C15AKUVNA ALZBtTA Ptali tl Vil Itrc-U M(to Koburovo lilu hyl "lo # vám tntJntii ttknt nl uřiol Věst tedy Mirtmon l# jl i l 4 vát nenávidím vámi opa Vřhujil Nejednou postavil jste mnt do r#iv Vni# m odciiovsl (VIJ rok I potuluj te po rtml Žijí nl4 ¥ těio dře viol chatrčí jako vypotlienee — (ta t dioý cit mat kol — llW k liuiovi! A tuděje' Nděje Mi- rimoot It i lilo chaty poved mot cesia V clsřkťmu choti Nebyl bych Ir ní nebyl bych Citu kdybych Miramona nechala uprchnout!! Za mé vy pová leni odplatím li gslejcmi! Věrný luho moj Srpi veidi uvrhni v potit kata Mtxikat" "Citto vy nemnžete býti tak určitelnou' pravil Miramoa zma teně "Očekává mot císař Maxmi lián Nestavit it mni do ceity nechtějte mou záhubu budu abl jeti budu vraždili tle musím utéci dálí" Dvéře chaty rozletěly t doko fáa i s velikým hlukem Dveřmi vstoupil Sepi Cittia aluha oděný v laty námořnické Za nim strážmistr čertiého knížete — otec Timotej "Mám ti pse!" oLořil se tiráž mistr na Miramona A icste st troufal obléci se do lata mého pá na! Ali roztlučme viecky kosti tomu vrahovi!'' "Ticho pane strážmistře! pra vil otec Timotej "Pan Miramoa tni následky svých činů dam ob klopen jest vojskem na ' t ě k neol tni pomyšlení — OJevzdejte tedy zbraS moč sluhovi církve náhle dujte strážmistra" Miramoa na smrt bledý stál uprostřed ledničky Opíral se o stoj a zamračeni pohlížel hnid ni Cíttu hned na otea Timoteje "Osud tomu chtěl" řekl Mira moa tise "Bůh mni vidi do du ie ie mil jsem na srdcí vidy ve likosť Mexika a budoucí jeho bia lenost Padl jsem Pád svůj ponesu oddané Tu jest má šavle pane ttrážmiitfel Ode vzdám ji vám a ne tomu knězi protože jí není hoden Vy jste vojín jsem ve vaíl moci máte právo abyste se mnou jedoal ne ietrni Ale upozorfluji vás ie Juarez váí vůdce odsoudil mou ďrahou matku a mílou sestru k smrti a dal je upálíti kdybych byl me' pustošil lid mexicky orioěm i Čem i to mni I5ňh odpustí! Odveďte mne odtud!'' Miramoa odpásal sl lavli a dal ji strážmistrovi Strážmistr přijal ji od něho "Šavle tato posuď je potřísněni krvi knížete Medicejského Kníže byl stoupencem republiky krev tato voli po pomsti Pane Mi rtmone vy jste zbabělý uprchlík a já budu vámi zacházeli tak jak si toho uprchlíci zasluhují" "Musíte bo trápili a mučili jako on činit mní I ' zvolala Cílta bnivivi "Tento muž pronásle doval rnoe až sem do této chaty kdežto — kdyby mot byl nepod vádí kdyby mne bídák neobelhtl i ale ne zvířata!" Mskoheduvi ta Jnilis taiijsta (iil la tfunrtálovt chnf Měl na sobi imné láplatova " fJ U!:r!ačha pUtU é4 Ittv a hnilého plátna Nohy mela toé a ruce mil Hejn jko likohedo phkovsnl k vosfčku žena vysíleně klesla na slámu na těmi b bledých ledivl (barvených tváři jejích tíral bol a bída ti i v pani on jnii svtjcuy o ne smírném utrpení duševním Eskobedo skrčil se u ní "Moje drshá ieoo proč jsi sem jen chodila? vzdychl si Eskobe do smutně "Zde jest utrpení veliké a ukrutné! A takové jest a bude to vždy pro ty kdož se tem dostaaou byť stál v čele vlády kdokoli!" "Přišla jsem sem i raJostl E skobedo" leptala (jitta "Jsem tobě oa blízku a lo mně nahrazuje v trnko utrpeui Vadneme spolu spolu spějeme k smrti vstříc nioono oam iz zni nezbíva an oba jsme v hrozném sttvu Vlasy ledivl prsa ti vpsdla záda se ti zkřivila tělo tvé je plno ran A já? Oh mne bolí jen na pr sou a v dusil Dobrý Dob přece jen ustrne se nad námi a odejdeme do lepšího a krásnějšího krs- kde neol straunických bojo zlých a ctižádostivých lidí kde v srdcích dli jen láika a mír'' "Umřeme aniž bychom kdy více spatřili oblohu oalí milené vlasti '' "N5e vlasť drahý muži neol již na tomto světě Nad oblaky tam lam budeme žili zooval "Bojím se o telíc drahá Gitto Na tvářích vyrazily tirudétkvr ny " "Mám horečku není to nic Obejmi mne! Oh kdybys věděl jakou radosti snáilm s tebou trampoty otroctví! Milovali věrni tam nahoře ve svělé v bl hobytu a v bohatství — jak oept troým se zdá odtud býtil Bída utrpení jsou nejleplím zkuleb ním kamenem lásky!" "Jsi hrdinkou milá Gitto! Pa oarn prea velikosti lve laiky a na kolenou li zbožňuji jako svě tici!" Jenom mne miluji Víc od tebe nežádám' unta uoiettne zakašlala v pr sou jl sípělo oa tvářích rozkvetly jí krvavě rudé růže růž horečky Zhasni světlo budeme spálí" leptala Gitta "Ve spaní uebu deme cítili své utrpení" Netroufám ti zhssnouti je drahoušku "Proč?" "Tvé oči lesknou se zvláitním leskem!" "Mám zimnicí nebo horečku nic jiného to neol Eskobedo!" "Zítra nepojdeme do práce" ''ftittrtii nití mtlílf rnlfli ' "Nedopustím aby nás odvlekli Sám také stěží údy hýbám i já potřebuji odpočinutí Jsme vezni (íttia nnumíls I ttio lf í "lípl nesmlml tipl" neslita sl v duihii "Spi dtshoulkti' leptal jl I" skobedo! — mohla jsem teď bydlili v palá c) v červeném domě!'' "Pryí s oíml' zvolal otec Tí motej "Ař lije republika! Ařiíje Jua rez!'' odpověděl strážmistr a po hlédouv na Miramona ukázal na dvéře Míramon lei Na prahu chopili se ho Žoldnéři a svázali ho Miramoa bez hlásku strpěl hru bosť vojáka Venku asd Vera-Cruzem bylo nebe rudé Přístavní město bofelo Půlky rachotily děla duněla vzduch byl plný výkřiku nářko a hrozného zmatku Miramoa díval se t bledou tváři se srdcem stlsaěoým k bořicímu městu "Vie jest ztraceno!" zachvěl se v ducbu a po bledých tvářích ska nuly mu dvi slzy Strážmistr udeřil bo zad "K přístavišti!'' obořil se ns něho zhruba "Tli válečné lodi Jutrezovy jii přistály " KAPITOLA 44 Ofclť dolí Denof práce byla ukončena Hlomoz v dolech utichl odsou zenci jedlí a odpočívali Dozorci a strážt procházeli jich brlohy prohlídli vluds každého oepovolily-Ii řetězy jimiž k vozí kům byli přikováni jsou-li os ru kou i oa nohou okovy dost těsny Ti kdož ca dne provinili se proti kázní nebo pilnosti byli po trestáni Tomu odepřeli večeři onoho zase spoutali krátkými že leznými pouty Pik oastal v dolech klid Ale byl to klid jen na oko neboť uvnitř v uhelných výklen cích v brlozích razilo si nesmírné množství vzdechu tile cestu k ne besům jel odsouzenec zde nikdy nespatřil mnoho vřelých slzf ro nilo se po tvářích - nno larrui lun sirasne ve zení?'' "bpanělové je učinili ripubli ny ) převzaly cisan eutfou po kračovati "Ob kdyby aspoň Člověka zde nebili a netloukli!" "Kdyby si oěkdo troufal jítě na tebe ruku vztáhnout) toho u Ikrilm!" "Považ i jen n důsledky ta kového činu! Zastřelili by tě "A co vlctt Myslím že v pekle se vede lépe než Isdyl ' "Ale Gitta tvoje zůstala by ta motna A rcn neviděl si jak nestoudoi si počfosjf strážci oali voči ženám bez mužn a dívkám? "Hanba co nimi tropí!" "Nu vidíl drahý muži Ty utMi ne ne jtítí aesmíí! ' "Ohmoje Gitto!" odvětil Esko bedo pohnutím "Pamatuji" "Když jsi mne takto poprvé sobi přivinul?' 'Pamatuji'' "Kolik let již oj té doby uply nulo! A hleď — já jsem Šťastna "Gitto moie Gitto jak maže! tak mluvili? Šťastna? Zde v tomto siraloém vězeni?" "Zde ano zde! Vědomí Ie spolu trpíme pro svobodu Mexika číol moc IťastQOttl Šťastnou mne Čín! vědomi Ie t hrdou oddanosti snálíi své útrapy Shasní lam pu drahý muži aby na nás dozor ct nekřičeli" "Mim thisnouti?" "Ano" "Acol — bude-lítihftře?" "Spím 1I A jíl JottU tnlml rrm háslmt t v ř kláiné ishtalt Nt ture iisrlvl st mni malý plsovlý holili a tohoto holikt obiímál a llbáll K pudivu It lď mám ttnto ot tes viHii Vlnko kolem nit l isn Ns ir{ ysTÍvavl bloha ti nnlmu nsln-h ople kolél I uekouvčné moře VI t vutím t vle lo tsk krásné t ttk untrkl' 'Napij se Jřlié trochu vody mál horrčku " "Neví roluj mne drahý tvsko bedo! 1'řeJ duševním r akem mým obr se mění Syn tvfij jrsi vojákem Llojuie aa svobodu Mexika Vitěiil Vítězi Trubky vřeliíl Jásot provásl ho po cesiích! ťlice města Mexika jsou vyzdobeny prapory uta vlech provolávali: Sláva synu Lskobedovul ' Vsoku ve Itole ozval se hrozný hlomoz Zdálo se lei z děl se zde střílí Eskobedo chtěl se posadili ale hltvt Gittina tpočívala na jeho hrudi nemohl t aveduwutí "Slyšela jsi? Zdálo st mně že zde stříleli!?" Gitu neposlouchajíc slova man želova pokračovala: "Z červeného domu vycházíme my dva synu svému vstříc: já a ty staří ledivl shrbeni Ty mu odevzdávál svou zbraR já plá ču objímám ho líbám Mňj syn vysvobodil Mexiko! Ohi" Venku opětovaly se ony vý tuchy A hned po lé ozvaly se hlasy dozorca Křičeli zmateně probouzeli věz ně tropili hluk vyhrožovali bili a tloukli "Uitto netlyselasr bnad se přihodil výbuch plynu v dolech tneoo se itola sruiia! Musilo se něco stáli!" Gilla neodpověděla "Gitto tpíi? Vzbuď sebur cuji nás již také! Marni snil c vítězném synovi vždyť nemám žádných dělit Gitto má drahá Gitto!" Gitu ležela tile a bez pohnutí oa Hadrech Eskobedových U otvor náhle objevil se jst pot hod a f Černo nitro jeskyni ozářilo se rudým světlem "Vzbflru! Vzhoru! Ne přítel vtrhl do dolů! Vyhodí celé doly do vzduchu! Za chraň se kdo mnžcll" A dozorce s pochodni prchsl zase dál "Utéci? Mám utécil Zachránili s? Drshá Gitto slyslář Mohli bychom býtí svobo lni mohli bychom se zabrá nili cesta je volná — jenom ne přítelem se máme prodrati Kdo jest teo nepřítel? Císař? Presi- Hnt? Pojď ulí-čme sice vy hodí doly do povětří a zahyneme olklivou rrtf — a přece můžeme býtí svobodní!" Gitta neodpověděls sní teď Kskobedo zoufale zvedl hlavu Gittinu zatřásl jl volal nt ni ale Gitta ť nepobo jls "Gitto moje Gitto probuď se! Probnh co t tebou stalo? Světlo! Sirku! Lampu Má (iit je mrtva! ' Kskobřdi Kleně položil Gittu opět na slámu Komni tiy e pro světlo pro sirku a!s nemob! ' choť íeho bylt přikována k němu! venku rachotil střelba z pu lek děla duněla Nitro llol odráželo válečný hluk tteron ozvěnou "Kde est lískobedo? Ať žije mexický hrdina za svobodu! Sláva generálu Eskobedovil Sláv! Ať žije! " znělo ze sterých s sterých hrdel Nitro Itol ozářilo ) pochodni Dozorci prchali utíkali roz oiobií jwbjř jich vůbec v do leeh ani nebylo Provolávají mé jméno? Mol provolávají slávu?'' leptal Etkobedo vrhnuv se ns svou Ie nu bez pohnuti ležící ''Což ne přítelem tedy jest znova vzkřfieoá republika? Jusrez že by se byl vrátil? Moji stoupenci moji přátelé mně provolávsjf slávu? Gitto má! Gitto má procitni ho din svobody udeřil Mexiko jest osle jsme svobodni svobodní!" IJ vchodu do výklenku jeho zs stavilo se několik ozbrojených vo jloo opatřených pochodněmi Včele jich stát — Juarez Eskobedo na mou hruď jsi svoboden!' zvolal Jusrez do vi ze o I "Umřití jest možno i po tmi Jenom zhasni Eskobedo sfoukl malé světélko olejové Přivinul k sobi láskyplní svou ubohou choť a mlčel Dmutí jeho Bader vlak prudký buebot jeho srdce mluvily hlasitě "Příteli můj! Juarezil koktal Eskobedo alze a třesa ae po celém těle povstal se zemi "Co se tltlo?" ptal se Juarez "Má fena má zbožňovaná lena — jett mrtva!" vzlykal Esko-bedo "Tvá lena je mrtva a!e vlasť tvoje je svobodna! Polib jelti oči své choti jel na věky se zavřely polib ji na rtech a pojď vlssť po třebuje tvých pažit Vlasť ti volá!' líakofevdit ptdl t haf k tm ll fm nt tvou thoť Objímal i llbtl M Jit tlt (inu vit Id jíl nedul ' Deite nt nl potoi plltelé! Vyneste l i mnou nt tililn ili-n nl p(ihovi ji s nIJherou (iilt byl tvsil svati! Tu prtvtm jl pfitslél Ano roiloučil jsem se t nejdrsttl lenou na svitl Nmtm nikoho kioml vás a tvi vlsniíl Koitlělejtt ml pout Uiuti i uuy tne trny n památku! Ku plédu vl slunci!"' lélkl felria bvla mu v malé chvíli sejmut "Chci ukársti lidu tsk jak jsem: bos roitrhln lpinavý s ru ksms a nohsma plnýma ita Ať viJI ktldý jk se s porslenýmí ViVlti vojsk td ischlzelol Můžeme ((til" (ienc-rll jrltě naposledy rozlou čil se t pohledem te tiroulou tváří Gittinou i volným! kroky vy lei t doupěte U venoju uvítal ho Juarez i otevřenou náruči rrivioui ho na tvou hruď i slavnostně zvolal: 'Co jsem leď viděl jett více než hrůzt! Mrazí mne t toho obra zu až te třesul Ne věčnou upo míoku na to tet ty zde trpěl a já Ze taJy byl — odevzdávám tylo doly původnímu účelu Vzduch zdej&f ať více nezachvívá te vzde chy vězňů Černé tyto stěny jež tvoří poklad Mexika — nechť vy dávají ozvěnu písni avobodoých volných a Vlichni vězni v dolech v aopeč oých horách jsou volni a avobod ní jen jedna poviaoost je očekává věrnost k zájmům vlasti! Ku předu kamarádil Ať Žije E skobedo hrdina který e nás vlech nejvíce trpěl pro svobodu! Hudebníci! Nechť zaí mexická píseň svobody I Juarez podal ruku Eskobedovi který ve Ipinavých latech vězeň s'(ých a bos vysel v čele čety voj ska ze ltoly na svobodu aby opět se ujal vrchního velení voj sks republiky mexické! Gitta zůslala s několika vojáky ve Itole Střežili ji s úctou jakoby tvořili česloou stráž té jež jako bídná trestanka ukončila Životní svou dráhu J ioi vojáci oaseluii nábore v dubovém lese větve Z těch uči nili Gitti poslední lůžko) KAPITOLA 45 ClsařSv samoclt Císařské vojsko z měst Mexika z jeho okolí doprovázelo úprkem císaře Maxmiliána do Oueretara Císsřovna odjela napřed a zdr žovala již v uueretarském císař ikém zámku kdy Maxmilián biu boce sklíčený s unaven tam do razil "Zchrňie se veličenUvo přivil Mehis se slzami v očích- "Kamf tázal se císař zasmulile "Pryč ze země domů do Mira mar nebo do Pařlza — jenom prye odtud!" "lo nemohu učinili Meíbo" juureza poorune nepodán se nám přemoci" "Pokořen přemožen zničen nedovedl bych odtud odjíti" "Jde o vál život veličenstvo "Vlrn" "Co ztmýllíte veličenstvy?" "Stáhnu sem do Queretaratvé tři až člyřtisícové vojsko a odtud budu útoky Juarezovy odráželi pokud oedottanu nové pomoci" "Od koho byste mohl řekati pomocí veličenstvo?" "Od mého tchána b Ij?íckého krále a od bratra císaře rakou tkého" "Jeho veličenstvo Praotilek Jo tf 1 již posll pomoc v jeho řílí jesl také mnoho potíží" "Tké francouzský císař při spěje mi ku pomoci" "Teo nikdyl" "Jest to jeho povinností" "Napoleon III nechal vale ve ličenstvo hanební v nesnázích'' "Promluvím si t ním sám sám k uiwu zaieduí "To by bylo dobře Jděte ve ličenstvo a 'tkáte li se se skla rnáolm zůstaňte v Paříži — ikods by bylo zemříti tak mládl" - voz povazujete Zde ti stav zs tak beznadějný?" Jsme na tom tak Ie musíme se starali jeo o zachránění livota Ríie císařský trůn láska lidu — vlečko vle je ztraceno" "Což Juarez má tolik vojska?" "Vojska a penězi" "Kdo mu poskyll peníze?" Mehia pokrčil rameny "Praví te Ze je dostal od ame rických Spojených Států aby v Mexiku obnovil mír a republika" "To jest mocný spojenec ale já neustoupím Jak ae nyní věci maji zdálo by se ie mne zahnali já ie jsem zbaběle utekl V boji pdnu rád ale prchttí Mehio toho neučiním!'' Vie veličenstvo osvědčilo svou statečnost v boji jil vícekrále i teď v Opati sopečných bor 'Jaké zprávy přiíly % Vera- Cruzu?" Tam jest vlečko v smutku veličenstvo-" ♦'Co pravíte?" I nei po- své "Vcjiko ntle jíl tam tplihsU ktt pomotl stálilo dit iáo use sm " TMileoo?" "Nkoli jen vysíleno " "Co te tlsloř" "JiisfřKivo vojko podniklo v nati Alek tu měna IlUdsii Mi tstnons kldý ntil kuilrle IVtU NUdicrfského" "A?" "Generál llijduk pnsttvil st v éio našeho vojsk a tthnal po lemnl vojsko " "H luk se uidrsvil?" "Ano veličenstvo je to po divná hHtorist ' "Dřivé mol předneste vllečoé lálelilosli'' "M4to zapálili vojáci Juare soví atlm se objevily pod Vcr Cruzem tři nepláteUké lodi "llombardovali město?' "Nikoli Ale" Mrhie se ramlčcl Z ňader vydral te mu těžký to leslný vzdech "Ale?' naléhal císař nepokojně "Odvezli Miramona veličen stvo " Císař se tsrazil a zbledl iii -é i "miramooa zajaiK ' pravil a vl očích zalesky se mu slzv "Bohužel!" odvětil smutni Me hia "Kdo ho zajal?" "Prostý strážmistr vedený — oleem Tirnotejem' "Ah kouzelník mnich! Zapři sáhlý nepřítel císařského domu!— Km odvedli Miramona?'' pilných dělníků! "Prý do Mexika k Juarezovi" "Válečjé lodi odtáhly tedy od Vera-Cruzu?" "Ano" "Pánem postaveni tedy 1Ů st) " "Generál Hjduk" "Hajdnk tedy přece oičí nynější vítěze? ' "Kdyby měl dosti vojáků učí nil by to Ale takto " "Budeme je míli! Budeme mfti vojska doit Mehio jen neklesej tei uDony Mirtmoo můj vírny a dobrý příteli Nesmírně mne boll jeho neštěstí Ale důvěřuji rana nebes ze ho budu moci vy svobodit! Mehia potřásl hlsvou "Ze ne?" tázal se císař Maxmi lián "Nikdy více veličenstvo" "Myslíte že ho zastřeli mu budeme moci přispěli ku moci?'' "Tak jesl veličenstvo" Císař soaiil se opsnovatí vírulení Po malé chvíli se tázal tichým hlasem: "Altarnira skutečné zmizel ?' "Nikdo neví kde jest veličen stvo "Vy také nemáte o tom žádné tulení?" "Oh podezření mám!" "Podezření?'' "Ano a nás opustil Stal se stoupencem Juarezovým" "Co by ho přimělo k porušení přísshyř ' "Touha po moci Altarnira ni ležel vždy k té trně jež právi vládla oechtl byl hlavou její cí lař či president" "Podle toho mám jen dva voje vůdce Vát a Ha duka?" "Tak jett veličenstvo" "A vy mat dáváte radu abych se zachránil odtudí ' "Radim lak t upřímného sr Jce veličenstvo "Nmáie chuti k dalllmu bojif" "Mou povinností jest jednali podle vysokého rozkazu váleli o veličenstva Učiním to co mni vale veličenstvo poručí Ale na opak zase považuji za svou po vínnost své obavy s pokorou va lemu veličenstvu přednťsti" "Já chci bojovali! Mohu te na vát spolehnout!?" "Až do mé smrti veličenstvo!" "Později napili Hsjdukovi pta ní Musím zvěděli i jeho mfněnf Pttoí lo poilete prosím kurýrem do Vere Cruzu "Proiřm veličenstvo" "A leď ohlédněte te po kssír- náth Mužstvo nechť jest připr veno aby možné útoky ihned od razilo" "Proiím veličenstvo" Císař Mehiu propustí) Co toto dělo te v pracovním ta loni císařovi rozmlouvala cíta řovna Šarlotta v audienční tíní a Julií šarkadyovou Julie přiběhla t Vera-Cruzu do Queretara do císařského paláce Bla oděoa v černé chatrné Itty chudobně prostě bez nároků nt hlavě měla černý hedvábný lilek Císařovna Šarlotta poslouchala každé slovo juliino velmi pozorně "Generála Hajduk uzdravil kouzlem ote: Tímotej" pravila Julie "a mne čeká nyní povinnost ttáli te chotí Timotejovou" "To bylo smluveno zt fíajdu kovo uzdravení?" "Musila jsem mu to slíbit i" "A?" "Nenávidím toho člověkt!" "Co chcete učioiti?" "Cítím ie jsem jil úplni zby tečnou v domě Hejdukovi Pro lila jsem a nimi oejstraloějlí doy horších tam jíl býtí nemůže" PokvaforSnf iNcdub ledvin ) SiílnM fAé smrti HM Ia'J ?ten( neirxvl řlM-r'tlé j irWné Iivr}t pnr nt rnnmt pllrnaky - plrhAul v iMeťli iisvit vtekli (My a pt linml slslsml Dra petra Iloboko mi i stoupni vliv sta tmtviny prtmtent ctnisr tti Iillr- Auje UtMitrrlM-tinU Irtlku kletá jo Ui'1' a tll'lljn J k tl Kxrné Inmwtl Není i l'k lkArnli ký Ie Im dmuti ponte imI in(thlrh Jednatelů nebo tHiiiu il vyrlili'e DR PETER FAHRNEY 112-114 fio Hoytic Avo Chlcet j III Kilyknllv polřrliiijDle koár k o hfliu nnrh k vylltifcn odjeitnejle sl Jej v nrjpil pftjfuvn knnl ovosft Palííco Stablcs c li c i:itiiTo roh 17 u Davpnport itl Koííry Jsou vyliHvIny proto moino v nlrb iiiiitniknoutl I ilelil vý let Povozy moíno sl ubjt (tnstl tíi lelefonlrky TKt 87 iS I : JOS DUFFY Tclko-i nialoobcliodník v©vLl!l()VINA3nA® má na skladě výborná Importováni I kalifornská vína jakož I Impor tované a kentucké kořalky a likéry Hučí Itzboíl Jest také Jsk o ním tvrdí jinak se poníže vrAtt TELEFON 38 2508- N Street SOUTH OMAHA r sí A E Mok l $m Co OVei:í:obcboínícl a IrařortéřK Tel 644! Sastnpclfirmyi L Klrsebi Mr( Frina frbete i==— 1001 Furna ul„ Onmha Fred Krug Brewing Co OMAHA NEBRASKA N tritii í vzorný ptvovnrH "Vatl aaejlopěl draii leiáltu C"telt v 3=3ctt telKlé v- aoudJseAeli a v Ih'srle3a -Vyro-ma- m leaMénau a tsevdjaé he neplenil iaAe áÍHlU1$ Sejlepíí Materiál nojleptt teehnleká dort4not 1 Veliká peěllvesl a olxMni opatraesl juAe MUIIAi Kt 'tsxfíiilí aiHh4 DoplHjr hq oťhotné TjřlznJÍ dle nřání l'spekoIU eheeeDstre NiAK O0HEXA Hets Ejqs BrswV Co a spololilivl siadoi -♦Vaří a lahvojí vVbomí plvoK-í- Teleřon 119 —m OMAHA nptít? T asiMAkM Pro stůl Tí kdož dovedou oceniti výborní stolní náoof oblíbí si řtjistě nale "GOP TOl" lahvové rjivn Jest lehké perlící te a řízné a jtko jett tdravé jett chutné Vyrobeno jest i nejleplího chmele vybrané ho ječmene a čisté vody— oeníť v něm ani Jediné přísa dy jež by byla íkodlivá neb nezdravá Není to laciné pivo v nižádném amyslu ale jest to jedno t nejleplích a ti kteMŽ je jednou okusili atali te fádními ntlimi záktzníky Dodává te v bednách a sice v Ithvlch kvarto vých neb paífltových Objednejte ti u svého obchod nika sneb telefonem — Tel Omaha ijiaí So OmthaB JLTER BEEflKCr CO Tafl a labrojl rtat pItd SOUTH OMAKÁ NKH- lil swr " -'LA I Muž kterýž hledá alált příležitost k zleplení tvých poměrů jest mulem kterýž jednou docílí svého účelu jestliže se muž ten obrátí na Chicago Milvaukes & St Paul R'y obdrží takovou zprávu ohledni pozemko ležcích oa této dráze aneb k ní táhají cích že mu přispěje v hoobi jeho za Itě ttírn a blahobytem Adrest F A NASJI Jcn'l Western Agt 1524 Farnara St OMAHA 3ÍEII