CÍSAŘOVNA ALŽBĚTA s 1 nl'o W' Vii Slfflltt4 V lenili ! Vlil! ftor4 i 1 1 i 1 1 1 1 1 I 1 1 1 I I M ' 1 i ' lt I 1 I Vi'il h tiSmi V oknsm Slil g "! I#lti lkt ' il it ti íUu Su'ili II ilufciř ' "A íl (lká llf jí! tavní! v O mocného lrpll'l I ohli" vým d ({'♦'' EnkoNdu DrHiOll "ťtt lil mi laa uthUi!' Irptsl rru Kiholwdo "Otevři dvířecbii ti Hcí dnlrtité tpiivy" "Ty si Iroulil phjiti do l)tu Mirutionaf" tiisl s Miramon s dňrsrrm "Vldyť vidlí it jsem iJc! Ti dy v císařovi psláci! Nu otevři mil' Miramon vpustil Kskobeda Oba vojáci chvíli mířili se ní Vťípin pohledy Kýlo to také podivné setkání! Miramon padlý president re publiky nejnadšeněji stoupenec císařův a Eskobedo Juaresova praví ruka stáli si tváří v t ví f v palici císaře Maxmiliána v pří bytku MiramonovA K tomu potřeboval Eskobedo aluSnou odvahu Eikobedo promluvil prvý "Jsi dobrým přítelem mexické ho lidu' pravil Eskobedo "není tedy Čeho bych se u tebe obával' "Co cbcesř" "PfiSel jsem ve jménu republi "V Mexiku není již republiky zde panuie jeho veličeostvo císař Maxmilián ' "Řekněme tedy: přišel j?em tobé ve jméno lidu" "A proč?" "Juare a většina se rozhodli že v zajmu nezávislosti Mexijta i proto aby republika byla zactio via a aby cizinec zde nebyl pá oem odstoupí Juarez z křesla presidentského — ve tvftj pro pěch' "V můj prospčcb?'' tázal se Mi ramon překvapení "Nu aoo Někteří z naSích věrných se domofvají že tvé jmé oo jest nejoblíbenéjiSí domnívají e Že vSichai ti kdož po tvém pádu z řad našich věrných odešli znova připojí se k straně republi k mské jakmile ty zasedneš opět na presidentské křeslo" Eskobedo přistoupil zcela až k Miramooovi a pohlížeje mu vý znamné do tváří táial se bo táhlým hlasem: "Myslit zasluhuje si rakouský arcikníže Maxmilián mexický cl ařský tronr'' Miramoo nemohl snésti pohle du Kskobedova Aby vtok zakryl bouří v prsou jeho vířící otočil se poněkud na stranu a tvářil se jakoby hledal něco oa stole "Ano jest trůnu císalského ho den!" pravil Miramon zvednuv náhle hlavu a zadívav se Etkobe doví do očí "Nevěřím ti" "A přece měl bys povinnost mým slovům dátí víry" "Tys našimi Sem tě zavedla potupa kterou ti učinila republi kánská strana tím že tě svrhla Ale my posadíme tě opět na křeslo prelideotské přinutíš císaře k zřeknutí se trnou Snad nebyl bys bláznem abys svou moc a ve líkost obětoval císaři? čím ti jest tento císař? Jaký svazek ho víže k mexickému lidu? Žádoý Chce býti císařem! Císařem v ze mi pokladů "Eskobedo zakazují ti taková slova!" obořil io Míramoa na gc oerála "Polož si ruku na srjce a rci Miramoae cítíš opravdu tak jak mluvíš? '' V nitru Miramonově zuřila brozná bouře "SlyšH čí vidél snad Eskobedo něco?" myslil ní v duchu Mira trion "Císař Bic otřásl mou dů věrou i vírou ale jem Msxmiiii novým přítelem! Mou povinností jest říci mu dříve vše do očí aby byl císařem aby byl mužem aby žil jk se na císaře sluší anebo ať se vriti do své vlasti a pak te prve chopím se boje sám t Ne ne í Eskobedo mne nevláká v pť nevyužitkuje tuto chvílí k tomu aby mne od císaře odviá til!" 'Věřím tíže v duši velice zápa ííš" pokračoval Eskobedo "Není to maličkost kdvŽ v nejkrásníj iich eadějích jsme se sklamali! Co je ti tento císaři Míramoa jest mu žem t lidu Miramon jest náš Mixíkánův a my mužně při něm vytrváme!' "Viděl jsem pří zvolení Juare aově kterak věrně jste vytrvali při mně Nechci o vás věděli! Ji jsem stoupencem císařství Maxmiiiá nera nebo bez něho ale já chci tnfti císaře!" Miramoneníco te tě zeptám" "Nule?" "Tvá matka a tvá sestra jsou ve městě Mexiku" "Vím o tom" "A vil také proč?" "šly napřed aby připravily oaie uvítání" nt 1 Mirtmon tissiě (mlílř II stkohn la Chci I mne V)sl)Miti? ' otál se hn Tr'ť Ijch lě vyslýt-hilř Cbc ti ) n říci i lUjduk il %)th dí jut n nitku my jme mu jíl ns stopí Tvá matka cnirs jfl imlovat ii vích iK-l M-ň íi vol lOii Jareovými ajatými ' "II i 1 o! í"-h í" propukl Mír mni v hněv "Jak ťí e mohli o pováíiti vttšliiiouti ruku na tyto ssf tiee ?' "Hty podesfelé! Skrývaly Hej duka a jeho domnělou choť u koimi Lukrccii-' "A — ?" zitípčl Miration " budou zavřeny tak dlouho pokud ty přede mnou ncprohlátíš Že přijímáš presidentské křeslo mexické republiky" "Nikdy!" "Pak zůttanou matka i sestra tvoje věčně ve vězeni" "Vysvobodím je! Kamene na kameni nezůstane z celého Mexi ka nepustíte li Je na ívobodu! O brátím své přívržence francouzské vojsko i rakouskou flottu proti Mexiku!1' "Miramone pravím ti ještě jed nou a naposledy: vyjádři se pode mně ruku vyhledej císaře a před lož mu k podpisu listinu kterou se trůnu zříká!'' "Více mně nechceš říci?'' "Ne" "Pak tedy odepni si šavlí ode vzdej m:ií ji a čekej až tě dám odvěji " "Mé zajetí neprospěje včci Max miliánově '' "Ale upokojí moji duši " "Ustoupím jen náiilí a stane li se mně něco bude ráno Queretaro bori bardováno" "Odevzdej mně svou šavli!" "Vezmi si ji' odpověděl Esko bedo směle a hrdě Miramon sejmul bambitku kte rou měl nad postelí potěšenou s vystřelil z ní oknr-m Služebnictvo a stráž u císařské ho paláce poděšeně se seběhly sám cí-ar jifiipěchal na snrt bledý oa místo kde výstřel se ozval Eskob-do vůdce mexických povstalců!'' zvolal Miramon uka zuje na generála "Zmocněte e bo!" nařídil císař vytasiv zbrařl {tamil před E skobedem Miramon opovážil se na mne sábaouti" pravil Etkobedo efsSři Za to zaplatit vy veličenstvo jemuž by lépe bylo obrátili se a na vždy s Mexiktm se rozloučili " Všichni v palicí žaslí Ne proto že zmocnili se Etko beda ale spíše to jím bylo nápad né Že císař byl doma kdežto všichni se dsmuívali že jest v le žení Stráž rychie odzbrojila Eikobe da a odvedli bo Mirarnoo popošel k císaři "Veličenstvo'' pravil Miramon "Eskobedo přišel ke mně jako dobrý přítel a nabízel mně před sednické křeslo Nepřijal jsem toho ba zneužil jsem i náležitého práva pohostinství a dal jsem bo zatknouti Ale to jsem neučinil proto že by snad Eskobedo neděl pravdu " Císař Maxmilián tázavě pohlédl na Míramona "Co pravíte?" tázal se udiveně "Eskobedo děl pravdu? A co řekl?" "Vy jste nepřišel do Mexika vládnout ale zapřádat dobrodruž ství " "šílíte Miramone?" tázal se eí sař a oběma rukama zatřásl býv tým presidentem republiky "Jsem úplně při vědomí" odpo vědíl Miramon ' Což jsem snad chtěl jiti? Přec jsem odporoval tomu abyste mne sem vodili!" "To všecko byl jen klam" "Miramone probůh vy třeští tej jak mně můžete vyčítati věci takové?" "Milujete císařovou veličen stvo?" "Zbožňuji jí" "Na vaše císařské slovo?" "Přísahám!" Miramon le usmál "A vy! vy! — Vy chcete být cí sařem mexickým?'' pravil Mira moo nesmírným výsměchem "Miramone ji císař vám po roučím abyste okamžitě vysvětlil mně své počínání líce vás dám jako topiče císaře zastřeliti! Co jest mnoho jest mnoho!'' "Ž jsem věrným stoupencem vašeho veličenstva dokázal jsem i před chvílí'' pravil Miramon s hořkým vzdechem a hluboce doja tý — "Eskobedo zval mne k li du k mým synům k mým ďtem k mé vlasti I A já jsem je za j ffiítl! Odvrhl jsem od sebe lásku1 t Mlh kdy ftli H# jut V ll t Mi h kdy b t # hvěj a 1 1 í kdy ml ixstks t Srttu tu Junt lenjííiii #Iiil Vitu liřinto Ulktfifc v p-lium stárni stém i dá mnut Ah jtntm mne dejte # sttfliti Itihif nemusel tidistr" t l f Msvtntiáitdidý )skn itř ns tjuli-ilil btoiná sluti M ls mnnma Nilruld lni NfukWnl tu ii % i Ii M t(il tilt kufli trti co r! něhu odttila ntjřr nM přiii-lr Miiinmna A itssř opis díl musil f vilice plemilisti ttrl iivohl opít klidně O Iptnědřtí l'řitoupil k Mirsmonovi tuho pil ho m ruku mírným latki v ý til bistem ti' i jful "Obvinil t# mne tříkou }ili) bon tmi byttr se ?k o p-jl prav divc-ti přfsvřdíil Nahněvám ns vis Mirsmone ioll mne n to žc Ukj vale a úds plitelská da'y e tak lihce sésti " "Viděl )'e'ii na své laMní ofi prohodil Mirsmon "Co?" "Cittu veličenstvo! Uobr ulru hyoi a světoběžnici!" "Jii-iii pánem svjch činů a ne-)-i'in nikomu povinen kiátti vy světlení 1'řcs to však vám olijas ním" "Tuto věc bude těžko objasni ti" jotnamenal Miramon a máv nul rukou "Proč stc opouštěl v nocí ležení? Proč jite opustil ty kdož důvěru svoji skádají pouze v osobu císařovu?'' "Citta byla u mne a a očer řiovala císařovnu Slyšíte?' "OčerBovala císařovnu?" tázal se Miramon s ádivem "Cim mohla očtrnovati tu jež zde v Mexiku nebe zastupuje?'' "Že věrnost její jest otřesena že že láska její není více mou že Bazaine Nu ale dovolte abych nemluvil dále" "A vaše veličenstvo vyslechlo ťito zmiji?" "Zakázal jsem jí hrubými slovy aby nemluvila ale Citta syčela uštknula pomlouvala! A v tiché noci hořela rná duše srdce mé krvAcelo a v noci sám po ne bezpečných polních cestách j-íern se vrátil sem do zámku a co jsem viděl '' "Vaše veličenstvo nedůvěřovalo císařovně?'' pravil Miramon zara ženě "Nevěřte tomu Miramone! Při šel jsem s m proto že jsem c til že jsem povírinováo odprositi svou c! oť za to že jsem toho satiru vyslechl! Přišel jsem abych po lihky svými zahrnul její čisté t vznešené čelo jež jest hodno věn cez lilií!" "A co jste spatřil veličenstvo?' "Spatřil jsem a nechápal jsem co jsem viděl Eazaine stál uniformě garnisty na chodhe ns stráži Co tam ten člověk chtěl?'' "Povím to vaší-mu veličenstvu "Nuže?" "Chtěl se přesvědčili o věrnosti vašeho veličenstva' "V tu dobu kdy jsem v ležení?' Miramon sklonil hlavu na prsa "Viděl jste tedy Cittu v mérn stanu Ale císař % ní nelaškoval srdce jeho krvácelo duše jeho se bouřila a bol ho pudil z ležení!'' "Bazaine stál u dveří císařovo! oýchř" pravil Miramon jakoby nahlas o tom uvažoval "Ano on to bylj dobře jsem bo viděl" "Dáme si na liazaina pozor ve líčeostvo Více nemohu teď říci " 'Má choť však je nade vše v podezříváni?" tázal se císař a hlas jeho se chvěl "Jeo ničemný bídník mohl by císařovnu lak uiíraou a dobrotivou takovými podlými pomluvami o čerftovatí Cilta musí býti odtud odstraněna veličenstvo " "Promluvím generálem ktírý sice Cittu velmí si oblibuje ale já ji a bií ku stle nestrpím'' "Ulkrtlm tu zmijí!' "A mohu i nadál spoléhat! se na přátelství Miramonovo? ' "Veličenstvo i oo trpká slova před chvílí pronesla ze mne jen oddaná věrnost a pravé přátel st ví Karakter vašeho veličent a zdál se mně býti jiným následkem zdá ní okolností a úkladů jež za zády vašeho veličenstva se připravova ly Milost pakli jsem urazil milost překročil li jsem meze oá ležité Ze někdo mne obelhal jest již jisto A toho lháře vašemu ve ltčeostvu odhalím dříve však mu sím ii zjednali důvody " "Jest to Bazaine viďte?" "Nemohu ještě ničeho říci velí leostvo Stál li Bazaine ikutečně na tiráži jako gardisla u komnat císařovniných máme právo bystře ho pozorovat! a činy jeho kontro lovati " "Děkuji vám' pravil císař a stiskl mu vřele pravicí "Veličeostvo" pravil bývalý president republiky "Eskobedo musí být! ještě této noci zastře leo " "Vím o tom" "K pronesení rozsudku smrti jest oprávněn také Bazaine Půjdu upozorním bo na jebo povio I "NIU vliti se rtlnii vy )pnim l ni vis ♦! b "Hiflt petučiti tehřňtvn ' "V filt tni sltf ktt oil tejtanti n oc v tukoví Ittisia ttl nnl feiii ns ml litině Musím ť)'ti i PatiintHt Irtiným I k lly bl ulitu %mn a sisil i f ii t n ě tll(Mii ftdtsnřn vťdnfmi U ks (iiii ( y ' lid I tid námi li krátko veličenstvo I lUísnie liS(tova ' i I í fc'tll4l Í4IlJ ttfc„ié tnide se houpali!" KAPITOLA ib Bitilat s cinřt ''(rnrtť Itaiaiiitl stulřl u rsní- ho ttilkti i praioval Přis lo le byla poídil nor sí nelehl Mirsiren rptu Iks ttanl k němu do dvtři "Cli-sř tajal Eskubedi!" isolal Miumíii hlscm iský byl hodi n driti hioni této u láluMi "To by lo doi nrroiváíní'' od pověděl llaisinu s Mlíkýin dušev ním kbdrm "Dost ni rořváiué? A přič ne rotvážtié?" lána! se Miramon pře kvapí ně "Eskobedo nepřišel k tobě ja kožto ti přítel" "Ale já m"it jeho úhlavní ne přítel a když první generál řepu hiikáuiký vstoupí do hnízda cr!S dojista by byío zbabělé abychom ho nechitií uprclinouti" "Zalknutím tímto však nepro spějeme ani za mák záležitostem císařovým '' "Dáme ho zastřelili!'' "Bachorky!" Lof Co in pravil r tázal se Miraiioo zaraženě "Maxmilián stojí na císařském trůně jen jednou nohou I rozsud ky smrti nemůže pofíti své pano vání " "Nutili btlita l) nehol1 Cim lim bll jen eřnňast " "Kuhn ořuOosatsř' "ttssřůvíni Tíh livhin '' "Seděl j po cvlod noe id u Stulil?" "Byl jrm ni stiáíí n rUtřnv ty " "1 točí" ' Ti iře i ibolnujijski)! jsm li Jíl hkl '' ' llnii iii vlnu y mi kaiKiin a ttk#ut I stí při lom dšti btkrm '' "Myilltu le v imri I yla lit plí Utitnsi aby Moniliin se nim byl leptal 1'ioč lo Hrtifindř " Jir Mts iiiHimc) s# lehce li- řdělO "Snad tě nepornal!" ptavil po níkud vlisě neboť bylo mu dobře r ni ii id že tísst Bain v umíormě puciial "Viděl a ttofrial Ale neplál se po ničem protože cítl Že jest ne věrný ''Bsraine poulední rada má ji sl l sbys přinnal tl!i přimo a Kníd BIIUO ll)li( tlmllill ilrtiM) lu l) iirutill tM mim - -ir t vi W-iť1 4 tH s #"-1 t i Mt-4 ffer 'ť rítttti S v v-t it 1 1 ## I St lUt i ( ttli I f lit) m -res tttnř tt ltal tf f iVnlt ! f ' f I isito Vll sUk liUlll llSlit) SI l lIH lu f HÍ i I 1 vT a-ar ' - ' !# l„ lW k -w t t ttl eo tlf rtmutk VurlfCH ( nl1ll lklir Id II I f UMl l-ii t i S ti S ftMk i „ 1 1 + it- fc lil h lui ť i cn c♦o♦o♦oooow♦ow♦ ♦ o o e ve rovy lékyl iiiiiiiiaiiiaiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiiiiaiaMiaiiioiaifQ nost "Znám již tato krásná slova! Ostatně není k lomu ani třeba císařova jména abychom bylí s Eskobedem hotovi Juarez ztratí v něm svou pravicí a bouřící se doťorodcí budou zaitraŠeni že jsme Eskobeda zastřelili" "Já ho k smrti neodsoudím" ' Pak jsi zrádce a járn dám za střelili tebe ve jménu císaře!'' pravil Miramon rozhorleně "Jenom ne lak zhurta Mi'amo ne" upozorňoval Bazaine věrného stoupence císařovi "Vojenská moc jest v mých rukou a také nad životem Mirarnonovýin jsem pá nem á " "Nikdy!" "To se ukáže Pokud mně fran couzský cfssř Napoleóřj důvěřuje neznám v Mexiku žádného pán nad sebou " "To se také ukáže A teď se té chceš ijočíti s Eskobe- ptám co dern ?" "Podržím ho v záloze" "Toho není třeba " 'Zodpovím sí za svéčiny sám" "Cíař sí toho přeje " "Který jest tíař?" "MaxmiPán " "já povinen jsem zodpovědností císsři Napoleonovi '' "Mejse oa pozoru zráda mohla by lě připravit o hlavni" "Neopakuj více slova zrádce Miramone Já hájím zájmy mexi ckého císařství A to podle mého míněni není zrádou ' "Ekobeda nedáš zastřeliti?" "Ne" "A proč to nechceš učinili ?'" "Protože jest mně třeba popu lárnosti'' "Tak?'' "Ano A pak chci zachránili tvou matku i sestru Eskobedo před chvílí mně řekl že v tom okamžiku kdy do města Mexika dojde zpráva že Eskobedo byt za dnešní návšiAvo císařskou stranou popraven umrou tvá matka í tvá sestra na popravisti na nlméstl mexickém" "Což nemáme došli vojska bych mohl vysvobodit! svsu matku a sestru ze spárů Juarezových?'' "Nemáme" ' Nuže - učiním tedy provolá ní k lidu že matka a seniri Míra monova jest v zajetí juarezově t lid lám mé miié vysvobodí ' "To můžeš učinili Miramone ale já nedám li k tomu auí jediné ho voiáka" "Podle toho jest ledy jasno mezí osmi Moc je óplně v tvých rukou císař Maxmilián jest pa novníkem pouze podle jména pá nem a velitelem jsi ty! Na tobě závisí náš život císařův stejně jako můj ' "Pravdu díS" odpověděl Bazai ne lhostejné "Ale od francouzského císaře nedostalo le ti lakového poslání Pryč tedy i tou maikoul OJ léto chvíle považují tě za nepřítele a odhalím ti císaři nechť zví i oa akého hada si ohříval na fiadrech O tatni jsi také lháři Lhář a po mlouvat a takový muž nemůže nosili střapec dů-tooický' "Pozbývám trpělivosti Mira mone "Řekl jsi ře císař není hoden ani mexické koruny ani císařovny protože — a poslal jsi moi za ním do ležení" "A?" "Našel jsem tam Citta" "Děl jsem tedy pravdu není liž pravda?" mužoě své nepřátelství sueitéto lajné nenávisti povHane hrozné krveprolévAní " "Toho si přei " "Ale já nikolil" "Zrmfmne ledy mál li k tomu odvahy" "Káno povím všecko císařov ně " "A večer bidel mrtev lo li pravím já já tvůj pán a velitel! A teď mne dále nedráždi jdi spát dej si pozor na cliařovnu beztoho té cíař jmenoval strážcem sukní svěřiv li péči o císařovou Gene rála Eskobeda můžeš mně klidně svěřili ten císařství na vážnosti neuškodí!" Miramon s bezvládným hněvem měřil generála od hlavy k patě ale ten nedbal pranic na jeho hněv Věděl cítil že moc jest v jeho ruko'i a že Míramona může zničit! kdekoli se mu zachce Věrný přítel císaře Maxmiliána byl nucen odejiti z komnaty Ba zaínovy a hlavou sklopenou a mlčky Bohužel postavení Mexika bylo skutečně takové Císař závisel tak na Bazainovi a závisel na něm i Miramon popu lární a tichý Miramonl Bazaine navštívil Eskobeda v žaláři a místo toho aby mu byl oznámil k odstrašujícímu příkladu ortel smrti řekl mu toto: "Pane generále víle co čeká vůdce potají přišedšího když byl chycen v nepřátelském ležení?" "Smrt" "Velmí dobřs Ale já vás nechci zavraždili pane generále" "Co tedy chcete? " "Dohodneme se" "S radostí A O Čem?" "Uzavřeme na rok příměří " "K tomu nejsem zmocněn" "Důvěřuje vám Juarez úplně?" "Neobmezeně'' "Pak tedy není nižádné pře kážky!" "Mexický lid přeje si válku" "Napište Juarezovi čeho já žá dám na odpověď rád počkám ' Kok jet dlouhý čas Snad by se měly vymíniti jen tří mftsíee" "Vyžádám si z Ersoeie ještě třikrát tolik vojska kolík ho zde jest a pobijeme vás" "Možná ale já tornu nevěřím' ' Rozmyslete si do zítřka mé na bídnutí Psklí odpovíte záporně budu nucen vynést! nad vámi roz sudek smrti " "Před krátkým časem jsem se ožciil žijí vlastně ješt4 v líbán kách můžete si tedy pomyslili pane generále že bych zda nerad nechal zuby Budu psáti Juarezo vi a navrhnu mu jednoroční pří měří " "Dobrá i" "Prosím abyste mně poslal do vězení inkoust péro a papír" "Mám jeíté jedno přání" "Jaké?" "Málku a sestro Miramonovu uně vydejte " "Ano jakmile budu na svo bodě " "Nikoli Chci aby le to slalo hned ' "Ty však jsou jedinou jistotou k ternu že zla se mnou krátce nezatočíte " "Miramon mohl by příměří po bouřili potřebují matky í sestry jeho k tomu abychom jimi udrželi Miramoa v lachu" "Vy byste je choval v zajetí pane generále?'' "Zisté " "Slibte mni oa Ivou čest } po uzavření celoročního příměří pro pustíte mne na ívobodu!" "Vždíť to bude hlavní pod mínkou'' "A kdyby Juarez oeivolilř" "Pak vám slibují oa svou čest že pošlu obě dámy do Mexika" Eskobedo udiveni pohlédl na Francouze Nemohl te náhle domyslili koho mi v Bazainovi viděli- lest to přítel císaře Maxmiliána? či vypo čítavý lstivý generál který itaví si za zády Maxmiliánovými pro sebe císařský trůn mexický? Na dvoře vězení ozval te blat polnic Buboy vířílyitráž vzdávala Celt o Severu v Krvťtirttiftíl wIMřeiJiiln n-CiM n ťiřc hn mi} i ií ny t tru luijl v r ilv ruchy n mst4inú rtitry tnutu mynl n mu Klu Ci-ii ii $100 Sevcrúv Nervotott et nnvidiivH Vm lihem pěnil iiiiiimu vitti( miÍiimiI niiimmtl hkcnniiKtl Hcrviwiil hik'H tilu jr a liyMisrlI Cghu (MHt 4 & © & ♦ Severů v Iíett!átor j?:sk'th nemocí likí mu prrtvcm oútro dum Přlttuši trvali) vylúCviil vc victU Muprrvkl- lnMtiívh n tluirulm li ájnmkelto piililnvl Lenu tllMi Co nnlwlmN t JSÍOtlil ♦ CJČj i r Z ip vyniklí nado vAcchny IJky při kn O © Ml diti a wlroHtlýcIi Ix-Ci zAnčt h vAccItny ▼ choroby plic 1 hrtanu Vyhojl za den tm- © stuzeni u chřipku uživá-H tictituc- V nvzíírovcA Jittbr' 9 a - ' Jlr- ® ia ! taf Se Cenu TnMutek ny za rove u 7 T3"kňy proti 2S tsnid A aaaii Se vcrovíi Mnsť im rtíny n bolestí nl£l Zií rod W y numnef odstraňuje ziíiiet a zahráni otrnve krve Nvmrt bé rovn4 při léčeni otuvřeiijwh rnn otluttiilii řufi opriríi ii npilctiin Cenu ictít piištiiu ZH ttíí Severů v Životní Bulsilm Juet věren nvénin Jménu ně hot' vltivrt nov život doceiChu télu v Zluato ho při ziícpů ncií7lvmiitl niidýttiiiil ii vretl o tienlnhlotl tciu 7ftc Scverovy Pilulky pro játru pUMohl přirození nu itrn n prii v u JI Htollcl zjoil unii chuť k ) 10 lil a hojí žluCmitoHt loiiřeiikil (i žliičovů knmt ky Cenu 25 tt poAtuu i"l vt Na prodej vc všech lékárnách a obchodech s léky Sřf iiiswsil'jhswiib ' % íe-- - ♦ © © © © © fy ® y b Ty i KM říj?- A "M =iiríOsif JOS DUFFY velko- i inaloolřcliodník má na skladě výborná Importovaná I kalifornská vína jakož I Impor tované a kentucké kořalky a likéry Kuří ? zboží Ji'St takě Jak íMif-m tvrdí Jlnsk s penfz vřítí TELEFON 38 2508 N Street SOUTH OMAHA :r3 A N Frick & Son Co TVeIíobchoilnícl a Importéři?"! XástiijM irrinyi I Klnu lit Mr Vrh Ttwtz Tři 1001 Farim ul Omaha Fred Krug Browing Co OMAHA NPflRASKA N til tu í vyrný plvoVHr" "Varl nejlapél drví 2a lažáiltvi Caln-ot & Extra -v ayaťUsAcli as ir Xjh% vidi Vyrwn mm kaliamu av savdzL4 lva nmptmáAi itátsK iMáiin JUK NVállAi Hfjlfi! materiál a nJIp(í Uhnlrki ttofMlaiwt — Vullká pflčMvusl olH-kMlnt triist ťspiiknfU obxwnstvo Hiíí m SfSliaJH Iki4 Dophy o ocliolno vyřizují dle přání weis 43řos are w g wo StGirl o spoleliltv-i slčtcioi -jřVařl a labvojí výborné pivo4~ Teleíon 119 rn OMAHA NEBR Pro stůl Ti kdoi dovedou oceniti výborný stoluí nápoj oblíbí ai zajisté nafta HGOLD TO" lahvové pivo Jest lehké perlící se a řízné a jako jest zdravé jest i chutné Vyrobeno jest i nejleplfho chmele vybrané ho ječmene a čisté vody— neoíť v ním ani jediné přísa dy jel by byla IkodlivA neb nezdraví Není to laciné pivo v nížldnérn imyslu ale jest to jedno t nejleplícb ti kteříž js jednou okusili atali te řádnými oalimi zákazníky Dodávl le v bednách a sice v lahvích kvarto vých neb paintových Objednejte ai u tvého obchod oíka aneb telefonem — Tel Omaha 1 54a So Omaha 8 JETTER "BREHM CG„ raň a lamu f f i-ni jítí SOUTH OMAHAnNEB SVrsli) m m i jl ' j