U CÍSAŘOVNA ALŽBĚTA I 1 _ i f i unesla vin arate i "Chytlsl S yroli tr(iuMí tt M)t mu lamíloveol eMilkt vrátila dfku Jo irdccl" hučel opři lid "ÍHytsl lato aptávuř Gitu tvého msnteli "Slylíro tle neberme ji o vl doml' odpovldlt lískohvdo "A irslri Julie ml novino Ir píli?" "O jednu jt-plilku vlet Či méně — lo je jil jedno!" VII kdo jest tito lestta Ju lie r 'Nevím'' "To jest on Maďarke ml pří telkyně ktrrou jsi mo lem i Monaka přived ' ''Ubohé díl jak jí lituji" "Nepřipustím aby jí nevinné Ubližovali!" "Co chcel učinili?' "Jsi můj choť lil mysli ivou jde ta tebou ty mne inadno uhá jíl Půjdu a přihlásím se" "Kde?" "U Karmelitánek" ''Neiia toho Sestra Julie může dokázat! ivou nevinnost 'Nejmenovali mne a tfm již mě šetři šetří mne a obětováním své ho života! Mohu tedy apolé hati ae na tvou ochranu?1' "Oh Gitto tv ta íiStě mflžel tak pliti? Mé jmění můj život — všecko je tvé!" "Tedy pojď doprovoď mne ke Karmelitinkám Čili tak jakobyi ty chtěl mluvili Julií" "Pojďme Lid beztoho jest netrpělivý bude moci pohltili dnešního dne aspofi novíjlí srn lacc Eakobedo vedl ivou choť pod paží do kláštera Karmelitánek Nahoře v prvním patře před vězením bylí shromážděni kočži a jeptišky Na chodbě pak ve vý klenku rozpalovaly jeptišky nad ohněm čtyřhrannou železnou dé lku "K čemu to?" tázal se generál ukazuje na tuto desku napolo již červenou "Podrobíme sestru Julii zkoul ce' odpověděla jedna z jeptišek "Kterak?" "Přejde třikráte bosi po řeřavé desce Neipálí-Ii te a nohou - jest nevinná I' "Zbláznily jste se?" zvolal £ ikobedo pobouřen "Prosím paue generále to jest prastarý zvyk v nalem kláiteře Nevinné chrání Bůh Cídí k vůli oim divy I' "Přiveďte sem sestru Julii!" na řídil generál Přítomný zástupce zavražděné ho pokynul vznešeně jeptiškám aby břílnou dívku přivedly E Ikobedo ji před rozpálenou želez noa deskou nezachrání ať se ne strachují o tot Julie vylla ze dveří žalářních bledá v okovech bezvládná jako mučednice na imrt odsouzeni Když ipatřila Gittu objevil se Dl bledých tvářích jejích náhlý ruměnec naděje "Milá sestro pravil Eskobedo hlasem zvučným "račte jrieoovtti toho komu jste dala klič k tajné chodbě Obvinění vale jeat těžké nemohu připustit! abyste nevinně trpěla" "Pane generále'' odpověděla Julie tile "přísahala jsem že do tyčaou osobu nikdy neprozradím Považujte mne za vraha otce Mí chala — ale přísahy tvé nikdy ne zrulím" Gítta roztáhla ruce k objetí a tak se k Julii blížila "Dknji ti drahá přítelkyní!" pravila Gitta prudce "ostatní již řeknu já " Přítomní kněři a jptíftWy pnhll želi napjatou zvědavostí hned na Gitlu hned na trpící Julii Gitta obrátila e k jezuitům pravila "V nřfl jnrf ď?ě'jll le otec Michal chce mého chotě ne vinně potupit! a zničiti Chtěl to učiniti na základě listu jejž uči nilí lidé íalelof a zlovolní List tento musila jsem si stůj co atůj oratřiti Kláiter jezuitů byl za vřen U Karmelitánek byla jsem známá a věděla jsem že teatra Julie opatruje tajný klíč prosila jsem tedy Julii jejíž srdce ae nade mnou ustrnulo — a pustila moc tajnou chodbou" Gítta f hluboká i! vydechla a pokračovala: "Stanula jsem před otcem Mi chalem V noci ssmotinkál Na kolenou prosila jsem ho o onen list jejž ipatoost dala napsali Otec Michal vysmál se mně do oči" Přítomní se zatajeným dechem naslouchali vypravování mladé Odvážoé pant "Nuže" pokračovala Gitta "by la jsem rozhodnuta fe i za cenu vé cti si listinu tuto opatřím A liji jsem knězi pohlédla do tvá ři a::':ivil s raně Ah myslila ( -tí-jju obavovi mám tohoto pekla iploivnct mám u M(ti já a mnj mul udatný Rtnt til dul republiky? MM (sem i tohodU — přiskočila tasila MtjavtH k lulsu icttutuvi Nad lůlkem visrla na idi lesklá dfsi Strhla jsem ji a ntl ae ohyidný knřt vzpamatoval a překvapeni vrátila jsem mu onu ostrou dýku do rriou!'' "Ah paní generálová jest ledy vrahem?'' pravili překvapené pil tomol- "Aoo já iem vrahem a před soudy todpovlm ai tvůj čin Ne věřím ie by bylo v Mexiku soud ce který by mue odsoudil za to že jsem zabila bezectného muže zrádce mé vlasti a mého národa a který i svému svatému povolán byl nevěren! Nedokončený list Michalův nasvědčuje jakého muíe dýka zastihla)" "Po tomto přiznání mé choti" pravil Eskobedo — "vraťte zase sestře Julii svobodu Jest úplní nevinna!'' Zástupci otce Michala zavrtěl hlavou "Sestra Julie těžce ae prohřeii la" pravil kněz "Neměla oikomu kromě abatyle klíč onen vydávali Za toto provinění musí sestra ju lie pykali'' "Důstojný otče" odpověděl E skobedo energickým hlasem "u pozorfiuji vás na pozůstalosť otce Michala Dopis jeho jest přímím vyhnáním o vaSem amýllení Já generál Eskobedo vám slibuji že z kláštera jezuitského i karmelitán ského nezůstane kámen na kame ni pakli se stane sestře Julií oej menší ublížení Jste zrádci vlasti nepřátelé vlastí lid sám shoř I vaše hřííná hnízda! To jest mé poslední alovo Pojď Cíitto po jdeme Vy pak sentro Julie buďte klidná generál btkobedo nad vá mi bdí!'' Eskobedo podal rámě tvé choti a odcházel hrdými kroky z klá Itera Později objevil se ie ivou chotí oa balkoně v červeném domě a u kazuje na svou choť vykřikl dolů na lid: "lile to jest vrah otce Mícha lal Hoď po ní kamenem kdo ji považuje! za vinooul ' uiucna nuia a nava bylo mu zdola odpovědí liikoteoo vsak povazoval za potřebné učioíti také u soudu oznámení o činu ivé choti a jejím jménem je také učinil Mezi tím umlouval ae Míramon ie tvým přítelem Altamirou Alttmira byl rovněž císařského smýšlení ale vrátil ae do služeb republikánských Súíastnil te své ho času také onoho poselství me xickéoo ifcž k Maxmiliánovi ae vydalo ale uznal za dobré přidr žeti se atrany mocnějíí Lstivý Altamira obelstil svým lichocením zdvořilostí i něžnou pozorností Miramons který mu naprosto důvěřoval "Dneinfho dne dospěla záleží tost republiky k obratu velmi zvláštnímu" pravil Miramon "E ikobedo napsal u sličné Cilty list v němž resigooval oa tvé hodnosti a zboŽRoval císařství List tento přinesla mu zase jeho choť a spí chala proto i vraždu O knězích rovněž vyílo na jevo že jsou na straní císařově Nálada lidu ae vlní mění se jt jako počasí Sám fsem dospěl k tomu že te mně již nudí věčné tyto svízele krveproléváoí vraždy Toužím po odpočinku! Co vy teď říkáte cí-ařství?'' Aliemíra ae uSklíbl "Tolik ivéřte mol důstojnost Eskobedovu — pomohu vám pak mexickou irmádou k státnímu převratu Haslo moje budei Ať žije Míramon cíaař Mexický!" "Hmf Vážně to pravíte?" "Na mou čtať'' "A CO Udělám i Ekobedem?" "Choť jeho dáme zatknout! ve jménu zákona pro vraždu a jeho pak" "Nuže?" "Jeho zajmu sám Sám ho za jmu a budu ho drželi v zajetí pokud státní převrat nebude hotov" 'Důvěřujete v armádu le pří oáa setrvá?' 'Vojsko i lid jsou jíi unaveni a nasytili se již věčného válčeni Zde má ruka než týden uplyne jste císařem mexickými" 'Dříve musí býtí Eskobedo o činěn nelkodným" pravil Míra mon zasrouiile "Ano zajmete ho zavřete ho Jeltě nea pod pitu vale jmenování a velitelství nad vojsky mexickými převezmete ihned Mexiko terně celý svět ae podiví užasne nad tím co Miramoo učinil! Cftařtký trůn vlak bude Maxmiliánův já bo nechci toužím jen po míru a pokoji!' Oba mužové stiskli n ruce — nad císařem Maxmiliánem a jebo trůnem m obloha nadobro — '? Pro jil zamračila KAtilOUA 18 INU "Jíl osmý lUn n Jilt skryt v Itleih lcksikjih a df(lm Jmt Stejní dtlrťi jako 1!lv" frkl lt tam it im!(hm Cín 'Jliě tot ilnl a vtiilm t ilo y irtHttt odtud psk i irmldou Ittncnurtkou do Ptřile Má krásni milá -I řií ift te tl y id l)lo leti dneth tí(Mvi — sice thludá mt jíl j n v ťitliil'' 1 míli ie ii trptiivott tt můlrte nthlcMnouti I vlrtky l)io tmslky a pobouření já jsrm tpůiobila Otec Michal it jíl mrtev lid roidclíl se na dvl ura ny: jedna provolává slávu choti Kikoticilove druhá volá smít na jfl hlavu Alttmira bývalý nál přítel tpřilclil se a Mitimonem císařská strtna mlčí a nepokojně čeká republikáni pak křičí na prázdno Dnet dollo na třetí ho! Eskobedo vyklouzl mni t rukou pálert Michala probodli ale tfi-tl rozhodne a vy pane ge nerále Utzaine v testi dnech tm dete císařem " "Kdo jest onen třetí?" "Kdo jiny než Miramonl Po žádal mne na dnelní odpoledne o návltěvu v červeném domě Míra mon jedná velmi rozvážně neměl odvahy aby lám ke mně přítel Zve mne — a co myslíte: vrátím se bez vítězství? To není možné! Miramoo chystá se k státnímu převratu!' "Miramoo vás také miluje?' "Ano'1 "Nuže jen vihůru ku předu! Smělému přeje vítězství možná že i na vás se hodí toto přísloví Doelního večera vlak sám bych se k varn pozval Až se vrátíte od Miramoni vzkažte mně dnes po bavíme se pří Čaji samil'' b radosti vám obětují večer vSak beztoho musíme si o mno řiérn velmi mnohém promluvili' Citta e odebrala do červeného domu vyhledati Miramona Miramoo uvítal nebezpečnou dobrodmhyni v salonk'1 vedlt své pracovny "Tu jsem" pravila Citta a padla do lenoiky "To znamená tolik" odpověděl Miramoo "že odhodlala Iste te vyšly Seti mou prosbu " "Nikoli Vy pane presidente požádal jste mne o mou ruku Nemohu vám ji dáti protože si na oi činí nároky sám císař" "Jakže? Císař) Zdá se mně ze ae pamatuji na jistý výstup ve stáné Tehdy jsem ae na vás velice hněval Cíttoť Cilta tázaví pohlédla oa Mira mona "Což ví že mnou Maxmilián o povrhuje?'' myslila li vzpomenuv li také oa onen výstup v leženi "Slyld anad co mně císař řkl? Ah to není možné! Není možné!" "Cj tedy dokazuje vál pří chod?" "Tolik že za jistých podmínek jsem ochotna státi te valí přítel kyní Vfte co to jest přítelkyně?" "Vím A jaké jsou vale pod mínky?" "Státní převrat Bazaioem na trůně" "Cena nesmírná ale pro vás jfist človřk mnohého schopen' odpověděl Miramoo V duchu sle si myslil že jen ten Člověk je schopen mnohého pro lásku Cíttí nu který jest nadobro již blázen Vždyť lám chtěl si Cíttu naklonili )po proto aby mohl Celili lstivoiii Bazainovfi Mohu se tedy ipolehnouti ni to že dáte provolati císařství?" "Ano můžete ale smím i já pak diuíli Že francouzské vojsko nevytáhne z Mexika pokud nebu de cítřký trůn upevněn? "To vám mohu jménem Ba- zaínovým slíbili Jste důvěrné známa a generá lem Bazainemi'' Cíita re usmála "Vy ae ptáte oa to? Co chcete na Uazainovi Víccko vám na n£m vy mohu co se má státi v zájmu císařství" 'Ká l bych od něho měl slib" "Jaký?' "ji li stoupencem císařství zůstane li v Mexiku bude-li cí sařem " "Bazaine vám tento alib nedá Ale mohla bych dokázali že se objeví zde v červeném domě a balkonu promluví k lidu — v zájmu císařství" A kdyby bylo generála třeba jeltě doea?" "Bude tady" "Jest tedy nablízku" "To jest mé tajemství'' "Dobře nepátrám kde ic ge nerál Bazaioa zdržuje Ii uďte lak laskavá napiltc mu několik alov a pollete mu je'' "Promluvím ním lama o- sobol" "K tomu již není času" "Není času?" pravila Citta i úžasem "Nikoli!" "Což jsou věci již tak dalece připraveny?" Do večera musí býtí vlečko odbyto ' "Co? Státní převrat?" "Ano'' "Pravíte to ca svou čest pane prtsidente?" ♦Takli Mtmfllnl lidu Biotlttl ptali mni — buvU sittMfkl tepu bbkt il dnes pchHt " "Mitamone llsaht le likl pttvduť avolal Clili pfuii t 'Tlíotliámr' "IV t rrni fétJ inkoust pa ii lulUte J mého !)! list kný ntplki — a ťtraíne tle bude hnřd1'' Mittmno uwdl Cillu ke stolu "Přijďia ihned a plnou ilň- ♦ ř"eeaij fijarr k Mit monovi Hodiny trputliky ou střteny clssřská koruna bude vall rlil dnet Citta "Toto nssul nechť dají mému lokaji Nikymu llude jíl védfti co a nim" pravila Cúla rsprte tivli lístek "D?kujin lekl Mitamonaatho val psaní do kapsy "A teď" pokračoval pak "do volte abych vás opustil čeká mne důležitá práce" "Mám zde tostatí proto abych tu byla sama? zachvěla ae Citta "Ano aama pokud provát ne přijdu" "Ilazaina ke mně pusťte" "Vlak se shledáte"' "Sul )le ae náhle tak chlad ným a odměřeným co se vám při hodilo?" "Jsem na prahu veliké událo sti Cítto Možná Že dnelní den připraví mne o hlavu' "Ale proto nedívejte se na mne tak hněvivě!" "Nehněvám ae Jen Jen vám chci oznámili že — ač mně to jest velmi obtížné — nesmíte vyjiti z červeného domu pokud státní převrat nebude odbyt" "Bojíte se že bych vás zra dila?' "Budu vás potřebovali Cilto ' "Ani nemuknu Oh Cilia do vede přinést! velikou velikou občť těm jež miluje! Miramoo se uklonil a opustil Cittu a tebou pak zavřel dvéře na klíč Citta byla zavřena Nepozorovala co ie i ní vlastní Halo a mlčela Byla svaií přesvědčeni že Mi ramon zavřel dvéře jen proto aby v nastalém zmatku byl v jistotě Miramoo byl v pracovně očeká sán Altamirou 'Co nového?' táal ae Miramoo "Vojko jeit získáno" "Tak rychle?'' "Mužstvo ví že bude Btzaioe zajat a proto te v měně rozeitavi lo Vrchním důttojjíkúm jsem líbil dvojí ba i trojí postup pakli při mně vytrvají "Jen tolik jste jim řekl?" "Jen tolik" "A ty?" "Já budu v čele délostřelectva Neposlechnou li pak vojáci ode prou li složili přísahu věrnosti císaři dám do nícb ittíleti Ale nemyslím že by ji odepřeli Proč by to dělali? Těm jest jedoo ko mu slouží jenom když dostinou plat a válka bude skončena " "Podle toho zbývá jit jen jed nání a Eikobedem a jeho chotí?' "Jen t Eskobedem" "Jakže? Choť jeho jsi již dal zatknouti? ' "Ano " "Aj!" "To bylo překvapení a dive ode!" "Kád věřím!" "Není to jeltí půl hodiny co ji mužové zákona odvedli Vyšetřu jící soudce počínal ti velmi obrat ně Odelel k paní Ekobedové a řekl jí že oznámení jož mu posla la dostalo ae do jeho rukou A že podle zákona a vyíííliO rozkazu jest nucen paní generálovou od vézti Jednala by ldy velmi správně kdyby te ním odebrala do soudního paláce a tím předělit formálnímu zalknutí Generál E skubedo trochu se vzpíral nabízel za ivou choť záruku ale výmluv ný aoudce zvítězil generálova choť odebrali te i ním k soudu a když byla tady prohlásil ii vyle třujícf soude za zatčenou" 'A ona doufá ve tvé osvo bození?" "Jt ivaiusvaiě přesvědčena že te jí ani vlas oa hlav! ne zkřivl'' "A generál?" "Jest rovněž klidný" "Netulí bouři jež te chystá?'' "Nemá mi nejmenlího tulení1' "Pospěl si tedy a opatři ho la ké Mám již též zajatce — Cittu! Jeat již tady ve vedlejlím pokoji A budu míli co nevidět jeit! jed noho ale toho ii lem přivezu sám Geoerát Btzaine lstivý generál c'tařiký nepřítel citaře Maxmili ána jeat zde v hlavním místí me xickém dám mu při státním pře vratu zajímavou úlohu AtpoR bude za ivé postvadol věrolomné chování potretláal" "Sotva moha uvěřili ie by Ba zaine byl v Mexiku!" "Citta to pravila bude tedy tomu tak" "Miramona tobi přeje Itěttí! Mytlírn fe bychom ai již mohli gratulovali" "Nechvalme dne před večerem Jdi přeji ti bojol Itěttí k zajeti Eskobedovu " Altamira chtěl právi odejiti kdyi do dveří vrazil — Eskobedo "Iliitiátíie ftlvl v řss mil gsniille" i ismI Aliamif lrh "Ca thivuř" (lul tt likcbvdo silni nelHtv sltk plet to pttstíc llflO "Vy podepsat minulé neil jistou likiua "Kln o pravil ř ' svolal lko bvdo vi)'řiv hrdl ale f-řei lo tapíli! te ll po IL "Val lhot lama te k tnmu při latltP "To tkl Íl!" "Co? Je přimánl?' "Nikoli ale onen list ' "Vile ckoť jrtt ubvlněna vrtlJy o vát pak te lenil le se thcele připojili k clssřtké Mrštil Jest to prtvda?'' "K čemu ta otárkiř Jsem ide meri vámi a hájím svým tivn tem svou vlastni krvliljmy irpu bliky! Crho více na mní M dáte?" "Pane generále vy jsle velice kompromilovánl" pravil Altamira zvučným hlasem "e jménu re publiky prosím o vali zbraS ' "Eskobedo' řekl Míramon "důvěra republiky ve vás ie zvi klála Z kruhů jezuitských byl jsem zpraven o hanebných vě cech Republika nemůte něco po dobného nrpěti poslechnčte pana Altamirti odevzdejte mu ivou zbrafl jste zajatcem mexické re publiky" "Pánové — to jest hanebný klam zráda! Mizernost!" křičel Eskobedo hněvivě "Zbraně vám nevydám vidím vám dobře do ledví sám vlak uhájím základy republiky vy ji nesboříle to vám přisahám!" "Vál meč Renerále naléhal Altamira "sice užiji moci" "Ustoupím jen hrubému nás! II!" řekl Eskobedo hrdě "Mou ženu jste dali zalknout! abyste pak mohli i mi odsiraoili i cesty! Ale klamete tel Vojsko a lid drží ie mnou Vale hlavy padoou na popravířití to vám přisahám!" "Vyzývám vál jeltě jednou oapotleď abyite ie vzdali" zvolal Altamira "Nikdyl" President zazvonil Do sío! vello osm ozbrojených vojínů "Odebtřto panu generálovi lav li Eskobedo ie těžce prohřeší) proti vlasti ' Osm ozbrojených vojínů zira ženě pohlíželo na Eskobeda před nímž iž potud dovedli ie jen chvíli a třásti Nařízení preiidcntova vltk mu lili být! posluloi Altamira položil pravici Esko bedovi na rameno "Ve jménu republiky jste mým zajatcem!" zvolal hlučným hlasem ukázsl rukou na lavli Ktko bedovu Síkovttcl přistoupil ku geoorá loví a odebral mu lesklou lavli Pan generál zůstane až do Jal lího rozkazu v mém laloní tam ho uřežte pokud váa jiný rozkiz nedojde" "Mírtmonel Miramooel Ty chcel být! císařem! ' pravil Esko bedo a zamračil ae "Mé) ie ni pozoru! Etkobedo může ie jeltí opásat! tímto uloupeným kordem pik bída tobě i tvým loudru húml Proto tedy jsem tě lem přivedl? Proto tedy Jsem vy pudil Juireza? Proto ibyi nát podvedl a oklamal? Miramo na tyl horlí niž kterýkoli ne přítel vltstil Jioli tě potrestej bu de-l -li císařem ni bo při vedut li nám lem císaře!' Míramon se založenýma rukama klidní ie díval oa pobouřeného generála Slíbil jsem císaři Maxmiliáne vi na ivou ěesť i ho zde budu milovali Tomuto alibu chci ná ležití dostáli a ve tvé vlasti zřídili opět mír!" "Tedy jest to pravda?' zvolal Eskobedo rozkaceně "Ahl Člo věče já tě ulkrtfml" Miramoo půh!edm kynul vojá kům a rukou ukázal na dvéře Dosti toho bylol Odveďte bol'' poručil jim Miramoo zvučným hlasem Eikobédo pěvlí pohrozil Míra mon o vi a odcházel Altsmíra a osm vojáků dopro vodili ho do Míramonova itlonu V salonu zůstalo osm vojáků vedle něho Eskobedo zuřil vztekem Vo jáci ie již domoívali le ie imd zbláznit- Kloní a lál Miramonovi a Alta- míru nazýval bídným ničemou V tu chvíli zattavil ie před Ur- eeným domem kočár Miramonův čekal na preaidenta Miramoo aelel ve vojeniké uni formě a mrtmorových achodů čer veného domu Do bytu tlečny Cltty' poručil Mírimon pobočníkovi který vedle nébo křičel Pobočník tlumočil rozkiz voz kovi Sám pik ii myslil: Slečna Citta jest v Červeném domě Co to má býtí? Co ie zde chyttá?" (Pokračování) Čiotá potrava ) tiUvof M li rlilMrtisVmit Hrást ferwřrn ty H Mrlv je li kr nrfMá rfl wlninl KHtr vjíálkt iliriima tum a iite imá slsu-u ) Hky - IM4 rlm1á krev mlalmje nrk a řHy-ílhl nás hr hipnml k pi' t I tttt# Dra petra Iloboho inwm tkueii tytími pimiřtdik tiejimun t-Mi kri ale táliivrů l lliliai-u)e pnollujlo tlm rcioU SHI Jtl ťlesllt II Mni Jtilitaielit )' !i!Uí Aitf-iijle DR PETER FAHRNEY 112114 Ko Iloyna Ave Ctilctmo III Kdykoliv jHitleliuJelt kutit k xl hřliu aneb k vy)llrev odjeilnejie tl jej V hejvfltl fjjíivnf kurii a tni5 Pilaco Slubles ( Mdll KiinON aiaj roh 17 u I)iivpiiH)rt til KďAry Jnou vyhMvíny a roi mořno v nich pixlniknouil I ilnIM vjl InU Povoty mnftio al nbjt-iliistl itl telefonicky TKL SS7 88 : JOS DUFFY vclko-l tnaloobcliodnfk ' UIIOVINAMl®- 4 má na skladě J výborná Importovaná I kalifornská vína jakož I Impor- J tované a kentucké kořalky a likéry Kuří l ttiužl Jest tk! jsk o nřm tvrdí jlnsk s peníze vrdtl t $ ě TELEFON 38 I i 0 0 2508 n Street SOUTH OMAHA ' A N Frick & Sou Co C-Velícobcbodnícl a lmportířl-1 Kástapel firmy I U Klrseht Hrt frirM erbets Tel 514il— — lOOlFunu ulM OimuIia Fred Krug Browing Co OMAHA NRDRASKA "Váti nejlap&i druh ležAltvu Oavlclzvavt av Xlsrtzav toldUé ir ouUkuVelx av "r latb-xrlcK "VyrovTVi IcataViému av áiavdAé epíed4i JIAÍE ZiHálíTl Rejlepíl materiál a Bejlejrif twbeli ká éoveéiiwit ss— — Tellká pellrwt a vlx hixlní epatraast KASE 811 Hi i ťspvkofltl ebeeenstve %kfa Mrl:k Ml 'rsesreUnJíeltM-hd Doplujr no ochotné ryflztijí dle yHni Met z mm mwg Do StexaM ei spololilívl siadoi --řVaří a lahvnjí výborné řlvoX--- Tolořon 119 OMAHA NEBU Pro stůl Ti kdoí dovedou ocenit! výborný itolní nápoj oLlíbí li zajisté naSe "GOLD TOI"' lahvové (ívo Jeti lehké perlící ie řízné jako jest zdravé jeat i chutné Vyrobeno jest t nejleplího chmele vybrané ho ječmene a čutá vody— oeuíf v ním ani jediné pííia dy by byla Ikodiivá neb nezdravá Není to laciné pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno % nejlepsích a ti kteříž je jednou okusili atali ae řádnými nslimi zákazníky Dodává ae v bednách a sice v lahvích kvarto- r vých neb paiotových Objednejte ai u avého obchod nika měli telefonem— Tel Omaha 134a So Omaha 8 UETIER EHEIINQ CO ftfi 3 Un ffln PiTí SOUTH OMAIIANKH Bihem zimy přiházívá ie mnoho vymknutin a pohmožděnin a nej teplím prottředkem proti nim jednotlivě nebo dohromady jeit oaproato St Itkob a Oel který boji rychle a jisté Nová železí čnf Um MlíZI 0MAI10U # A # i CHICAGEM Chicago Mihvmikco & SL Paul drázo Železniční doprava mezi Oma hon a Chicagem p0 Mílwaukee dráze byla zvýiena na tři rychlo vlaky denné tam a zpit Na vý chod jedoucí vlaky tyto vyjíždí z Union nádraží v Omaze jak oá sleduje: Číi a Oterlind Lim v 8:05 odp Čít 6 Východní Ezp v 3:43 od Čti 4 Atliotie Eip v 7:43 ráno Limited vlaky jsou řádné věsti bulovány parou vytápěny a elek tricky osvětlovány a elektrickým světlem v každém parádním poko ji— Výtečné jídelol vozy 3 Tlaky denné tam a 7)H 3 Mětttká úřadovna: 1521 Furnam ni Omaha hlavní jednatel pro západ 1