první bylo načít soude Ček Soused Kudláček praví: "ty Pepíku Závodnejch naraz to ště ně tam na voze já li už nemůžu ani políkat" Závodný ovšem nic netuše a maje také nabroušeno píchne milé Štěně které ani ne kviklo a již se Žene Kudláček z pejlem by nachytal té vodky Gambrinovy Však ejhle! co to pivečko neteče? No Pepku huhoď na tu pípu hať to teče ale ani po mnoha tlučení kde nic tu nic Tu přišel Závodný na dobrý nápad táhnout! pivo hned do úst pípy ale běda) do út mu vběhla voda ze soudku Pepík plivl na zem a jen málem že neurazil vedle stojí címu Stafikovi palec u pravé no hy na to vzkřikl že je pivo zka žené Honzík ale hned na to kápl a spustil: to ta naše mama to na nás tak narychtovala a první soudek schovala a hned začal vý slech který dopadl ve prospích sousedky Kudláčkové ale za to to odstonalo špásovité děvče Pří mlátičce byl celý obecní výbor - zda-h také půl-mistr nevím — a ti teď mají notný výsměch za to že dělali si šašky z dlouhých vlasů a krátkého rozumu Paní Jos Matoušková z Brai nard byla zde návštěvou u neteře pí Augusty Kučerové Soused Jos Dudek vlastní far mu as jednu míli od Touhy ale na ní přebývá ten tehdy když se v poli pracuje Nějací darebáci vy užitkovali jeho nepřítomnosti a ukradli mu fůru ovsa ze sýpky Že nevzali mu fůru malou to se samo sebou rozumí Frank Pop ve Weston má na prodej více pěkných kančíků Do pište í o cenu Rice Durok mr&ky jsou rezavé jako kaštany Westonský kontraktor Brabec vylítl v Touhy na kostelní věž a spravil co blesk porouchal Dítky M BernkUuwa jsou po stiženy krutou nemocí záškrtem Doktor Gathry z Valparaiso je ošetřuje Vác a Jos Růžička voií dříví na corn-erib který slaví Václav na jeho farmě na půlnoc Jak nám bylo sděleno vlp M Borem budou westonští osadníci stavěli nový kostel který předčí svou krásou a zařízením veškeré okolní české katolické kostely Macek m MASNY KRAM oa Jii straní mima vlastní kraj sni J3vntM Kunclovó tttlo I344jilnt fj ul NeJvÉtll zásoby na všeho druhu uzenek aalámft iunek a vftbec vloho co v obor tento apadá Ceny levnější než kdekoliv jinde Ulili! Ulili! Ulili! MAM tiMMtt rtt?# M)l tl kHfti na rlrnu Mnilm hhtl h l í PVI-HH vík 715 Jltiil 1:1 1 k-4 14 V 111 V y 'IVIMnii m Wlii f mil ť klftl£ tieilrrM uhlí vi ho liniím % JrnI Míl Vm t o ti ny iťilft riftjiitii nyinli l m nnl'l'i vtnin u a ilnliron a ui 1hrti lálni Jukni I liri'mi iIihUUm mři —""- -i" " H'J!U— ' "" m+ ni mm mu ' (1 r l nwř' um ###'- ČHSICV HOSTINEC a místa Prahy HOTEL PRAGUE na rohu 13 a Willlam ul Omaha filuto a pohodlně mrlKrní pokoje pro rentuji f 'ukul I výborná ká strava a vxnrNáiitisliiha VhoMlncl ot lrltj vjfiofný HTOltzOV LPŽAK ncJlepKI druhy vln a llkírft a ncjjomnfjř-f doutntVy Krnlaní řnvít4to II ilo Omnhv návklěvou iibvtulto e v hotelu Praha a iiSntflto nejenom poněť ala Rhavlta no 1 vi liky -li nuníxl 8 Tel A1MI4 O přfxnA krajana MM VlNt KNC 3 DOIIKOVKKÝ Ililoy Brothers Co VELKOOBCHODNÍCI fc£ Likéry a doutníky Old Mllltairy Uyc — INnmond It llye N H Archer liourbon 1118 irnrimin Hfc 01%TA1£ jONII L1NDER velkoobchodník lihovinami má na skladě M staří importovaná i iwk vína kořalky a likéry zvláště ale proslulou zr 1881 OFC& JS Taylor Za jakost včeho zboží se ručí 5 Telefon 1815 1209 Douglas ul„ OMAHA NE& KlykollT potřdbiijete kočár k po hí bii aneb k vyjížďce objednejte si Jej v ncJvřtSf ptjčovně koní a povozil Palaco Stablcs C IICHEI0HT05 niíij roh 17 ft Davenport ul Koyry Jbou vyhřívány a proto moííno v nich podnlknoutl 1 delíí vý let Povozy možno (ti obJdnatl též teluronícky TEL 257 23 Česká nemocnice v Crete Net Dokonale zařízený ntdiiv k UX-mi yM nemliri tnut toimiřen vui) nflJnovřOtr"J jt 'f?" ncmoca#m Óontň' no mOleplltio oiletfent-Nwiiocnt Jou pod M HWu uařovatololt ZvliíStní pozornost ee vfcnujc líficiií vSech žen Kkých nemocí rakoviny n ripui):) praních M lr? Hřéu? i ám při fa" 1 m aaluJi - Vyptaw v" Případ podmtmě a UopIHe ti í ro lot oo f k ťák vim budí ídAliino JaK mé m rexi lít a léky ?aiou V fótrl "nt prrnl íiiMfcá iimnli v An-riiiu a uuii {nou poctlv6 a luvnfi obnlou íiiil lak )odolatiiititia aty vyvÉdínlil O podrobnosti plňte řldltclci Dit KARK1 H BREťEB Cret rh HAMBURSKO-AMERICKA UNIE KpoleÉnoHt tato ndržnjfl celý rok pravidelné y-ni Evropoo dvou Aroulwýml loilřml NrJrrehMM Jízda z New Vorkp do Jlanburko IahU) oiIJÍždAJÍ vo řtvrtek v sobota Hambursko- merlcká Wnle SmtUwmmccU Trana-Atlantlcki Parol 'í vobnl Bpolofinoat a vlwitní lodí majících úhrnnou anosnont 541083 tun 8 třehto JaoiJ vilike nfmořnl parníky Kahrnujícl 24 dvouSroubových parolodí které Lu pohodil ceatnjících avlafiC zařízeny Jsou Takový počet parolodi ne vlastní žiídnA Jiná apoTccnoat Ohledné přeplavu a cen obrafte o na HAMBURG-AMERICAN LINF doplav Spoi Sev-iiemeckelio Lloydu Po parolodí:h expresních nejrychlejSÍ jízda přes moře za 5 dní 15 hodin a 10 minut ntzw vonic a imnMnií Pravldnlné doprava po rychlých (urpreMritch parolíidlch "Kalwr Wllhttlrn II' "Krtlunr Wllhiiro deUronie" Kionyrln Wllhnlm" Hravidolná doprava po otini:lá 4vooroulov#on paroiixiích a IHIh toních MVlatop dlouhých W) stop #lrolch "(JrHir Kurfuoriť "JlarbaroMa" "Hremen" "Friedrich ílar Orm""KíMinln Altmrt" "ťrlnww lrno" ťravldéln polvovnl doprava (kad CtvrUk) "Bhnln" "Málo" "Necka" Hlředozemnl doprava KaXdoa aobotu — Komiliřin Lubin Hrlnwi Imnn Konnlir Albert Hoheníollern— O poufionl ohledu! Jirdy v kuj mí a tnezlpalubl eun atd obraťte o na JELRICIIS & CO 5BroadwayNow York allllavni 1 od na tel pro Kapadikk_ H CLAUSENIUS & 00 ZWZJštSZZír'' I Iv l' h r t 1 í r: v ti 1 f ř 1 i h '