Image provided by: University of Nebraska-Lincoln Libraries, Lincoln, NE
About Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920 | View Entire Issue (Nov. 25, 1903)
1 CÍSAŘOVNA ALŽBĚTA í Cilctvn Sattcte tpr tlivli ! ictt(tt r-i t: n V luét Al# jřih! jiteř 1'foiř" TnhásteitavtH mm) í- ' 'n-i in uv Jí knflna liiktn t ú Kvrn na tiPtU dívky k tia pnUIl tekvipné lUa tttl! fttVttt tf H#M I % f twttft Aatwi MIlM "Kdo l lidovím 'iřlttv'nř"i Puky v Mlých ltrh synsiy cl tftkf m tnsiiiHfttw kvitl ni clii inrři t!n co otnholatk in IMemii nhaalenou hUvfi ffítiil Cft NUmuiIiJii dofil ilfkiva) obíatl Itvii r xiř!tv m(Ui( To tuhl mni velikou riiosť" pmv íl "tů mnhn tici tmel při svéni vystoupeni na břeh nilradft líto U le jícní nepřisel jich Jo bývat a soltS podmaňovat le jsem iťpMrl roxmnožovat nepokoj twztuho )il lidu lá !Ic( ala le otcovskou lákou spravedlivou vládou chci utititi pobouřené my sic le chci zde v líto nešťastné 'Jiiate finti vám?'1 "Ano Juaret! A nrb) o nikoho klo by mne hájil iApAn l'i jsem rtraiila kloví kli)el utuilik! Suti ociil h tHi v rukou n přátelských Vť-eka rnnUli vyskočil jsem tta tohoto koiié utekla jsem sum Za chránila jsem Vťdéla li'!'"" ie tlsař Masmilián vystoupl poj Věra- Cnui m n břeh a le mne o chránl " Tvář Hazaínova se ladivíla Vzpomínka o císaře nepříjemní te ho dotkla pře to vlak byl o oko roamaroým "Přišla jste v nejlcpSÍ chvíli rozkoíná knélno" nutil se K úsměvu "Stožáry "Novsrry" jsou již viděli a my posud nejsme i úpravou výzdoby hotovi Eh hrubí vojáci nerozum! lakovým věcem Bylo by třeba něžných tukou jemného vkusu jako na přiklad máte vy S kvítím a s vý sdobou dovedou jen ženské ruce zacházeli" "Skuteční generále posud ne viděla jsem ani jediné květiny" rozhlížela ae Lukrecie "Věru to byste uvítali krásné císařovnu! bnad jste jl ani kytici neuchyatali ř To jest krásni zdvořilost gene rále!" "Napravíte naie provinění spa nilá kněžno?" "S radostí jen je li zde na blíz ku zahrada zbývá ještě několik Čtverhodinek času — snad by chom mohli aspoB kytici pro slič nou císařovnu uvití'' "Ano tamto naproti jest vílla Dona Césara který má krásnou francouzskou zahradu tichý ten občánek bude rád že mu k tomu to cíli trochu pokazíte záhony" Lukrecie teskočila i koně a píchala do letohrádku obchodní kova "Rozl-olné stvoření!" pravil li Bazaine a díval ae za ní Polnice zavřeltělyvseckoy bub ny rachotily a vířily francouzské císařské prapory hrdě vlály pestrý mi barvami v ranním vltříčku- ňady vojsk ataouly ztrnult bez pohnutí velení důstojníka jasní znělo a vojsko vzdávalo zbraněmi told Fregatta 'Novarra' přistála Cl tař Maxmilián vystoupil oa pád j mexickou Bazaine nutí ae v nadšený vý raz a v úsměv letěl jako vltr k pří stavnímu můstku Zde sestoupil koní a a hlubo kou úctou podal obě ruce císaři na pevninu vystupujícímu Císař Maxmilián vlídní stikl ruku generálovu a po jeho boku ubírat te pěíky k francouzskému vojsku Zbraoí zařinčely k pozdravu hudba spustila rakouskou hymnu j na hradbách duněla děla "1 zde feuávám te jediní vojskem! Kde jest občanstvo? Kdo tnoe zde 'očekává? Ovsem teprve před krátkou chvílí slyW jsem rachot puíek a hřměni díl i zde tedy řyl tveden boj! I zde mne poddaní očekávali se zbrani v rukou!" pravil cíř smutně "Vtličenstvo neračte tomu při kládat! žádného významu! Vtrhl tem jen houf povstalců nepatrná britka Juarezových přívrženců" cnažil se IStzaíae císaře upokojí ti "My jsmj je odtud zahnali a mohu vale veličenstvo ujistili e občanstvo očekává nového císaře a horečnou radosti a nadšením ' isotva tomu mohu uvefiti ge nerále!" vzdychl ti císař a zastavil e na okamžik aby počkal na avou choť a oa tvůj průvod který se poněkud opozdil Oba umlkli tiazaine opřel vážnou tváři pohled k zemí císař díval se smutní oa syou choť Průvod mlčky dospěl ke Špalíru vojenskému liazaine oodal rámě mladistvé cínařovoí Maxmiliánu po boku kráčel ledivý admirál Tegettboff a vířný Miramon ftady vojska poněkud roze stoupily a učinily místo malému lioulu občanstva Houf tento uspořádala nakvap Lukrecie ze snědých hnídolíeleb dívek veracruzskýcb a ze statných jinochů Druhá čásť občanstva sestávala ae slušných občanů vSíchni byli v slavnostních iatecb V čele jejich byl Don Ceaaro jehož líct blahem zářilo Tvář císaře Maxmiliána oa oka mžik te vyjasnila Koneční!" zaleptat si "Ko nečně vidíme i mexické občany nejen lamí vojáky a tamé zbra oíl" Don Cetaro s sadSenou tváři vyiei vstříc k císaři Maxmiliánovi ř'i způsobili mír a blaženost Proto vyslala mne sem evropská diplomacie proto vyzývám i vás kdož — jak vidím — - nenáležíte k iiviům bouřícím se abyste přijali mou ruku a se mnou pracovali k znovuzřlzení míru v Mexiku k rozkvětu této krásné říše Bůh a v&ichní počestní synové Mexika budou t nímil Vzhůru pánové k této šlechetné vlastenecké práci!'' Nadšené provolávání slávy ná sledovalo po upřímných jednodu chých slovech mladého císaře VSíchni byli Šťastni oči všech utkvěly na statoé postavěmladého císaře Z "Novarry" vyoášeli lodníci a sluhové zavazadla 1 ti vtlačili se k slavnostní skupině aby uvítáni viděli a slávu císaři provolali Na moř nikdo pozor nedával Na "Novarru" nikdo se neohlédl I několik oněch lodníků a kormi deiník kteří na fregattí zůstali obrátili všecku pozornost oa slav nost na břehu Zatím přiblížila 'se za "Novar rou" i jiná loď ke přístavu Lstiví potichu s vesly hluboko pod hladinou aby nešplýchala Přiblížila se již docela blízko k císařské fregattí S přídí její pojednou tpuštíny byly čtyři čluny Cfsařovoa Šarlota rozmlouvala t kněžnou Lukrecií Zrak její bez díky utkvěl na nádherném náhr delníku perlovém ''To jsou krásné perle drahá Lukrecie!" pravila a pohladila u tmlvajíclse dívku "Vyměříte ti je na památku na dnešní krásný den mým šperkem 1" "S radostí veličenstvo" usmá la te Lukrecie Císařovna táhla sí ke krku aby rozepjala a odevzdala Lukrecií drahocenný diamantový náhrdel ník "Můj Bože můj náhrdelník! Kde jest můj šperk?" zvolala náhle a zachvěla se V slavnostní skupině povstal ruch Všichni táli te hledali eíta fovnin náhrdelník Nebylo ho nikde "Ach ano ano nejspíše jsem bo zapomněla v fatué na lodi strojila jsem se velice rychle tam mně asi upadl nebo snad ' : _! - ' i„ # jjsein ri no ni nejijs chtěla císařovna úsměvem upoko jili okolufitojícl Nejvíce znepokojenou však byla ona sama "Nkodí veličenstvo bude tu hned já ho z "Novarry" přine su!'' zvoiaia kněžna Lukrecie veselými kroky pospíchala k fre gattí Za malou chvílí zmizela již na císařské fregattí v přístavu kot vici Na břehu trvala slavnost dále pokračovalo se v představování hudby vojenské hrály a vše se usmívalo Čtyři čluny přiblížily se zatím opatrní k "Novaře Všecky Čtyři byly plny mužstva Pojedoou všichni y člunech vy skočili Vrhají nahoru na "Novarra"' tana i háky opouštějí Čluny a v okamžiku octlo se na palubí fre gatty množství temných postav Všichni mají zubech dýky vtechním plane z očí hrozný žárl "Vzhůru kamarádi zde jou tři miliony!'1 zařval nejohyzdněji a nejčerněji! z nicb "Lana u pří stavu přetněte! Vytáhněte kotvy aby s břehu nikdo oa "Novarru" nemohl!" Piráti v okamžiku přesekali sil ná lana Fregatta uvolnění a nepřiváza ná již vyrazila rychle z přístavu do šírého moře Nežli lid na břehu jásajíc! spo zoroval smělou loupež byla "No varra" již mimo dostřel z vera cruzského přístavu Francouzák armáda mohla za nf stříleli z pušek í z děl mohli všichni na břehu zuřili a naříkali "Novarru'' však ani jediná kule stíhnouli již nemohla Císař Maxmilián mlčky a zara žení sunul na pobřeží Všichni i fint Bazaine ztroule pohlíželi oa místo neslýchaného poi al rli nt M)i o tttdirnfth ! i h t Urtl Uill A bW "I tiVfrup M 1t'ii lnM '''fc nás Uilialť K4 st Lukimtr Za iiP fclal l ituvs jpo&i rt( i!U k na buf 1'Ma lit i j M' itvi np? -'a rn itíhii pni- l t- n i ji -" V'iUi j- (' t iki -inksf jihliii se I o t ii ii nutí t : ' HnUť ski 'ivii Imti mřiMi v ij'il til mřti i '( hist onaio btutř-ill iUI a Mi lmt jíní k 1'tsni o Mkí Dl" ko l %li liti Vflitnl tltlrt v tkv "Juaiti plithifl! PovMstci se vrai! l'i ibrantt I to sbranl' " iníťí poplašné lna titcnl po o lim bft liti I lnř Mmiuiiaii kvapné povo lal k S-ihř své vůdci "tir nMtli' Miramone i vám olče TiS'll!ol! svčluji nejmilcšl a nduHÍ to 0111'' pravil ivým nejvf rnřSíiti lidem "Z le (rit má zbožňovaná choť zavefte ji Šetr ní Jo 0'iMura já půjdu do boje proti povtalcňm převezmu sám veleni Pane generále Ba zaini potfte se 'imou" Mladý cIm! hněviví změřil Ba zaina a bleskurychle vsedl na koní "Stlcite dobře šarlctu Na shledanou v Oueretaru se sejde ne!'' zvolal jcSti oa své věrné vůdce a odklusal Generál Bazaine pokrčil rame ny a a postiiěSným výrazem v tváři jel do bil vy KAPITOLA iz Počátek dramatu V dopoledních hodinách tllžil se k císařskému letohrádku ve Queretaru odměřenými kroky vy soký důstojník Chodci po ulicích potai si áfí ptaii a vypravovali si: 'Viděli jste?" "To byl Miramon bývalý pre sident " "Nyní i oa jest v táboře nové ho císaře — proti své vlasti!" "Žijeme v zlých časech!" Občané mexičtí ubírali se po tichu dále s hlavami sklopenými jakoby se sami polekali toho co před chvílí pravili Hoj byly to věru zlé doby v Mexikul Jednu chvíli ohrožovali hnědé Mexikáay Francouzi a za hodinu po té opět Juarez pak zase oba společní strašili je novým císařem Maxmiliánem Miramon došel ke skvělému síd tu cIsařsKému a rychlými kroky kvapil nahoru do prvního po schodí Hledal přímo císaře a důležitý mi zprávami "Jeho veličenstvo zde potud není potud jsme císaře pána neví děli!" hlásali mu sluhové Miramon čekal nedočkaví v sa loni na svého pána Koneční se dvéře otevřely — a vstoupila k němu císařovna sar lota Miramon t překvapením uctivě se zvedl Tváře mladé císařovny byly ble dé boltm Očí měla od pláče červené "VaSe veličenstvo pláče?" při stoupil Miramon s úžasem k fclí né paní "A vy te tomu divíte milý Mi ramone?'' odpovídéla vzotíeuá paní i lítostivým hlavni "Nenám k pláfi donu důvodů: Jenom ti považte co vše se stalo!'" MirsTion zmatení sklopil hlavu Ačkoli cílil že věrné srdce jeho jest naprosto nevinné přece výčít ba a žaloba již v fiarlotí spatřo val jím zachvěla Císařovna pokračovala: "Cekáte na mého Chotí hledíte císaře? Ob můj ubohý Maxmili ía posud není doma posud jest v leženi Vidíte vidíte milý Miramone kam jste oáa přivedli Dvl to krásný slavnostní viez ! na mou víru! Slavný vjezd! Nová cl sařovna mexická sotva vstoupila na břeh a než se dostala pod stře chu všade hřmění díl a pušek smrtelný clinpot se všech stran! A císař musí posud bojovali "skvělé a nadšené uvítání'' posud ho zaměstnává v poli! A vy milý Miramone se ještě divíte proč pláču! " Slova Šarlotiua byla plna trpko stí výčitek a bolu Geocrál Miramon nejvěrněji! muž císařského domu nedovedl se v tuto chvíli aoí omlouvali "Veličenstvo ' zachvít se hlas jeho po rnalé chvíli račtez te upokojili a důvěřovali Že nás o- čekávalí oa březích Mexika se Šav lemi a s puškami jest pouze po míjejíc! a bezvýznamný zjev Lid dá ie snadno pobouřili a pak jest schopen všeho 1 teď ho pobou říli vždyť mexičtí politikové jsou již tak bezuzdni ctižádostiví mstiví závistiví Ale — jak pravím — jest to zjev pouze pomíjející z tobo oelze čimti důsledků oa pev nost našeho postaveni V Mexiku jest taková oposice se zbraněmi na denním pořádku nikdo nemůže tomu přičítali nějakého významu Jí pevní věřím a vím že císařský trůn má mocné přívržence a pro tuto nepříjemnou episodu nikdy bych v mysli neklesal" 'AIe s námi jste tak dříve ne mluvili! Nám jste to dříve neřekli! namítala císařovna podráždění "Bazaine výpravo- já t pUlSÍMit { t ll-Ml a !#)' Miny' p(([jii I frv míly gmnale t spatřují v tom vu vrpouiii třídu ano ano Italu ' Henky!" ravtávoial Miitmon po ilřŠMlí "Ano ! iniiia tjti ni la milý gi neitlr'" pokračovala válni vť tlnalona all(Ua "A koho mále v podeířcnl vili čenslvo' 'l!aiainr' l)h to n!nl možné ne to není vile podobné In ncnl možné! " "11a ano drahý Miramone Kd)by Bazaine vážní se choval dli pfítnýth poukazů tvého pána cfnařc Napoleona nebylo by se oněch několik set postalců mohlo dostali až semk nim až k mocné a vycvičené Irancouzské armádě! Ano ano pane Miramone Baxai ne svolil Bazaine schválil ba jsem o tom přesvědčena Že docela i uspořádal nám tuto potupu člo věk ten jest pyšný nadutý jak s námi zachází již to jest mi po dezřelé! On není poctivým do brým přítelem mého nešťastného svedeného Maxmiliána! Oh proč jsme mu vířili proč jsi mu uvěřil můj ubohý choti! Oh proč jsme sem jen chodili!" "Neračte se tolik děsit vtli čenstvo'' snažil se Miramon upo- koiíti zoufalou paní "Vše bude dobře vše bude opět v pořádku uvidíte že záhy' Ale slova jeho minula se s vý sledkem Císařovnina zoufalost vypukla ještě prudčeji Všecka te jí od dala "Ob můj ubohý choti můj dra hý Maxmiliáoe! Zde tě jenom vy lákali do pasti Zahříváš zmije na svých ňadrech uštknou tí zradí ti a já tebe ztra tím! ' Císařovna Sarlota klesla te vzly kolem na divan ueoerai Miramon smutně ti vzdychl a pomalu odešel "Tomu musím přijít na stopu! Zde musím se dovídíti pravdy hned!' bručel si na schodech smutoí sklopil hlavu Pod schody dopadla na jeho rameno těžká ruka mužská "Miramone vířný Miramone proč jsi tak smuten? Snad té tam nahoře nechválili?" oslovil ho po směšný hlas AD ttazaioel" zachvěl se ge nerál "To jest dobře že tu jest dovím se hned všecko Musl býtí hned jasno mezi námi!" po myslil si Miramon Pohlédl pronikaví na francouz ského maršála a řekl mu: ' Generále i tam nahoře chodí t (f s takovou hlavou!" "Eh to jest jejich věcí' pravil Bazaine naduté "Úplní ne Trochu i tvojí Ba zaine Jsou tobě svařeni Ty jsi zodpovědný za mladé císařské manželu "Zodpovědný? Já? Komu! Kdo mní poioučí mni generálu Ba zainovi? Komu jsem povinován já generál Bazaine zodpovědností a účty?" "Svému pánu který ti sem po slal císaři Napoleonu Poslal tě sem proto abys posadil liabsbur ského Maxmiliána na trůn abys ho hájil abys stále bděl nad ochranou jeho osoby a jftho vlády A ty zatím Bizaine dopustil jsi že již při svém vystoupení na břeh byl nepřátelským vojskem přepa den!" Generál Bazaine svraštil čelo i stáhl své husté obočí a zlostní obořil e oa Miramooa "Ty mne chceš poučovali? Dob rá! Poslyš tedy koho sí tu troufáš poučovali Mne neposlal sem císař Napoleon proto abych zde hájil trůn Maxmiliánův Maxmilián není mu ničím!" "A tedy proč?" divil se počest oý a upřímný Miramon "Poslal mne sem tisíce mil od Francie jen proio Že se doma obával a posud te obává při mni o svůj trůn" "Co pravíš?! Tys ucházel se o francouzské císařství?" žasl Mira mon "To bych řekl! A viř že skví- lými vyhlídkami!" odpovídíl Ba zaine hrdi ' Příteli oa tom trůni mil jsem tedití já a ne Bonapart kdyby spravedlnost vůbec byla na svítí Můžeš tedy nahlédnout! že za takových okolnosti jest mní váš Maxmilián totéž co Napolco noví Budu se o ního staratil Proč jste si bo sem přiváděli? Ať si po může jak chce! Ale vždyr tys nejvíce bo pobí zel přemlouvsi a sváděl Bazai ne!" žati Miramon ttáie více "Ano já jsem bo tvádíl ale jen potud pokud nevystoupil oa břeb Tady však sí bo vice ne všimnu Víz tedy že jsem tobo ideálního upřímného nezkušené ho a lebkovírnébo jinocha jen proto přímil k přijetí mexické ko runy Ze jsem bo považoval za r jntko4í jliho koňku- IťllO nla "JekM l ol i ty ihirš t-fti ( lm I Hutnit ř'' ttprttii fl i Miianion Atuíeí $3 a 4 lyih se nrpti MímI o nllia bi M luitoiiuMMi korunu ťrhlt ' C Mrro náhttdm) tou bude j nam mtxicka koruoi Bia i tt mní proiall n poilad O tlalni ( lí ti leť' néJ Tomu jl sám tamenlm!'' v lat Miramon nadšeni "Ty ly liys iblM lomu rsmero tali ubohý Miř anvone?'" diva) ae na nřho mocný nniril opovrlli sk "Vči ielv gfnirile Mitamo ne e omnčlíš li se ) n slova pro nťtti prikusit li se jro jediný krok učinili proti mým plánům já lí zniííin naprosto ínifím! Nej dříve iničlin tvé přihnané Míra mone '' "Njí pouze lotr ale sku tečný satan!'" zasyčel Miramon všetek rsinaiý "Ano satan dobře jsi ff kll A věř Že ty budeš spolupracovní kem tohoto satanáše Miramone! V mé duši víří dva ďábli: zloduch ctižádosti a zloduch lásky! jedno ho ukojím mexickou korunou dru hého mexickou císařovnou!'' "člověče co mluvíš! Tys dovo lil si i ns toho anděla povznésti své nečisté oči? "Ano miluji Šílení císařovnu Šarlotu Miramone!" "Generále Bazaine mluv pouze úctou o mém pánu a císaři sice Miramon sáhl po šavli Bazaine se usmál "Nemluv podlý sluho svého pána neodvaž se opakovali svá slova sice ti rozseknu tvoj nevěr nou hlavu!" zvolal Miramon zhur ta a vytasil šavli Bazaine zapískal na malou stří brnou píšťalku Ze siní vyrazili čtyři vojáci a rychle obklopili Míramona "ilehehe přítelíčku i Bazaine již dobře ví že jest zde u vás jako ve vlčí jámě!" pravil generál po směšní odzbrojenému Miramonu- Po té aby mu vojáci nerozumě li pokračoval po anglicku: "Abys jasni o všem te pletvíd čít vířný Miramone pospěš si do queretarskébo leženi a vyhledej zde císaře rozhlédni se trochu v jeho stanu a pak si teprve vše rozvaž!" Miramon skřípěl hněvem zuby Nejradijí by duší tohoto darebáka z tila vyiszil "Jdi dobrý Miramone pospíš si vířný Miramone" posmíval se mu Bazaine dále Generál hrdi odcházel Miramon s odporem pohlížel za nim a sevřev pisti se záštim za syčel: "Mizerný hanebný zrádčel Od halím íhneď tvou falešnou masku svému vznešenému císaři ! U bohý císař ubohá mladí paní! Takové spustlé duše tvoří vaši tě lesni stráž!" Vojáci Bazainovi když pán je jich odešel propustili opět Mira mona Generál všecek pobouřen a po hnevin vseli ihneu na koně a vyjel ti do císařského ležení Když přibyl do polního leženi vzdávali mu vojáci čest i trubači chtěli troubit! obvyklý pozdrav Miramon však zakázal si hluč nou tuto poctu Chtěl dostali se potich i ocpo zorovsné do stanu císaře Pyšná slova Pazainova a ne uctivé jeho chování se vzbuzovalo v duši jeho pobouřené myšlénky Proč ho Bazaine posílal za cis a tem do pole? "Což kdyby přece Ten muž byť byl sebe více špatný přece by si netroufal mluvili tak otevře ní tak uměle! " Podezřeni zuiocúílů Se jeho vir né duše Se smutnou tváří za myšlen ubíral se zvolna k císařovu stanu Stráže všade ustupovaly nejvěr nijšlmu ttoupenci císaře Maxmili ána t cesty Srdce Míramona prudce bílo Došci kc stana Pomalu vztáhl třesoucí se pra vici a uchopil zlatem vyšívaný aksamitový okraj stanu "Eh jest to hanebnost Míra mone co čnít! káral sama sebe Tady nasloucháš A právi u ního u skvělého vzoru cnosti a ctil Ne ne nemohu neučí ním toho" Pustil opět záclonu Již se obrátil červenaje se všecek studem Pojednou se zachvěl Zdálo se mu že skulinami ve stanu zaslechl ženské hlasy Proto tedy ho sem poslal Ba zaine Tedy přece!" vzdychl si Mira mon pln horkosti "Ubohá cí sařovna! Ubohá nešťastni Šar-iota!" Generál Miramon s duší pobou řenou potácel se volnými kroky opít do stanu rovneoTiai vi Louis Yitrtk j-i šot :o5 um ? aicíis ' j NcjvMlí vjbrT ticch hudebních: !k niitreia v Americe Jlm(Utřtmímf k MmmJH V P -#hf ař! t ti ki i sr i ll ť t i i i 4 NkUil l 11 hifi lm lllvil i i-kr 1 lhll Kvtmll I i w kli tf t m jíl ná tnj m nim !u!H j m u iuim t Imhii H n m hmu nt A Ssf SW k4k w lil' rMrrrfrrrrrMrMFFMrrrFMrrrFrrrrrrrr0 o o c rwvcriiv KrvcCNtiícl oilHirnftu rj ncviHtá n rlřS Nic lulky t krc tmjl v řc rty n7Kv a t temi rl hytitřl niv st a hiII tulit CennlMHi ÍScvertiv Ncrvotott }ft rmviaiťttVm lekiiii pnul tlvnlniM vvll'n ruhliiíril hIiiIkihII K'UHniHl ncrumnl llc~il lilfivy a tivtcrll Cciitt $100 Scvcrúv RcKutátot žiMiříkycIi ticmotí tísl e prívem (lii%iro dum 1'leniW trvelú vj-lCenl ve vsedl ticproldclMiřtcťli n vhtirnhii li žm-ikilio poliluví Cena $I(KI ♦ e ťtaa Halwlntu uxivJ Balsám Pro W Silit 'O Se Cena Tuhlotck ♦ o o o o ♦ o ♦ o ♦ SSSSSSSSSQ vyniká nade vííctliiiy liíky při ka- &H deti a odrostlých Mel Anet a vfcccruiy choroby plic I hrtanu Vjliojí za den tia stuzeni a chřipku iižívíí-11 nemoc- rf 'acerky proti w 2H tenlil Sevcrova Mast' na rutiy n bolesti elčl zrtrodky nemoci ndtrnnu]o ziínet a zahráni otravě krve fiumé mihé rovnů při lúCent otevřených ran otlnčenta řezů oparů a Mpúlenln Cena 25ctu poštou 2H clii řieverův Životní Balsám )cit věren avemu Jménu ne boť vlévá nový život doceleno tóla v ZkuMo bo při rúcpé neziilvnoHtl eadýmiinl zii vrati a nealabloatl Cena 75c Scvcrovy Pilulky pro jrittyi píSaohl přirození na Jitra u pravujl Ktollcl rje0eo)l chuť k Jídlu a hojí 7liičnt-t Žloutenku a řlucová kiimOif ky Cena 25 ct poatou 27 ct Na prodej ve všech lékárnách a obchodech s léky ♦ O o ♦ 4ptt o ♦ o ♦ 3C JOS DUFFY velko-1 maloobchodník LIHOVINAMI-®- má na skladi výborná Importovaná f kalifornská vína Jakož I Impor tované a kentucké kořalky a likéry Kuří íe zboží Jest tk! Jak o ním tvrdl Jiosk te peníze vrdtl TELEFON 38 2508 řl Street SOUTH OMAHA Víte že jest Sever&v Silitel srdce nejlepším prostředkem k utužení tvala a upraveni pohybu srdečních? Cena jlioo W F S?ra Co Cedar Kapids Iowa A I Frick & $m Cq srVeI:obcbo4nícl a Importéřl-O LÍHOVIIST a LIKÉRŮ Tel Um átiiKlfirmri Im tílmht Mr Frlck erltz 1001 Farna ul Omaha Fred Krug Browing Co OMAHA NKBRASKA NtYltfif vzorný plvovtiiV Vatl jaejlop&l drala ležá-ltu Calolrvet av Sxtzav "bledé t eoueUc&cla as Vyxo-vTa ae kassdtéxxku av teJUné r levKvíeh la-o aepie4L&í 5áÍK linkítít Kejlepšl materiál a aejlepší teehukká dovednost — TMIká peílhost a ehebodnl epatraatt ťupokojlll eliwřiintro MUle s tríttajírl ebehsd Dopísjr no ochotné vyřizují dle přání Metz 9 m IR UK m mm Staří a s -polomili ví eládoi -Vaří a lalívnjí výborné plvo-- Teleíon 119 r-m OMAHA NEHR Pro stůl Ti kdož dovedou ocenit! výborný stolní niooi oblíbí si sajisté naSe HGOLD TOI" lahvoví pivo Jest lehké perlíc! se a řízné a jako jest zdravé jest i chutné Vyrobeno jest t neíleplího chmele vtírané ho ječmene a íisté vody — neníť v něm ani jediné přísa dy jež by byla Ikodlívá neb oezdravi Není to laciné pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno t oejlcpSícti a ti kteříž je jednou okusili stali se řádnými naSimí zákazníky Dodává ae v bednách a sice v lahvích kvarto vých neb paintových Objednejte si n svého obchod nika aneb telefonem — Tel Omaha 1543 So Omaha 8 JETTER EEEflíff CO Tafl i iaSrsjl ?f tone un SOUTH OMAIIAnNEB