CÍSAŘOVNA ALŽBĚTA DomII Ol Vlt#l ieroi 'Milý rtil fcaione Nifjn# tUt tluku! Ohiiíni t junttimi fc vad on ř lít til řniii i "l U"o tli Stfu)om án ' fniiii tom naUlio niiloviiiťhij lišili araktiílel Maxmiliáne Nál nt lovo)( ťtair ubil i práv mole aby iiuftl htrxiLký tlr trůn- NSt 4uite lio ihtiiJ tmru mu moudrým ridtitn a vířným vftdcrti woh lé ctí) kvasící tmi MřkirkCho cluale doprovází Dl mle maršál Jeho vdiíenslva Napoleona 111 Ktnrrál Liaame OhUl! ii nlho v Mnamr jakotto mnou vyslaný vůdce Že hnej vám ochraňuj vít Bůh! Fianlilek Josef 1" Šipán Hajduk t radoií po hnutím přečetl také vtnasené spo lečnosii list jeho veličenstva na hlas Královna Marie Lukrccie i arci vévoda radostně a s nadBením blahopřáli vyznamenanému vojínu baronovi! Jediní líce Lukrecíino počalo se pomalu zachmufovati Bystrý pohled Hajdukflv zpozo rovni onu změnu- "Slyšela jste drahá Lukrecie v psaof císařově stoji že že musím odejiti za moře do Mexi ka?" řekl llajduk Bolestný t'chý vzdech se rtů knčžuiuých byl mu odpovědí "Musím se rozloučili i vámi drahá Lukrecie hned v prvních dnech tvého itěsliT' pokračoval nový baroo "Fovínnost mne volá Musím jiti na moře do neznámých zemí mezi lid napolo divoký Do hluku válečného z tohoto ráje po krátkých několika hodinách Kněžna nemohla ae více zdrželi lží Štípán llajduk hluboce pohnut pokračoval "Vy má drahá odebéřete te t královnou Marií do rozkoSného zámku potfenhofenikého Tam oa mne počkejte až te vrátím Pozorujte obláčky od východu vy (tupující po tich pošlu vám touhy mé imutné duíe potlouchejte ievel větérku t těch bude k vám mluvití mé trdce Čekejte oa mne doufejte důvěřujte! A kdybych te nevrátil " "Probůh štípáoe nemluvte tik I" zachvěla te kněžna bolettí "Fík mi drahá Lukrecie dejte aa břehu čarovně krátoého pot tenhoíeotkého rybníka který te tolik podobá tomuto rozkolnému tyrolskému jezeru poitaviti malý hrob posázejte ho modrými po mněokami a vzpomeňte li někdy několika itzami z překrásných tvých oči ni toho jhoŽ látka k vlasti a věroott k císaři byla moc néjfif než k nevěsti'' "Nemluvte tak ob nerozdí rejte mni trdce mé jediné blaho má vičoá láskol'' ieplala kněžna a vzlykajíc klesla oa prsa generá lova "Netmítt moc oputtiti nesmíte odejiti ne ne " "Mutlm drahá Lukrecie Po vínnott jest přednějSIl" objal tile Hajduk vzlykající dívku "I vát mutlm oputtiti" "Ale já ti více neopustím! Nel Nikdy)" zvedla náhle kněžna tvou zářiči tvář ' Přilit jteni za tebou tem půjdu tedy i tebou í taml Mé trdce te od tebe více neoddělil" "Má drahá milá hrdličko co ty bys dělala tam v nesmírná dálí vražedných bouřích divých bo jů hladil generál rozpálené líce dívčino "Tím poletují hrozní dravci — co by ti mezi nimi po čala tichá holubička?" "Ne nikdy jíž te od tebe neod loučím I Půjdu i tebou na moře do zemí polodivokýcb do bitev můj drahý miláčku! Zda také jsem ošetřovala tvé raněné — uči ním tak i tam! Sláva válečná ipojena jett i mrtvými a i raněný mi i tvá vítězství budou jimi pro vázena i tam bude třeba mé pomocí Půjdu tam také půjdu l tebou půjdu neopustím tě trdce by mni puklo!" Štěpán Hajduk t nadnm po hližel na nadšenou dívku jejíž tváře rděly te ntchem "Pojď tedy má drahá Lukrecie pojď i tam!' objal ji blaženě "Pravdu díl že i tam bude mně velice třeba tvého andělského trdce Tvých pečlivých rukou budou ranění velíce potřebovat! a mé ubohé afdce též!" Neaoolaká královna Mane a arcivévoda Karel Theodor vrátili te sami do tichého rodnéiio domu do klidného zámku possenhoíen tkébo KAPITOLA j Trosečník Na moří řádila hrozná bouře Aini vichr bičoval vysoko se i (cl vlov Fregata 'Novara' na níž jel císař Maxmilián císařovnou Sarlotou nrftvodem do Mexika zmítala jako ořechová skořepina na St Inné it-n' ktl !y Misky htwtti tliMiř! a hiiíi- t lul i)k(!l m a řinkotem do klpilkh Vlň viní lodní bt politu rt lé nkiéii apo'fínol': ilř Masmilián cUařavns 'i 11 1 1- n Ritilinll sou lilové liaain t k) Střpin lidik MitamoQ tento i ivoi rnaikoii a i %huu Inílna Lukrecie vylil Členové cďařikřhr) dvota mexické porltvo Merr lltlo pro clate Maxmiliána do Mitaniírc ald Kniira lo lni praskala a skřip U protole vlalt cisaf byl velikým námořníkům Žertoval j-n a usmi val se se slavným admirálem Te Kctiholfcm bo iři venku tuřícl a rozbouřenému moři a ujisYoval vlečky le "Novara"' viděla a již pf Htň! a i větUI bouře nikdo také netroufal si strachovali te nebo naříksti si "Moře v bouři jest vznelené!'' pravil císař Maxmilián "Vlakové chvíli přecházeli po velícím kapi lánském mňntku jest hejvětSt po žitek Jest ovsem pravda Že jest třeba při tom státi na pevných nohách a jtáiě pevněji opirati se o záSiradl' protože vichr může snadno Člověka stiísti do moře ale pravého námořníka to neod straSi'1 Skvělá společnost" se usmívala ale — nikdo nepospíchal na palubu Venku ozval se dlouhý ostrý zvuk trubky a hned po té zmírnila fregata rychlost? jízdy "Co to? Co se stalo?" — tázali se hosté v nlďfieroe společenské síní lodní "Kspitáo dat signál "pomalu' — " pravil Tegetthcíf "Před lodi bude asi oěiakt překážka uoa aneb úskalí? Ae to jest věcí kapi tánovou netřeba se lekati nál kapitán jest muž velice obiatnýT Na palubě ozval te hluk křik pobíháni Císař bvl zvědav co je oa lodi Kalo vyiel tedy v průvodu Bazai nově Hajdukov a Tegettboffově na palubu Kapitán btásit: "Na pravý bok narazil tiloý a tvrdý předmět když jsem ti ho pozorně prohlédl poznal jsem Že jest to veliký ttožár a na něm křičící a bědující člověk Lomící právě ipouitějf záchranné lano abychom neiťastoého trosečníka zachránili" "To te na moří často ttává" — řekl císař Maxmilián lhostejně "Jenom rychle dolů i tím lanem po případě budiž tpuliěn zácbrio ný člun kdož vl jak dlouho onen ncíťastník na moři zápasf a má li jettě tolik síly aby te mohl lana zachytili?'1 "Veličenstvo ochranný flun nelze v tuto chvíli na vodu spusti li Moře tiraSliví jst rozbou řeno" Lodníci spoultěli lano jakoby a i te o závod Na stožáru na vlnách te zrnitá ilrfm krffl nramořa4 muž na ) pohled Spaní I a toužebně očeká val pomoc v nejvytSI tat pfifiiou Vytáhli ho na palubu- Dali mu liloé lihoviny a pře vlékli v suché námořnické laty "Přihodilo %t neltístir- tazai te kapitán lodě 'Ano Bouře ttroikotaia špa nělskou obchodní loď t nákladem vlny'' odvětil trosečník "Kde?" "V těchto místech" "Kdy?" "Před dvěma hodíatmí" "Loď te potopili?" "Ve čtyřech minutách nezbylo po ní ani ttopy Vlny te nad ni sevřely" A cestující? 'Ze vlech jtem te ztchrinil pouze já sám" "Kolik vtt yio ' "S lodními zřízenci celkem třicet" Kspitáo vrtěl bitvou i pokašlá val aí: nemohl ti niktertk domy sliti proč nevidí aupoů jednotlivé trosky potopené iod toeDO proč nenalézá na vodě mrtvoly liJk t£ velmi pozorně po okolí te rozhlížel Bylo vlak třeba ubírali ae dál bouře tak kázala aby i "Notáře' neořihodilo te neátěstí Pokud mluvil i trosečníkem Dozoroval Štěpán Hajduk velmi oozoroě tohoto muze "Zdá te mní fe jsem tuto tvář jíž někde viděl Jak bych jí zoal mvtlil ti v duchu "Mluví iptněltky ale výslovnosf jeho se velice HSÍ od výslovnosti nravvcb Šoanělů Mně zdá se tento člověk podezřelým budu ho mlu ttále na ocicn Kapitán tázal te trosečníka po osobních záležitostech "Jak te jmenujete!" "Alfont Gerenda" "fWkud?" "Z hlavního města španělského z Madridu" "Čím jste?" tt - r iM s'j I hl tle ('k -eň'm hifrt ii ! Ml-ii i n I t m "]k nfj[i cm jciupe ni ' N nř' Ii1nfh fména " Mí s i U fl líř-' " Nl U rm tlrPilll " ' S !' ] m jmi tň' j" vadl rvi UP in tu rtlit) " K U:i t)jít poklid líiťrito tu iij o li tv li tdily se mu' e t niiti pitlivtinn iitiM" lekl kiiiín a nitinil p p) víte ptituc Kljl lodníci t lvtdli hn do kan týny díval m řiřpln IU lik la ii t nt s tainlvníma ttikatíit 4 -Vssdtl bych sp le lenio ne Iťaniný mní je lisbnel Dony! Aitt )k e dola! na lpěUkoui lotfř Jak se dovlal na loto nioře? Byl po crdý čas dobrodruhem kďuí ví k l- eliodd a co má aa lu hem! llijduk chtít se adtbiati ca c( tsřem alo ten byl již ot přídi lodi a opíraje se o zábradlí kochal se velebným pohledem na rozkacené moře Hajduk posul neviděl bouře na moři Přistoupil tedy k císaři a díval se také na toto vroeS#-né a strašné divadlo Díval se na moře le myslil na troseinlka jejž na laď vytáhli a zachránili- "To je zvláStol" pravil si v duchu "Od té chvíle kdy jsem tohoto člověka spatřil zmocnit se mne nepokoj Nevím proč ale strachuji se o claře Jest to sice sncHná mv&)éuka ale utkvěla moě v mysli a nemohu Be )( vlce zbavi ti! Je li to Ooery pak oh Doery je vSeho schopen!" Chař se ohlédl "Ah pane generále vy jste tady?'' "Kochám se v nádheře moře veličenstvo" odpověděl Hajduk t hlubokou zdvořilostí "Nepravil jsem že jest to nej nádherníjSi podívaná na svítí?'' "Opravdu božskáf "Nejlmá vás závrať?" "Nikoli veličenstvo'' "Mějte te na pozoru lice te tnadno roznemůžete" "Jsem voják veličenstvo a vo ják nesmí z ničeho se roznemoci!" "Brávol Jest viděli že jste trb tký junák — ničeho te nelekáte Ale teď ti vzpomínám že jsme velmi nepozorní '' Hajduk tázavé pohlédl oa císaře Maxmiliána "Mytlím"pokračovil císař "že jsme dámy opustili Pto tdmirál Tegettboff také prochází te po palubě a dámy z tváří lodníků vyčtou tmějí li te usmívali když moře bouří a kapitánova trubka dá signál: "pomalu" Pojďme a upo kojme je povězme jim že jsme na loď přijali trosečníka' Hajduk se hluboce uklonil Císař Maxmilián vzal Hajduka pod paží a tak v houpající te lodí ve vichru soazili se kráčeti V prahu společenské líně se Hajduk zastavil rozhlédl se po zorně není li nikoho povolaného na blízku a pravil k císaři: "Velííenstvo račtež mně pro minout! že obtěžuji pokornou prosbou' "Co je topane gencriler Mluv te rad iplnfrn praní muze itk udatného a hrdinného jako jste vy" "Vaše veličenstvo jest velmi mi lostivo'' uklonil te Hajduk "Má pokorná prosba jest sbyste ráčsl dneínl nocí te mnou kabinu ti vy míniti" Císař Maxmilián ustoupil krok do zadu a taraženi se tázal: "Proč? Z jakého důvodu? "Prosím abych směl důvod tvůj říci tž ziua veiiteosivo Mám zlé eředtucby i žel ty te mně z pravidla vždy splnily" "Pane generále vy jste pověr čivý?" tázal te císař t úsměvem "Nikoli Nikdy jsem nebyl ta kovím veličenstvo ' A přece — co vás nutí k zlým předtuchám?' "Velíčenttvo zltrt to povím zítrt ano — ale teď bych te totd zdál bití tměioým' "Eh tnid ti nezměníme lůžka a neschováme te milý bsronel" pokrsčoval císař "Já se nebojím na své lodi cítím te v úplné juto ti a i přírodními živly nepočítám Proti těm oviem není obrtny" "Prosím jeltě jednou veličen ttvo Každým okamžikem vzrůstá a vzmáhá i ve moě přesvědčeni že tato vf měna kabin ae musí ttátí" Cístř Mtxmiliáo vesele te za míl "Budiž tedy jak ti přejete" pravil klepaje generála na rameni "Ale ořeii aí abytte mni íítrt příčinu toho oznámil " "Oznámím veličenstvo' A stalo te oč Hajduk prosil Císař Maxmilián odebral te na noe do kabiny Štěpána Hajduka Hajduk pak lehl ai oa lůžko cis a řovo Lehl ti oděu a ozbrojen jenom kabát ii tvlékl ttavěl ae jakoby tpal při tom pevně tviral revolver pod hedvábnou přikrývkou Po půlnoci bouře minula roz kácené vlny mořské te utišily rr„-iti wa ! tilila a hlaJtsieťaopsla jakoby st nikdy ani itttntl íir# miaty iciplvrttily Obloha t Yrult t ittlie t v ůiifiku mittj tsidavmal stříl r f)it ni }! "Novsm' í tii lttiit hísitinti I lit uničiv kaliny vpsdtlo i clih pa)-lků I iikv lio vpadaty dovnitř sulatym lodntm nkénfctm a ptaMý řnklný nit )trk bil natřen) l')lu V ti t T J"! !" i IUlik byl přikrytý sl rtfptl Slité ho prouitl lovila hioiná myšlénka íář liabnela Doeryho! Posta va tiahnela Ooiryho s vraíeJnuu djiion v ruce ! V t uile dobu na protrpím knnii ladě kantýně lelrl ttovrřník jeni nebyl nikdo jiný net Gabntl loery na lavici a i otevřenýma ofima pohllíil do temné noci V ruce tvé tiskl Irojhranoou dýku "Tu jm ledy"' leptal ti "Se ípancNké lodí sám vrhl jsem se do rozbouřeného moře jen abych se dostal k císaři Maxmiliánovi Ach s lakotí soustrastí jak dobro livě se na mne díval když mne na palubu vytáhli! Mám ho za vraždili? Musí to býtil Skvělé postaveni bohatství a moc budou mně za to od minou I ' Pak Z hlubokosti si vzdychl "Gabriele Doery! Gabriele Doe ry! pokračoval v myšlénkách 'lak hluboko jsi sklesl! V ruce svírá! vražednou dýku! Bylo ti toho třtba? Tobí synovi mu že bohatého a rodu zemaoského! Vraždili císaře! Císaře! Brr mráz mně běží po zádech Jeit to něco velikého obrovského ukrutného neboť tento císař jest hodný muž! Ale musi to býtil Snad ti tím pomohu ve svém zkaženém Životě Po vraždě počnu nový život Budu pomá hatí vdovám sirotkům a pomoci potřebným Budu Činili jen dobré a pěkné tnad mně Bůh od pustí! Eh hromské tvědomí proč mne teď vyrušuje! právě teď nadešel okamžik činu! Kdo jest tento císař? Muž který odsoudil k smrtí muže jiné ho! Kdo jest on? Má stejné právo k odsouzení na smrt jako president JuarezL Gabri eli Doery buď tiienl Pryč te vSím citlívůstkářslvím Není Boha oenl ďábla není nebe není pekla jen jedno jeal: blahobyt na zemi a bída! Příležitost" jett tady abych ti vybral Život lepši" Pak te zvedl i livica a rozhlédl s v temnu a když viděl že něko lik v kantýně přítomných lodníků chuti tpl tpáoek spravedlivých rychle tetkočil a po špičkách vy plížil te z kantýny Na palubě tětoi te krčil v stín lehnut tž k zemi ubírat te na druhou stranu lodi kdo byl cisaf a jeho průvod Na triúsuti velitelském prochá zel ee kapitán velkými kroky na místě strážním atál mladý holo bradý námořník na stráži Doery přelstil pozornost obou a konečně stanul před dveřmi kabi ny císaře Maxmiliána Srdce mu prudce a hlasitě bilo Byl mužem špatným a duše zkažené tle císaře přece jen po tud oevraždil Levici na několik okamžiků titkl ai na srdce aby je trochu upokojil Kuka te mu chvěla když ttiski kliku u dveří kabiny a otevřel je Pomalu po špičkách kradl te k lůžku pravící zvedl a v pa prsku měsíčního jasu zaleskla te vražedná dýka již v ruce držel "Teď! Teď! "pobízel te Doery a cbtcl vil mou bod nout! spícího muže do krku Ale v týž okamžik te náhle zvedl spící muž — generál Hajduk za císaře Maxmiliána Doerym po važovaoý — oběma rukama uchopil útočníka ta hrdlo "Bídný vrabul Tedy jsem přece dobře tušil!'' — vykřikl Hajduk a počal Doerym třásli Z rukou Lotrových dýka upad la Hajduk trazit ho k podlaze poklekl na něho a sáhnuv po revolveru pod přikrývkou akry tém vystřelil třikráte zt tebou do vzduchu Výstřely polekaly obyvatele lo di Všichni te zděšeni sbíhali Císařovna Šsrlota t rozpuště nými vlasy v lehkém nočním plá šli vrtzila do choťovy kabiny Miramn přiběhl a vyletěnou šavli také Tegettboff Bazaíae a lodní kapitán záhy ae tu objevili "Co te stalo? ' tázal ae Mi rrmon jeti přiběhl sem nejdříve "Atentát oa císaře ale vraha jsem zde očekával já" pravil Hajduk "Tu jett přivažte bo ke ttožáru kapitán nechť nad ním vynete ihned rozsudek" "Utlučme hol Roztrháme bol" volali lodníci bylo třeba samého císaře aby poděšeného útočníka oa místi neušlapali Několik okamžiků po té očeká val Gariel Doery přivázaný 1 prostřednímu ttožáru "Novary" tvůj roztudek tmrti Cítař pak vřele přivinul Štěpána Hajduka ni prta a upřímnými alovy děkoval mu za výměnu kajut kANlOM a fftal talsifttl r M tu tďfisiim tyvrian#tw tIM goxiiil HiMtti ve tvé Min ll na tulku t tl )il sv tanvrt ki i-áitkn k ti I vunnipl k itlmu Si'i'ii ljtik "KAI bvh t vát i n r fll '!'iiiSsiVtl fitktthH vOnýrh lov'' Jlavtl 111 lk viliií "'tti kamlá U' plavil Batatn t lift umí vlidiiftvlí ♦V1 tem vi n mtvliii )imiltii? ' i spáchaný vnutil imhí mnohé my j l énky Viiiiá li nu vkká r"publ ka n nll H pn goiutilp vr ' díl t jit n t vi-ti'! úkladiilx) vraha novému císaři vstlic — pak asi imuině sinji yáíiliiooli civařo vy V Mexiku!' "jt si jist lim le mrvicki re publika mla tohoto Diieryho — ti jak s len proklatý Maďar jme nujeř'' "Ano vlm to jistě pane gene lále" "Co vís o tom přotvědf iloř" "Podobizna císařova rž Doe rym u v tápase ae mnou vypadla z kapsy Ni zadní straně podo bizny jsou tato slova Tento muž musí být zabit! Jtiarrz" "Kde je tato podobizna?" "Tady " Hajduk podal mu podobiznu kterou Doery ztratil Bazaini chvíli te díval na slova na zadni straně napsaná a pak pokríil lhostejně rameny pravil: "To můžu býti Juarezův ruko pis tle nemusí!" "Čioy mluví pane generále! Císař Maxmilián by byl nyni již mrtev kdybych náhodou nepodí val se lépe na trosečníka a kdyby mně nebyl nápadný neboť nemy slete si pane generále že jsem ti lehl na lůžko císařovu z pouhé náhody O tom jnem dříve t jeho veličenstvem mluvil' "Tak?" pravil Bazaine t taje nou zlostí — "Vy jste li tedy ka maráde předem všecko promyslili To je bizkécfsařovu přízeň dojista ai rychle získáte!" "Jsem buď císaři věren anebo nikoli Pakli ano jest mou po vinnosti bdíti nad jeho životem I" "Ovšemže Ale proč te obáváte o císaře?" "Protože v Mexiku jsou zmat ky nát očekávají tam t ohněm a železem " "A kdyby tomu bylo lak?" "Nebylo by od vát hezké a správné abytte citaře vedl přímo nebezpečí "Buďte klidný pane baronet Buďte klidný!' — pravil Bazaine napolo posměšně napolo Žertov ně "Císař Napoleon poslal tolik vojínů že můžeme Juareze i jeho přívržence ve Čtyřiadvaceti hodi nách všecky pobiti Kromě toho jett a námi admirál Tegettholf a za naší lodí jako knížecí průvod rakouiká námořní flotta Mexičtí revolucionáři při prvním řadovém výstřelu umlknou a stanou ae tichými a mírumilovnými občany Ostatně — jste-Ii tak nesmírné znepokojen a nedůvěřujete tlovům tvého toudruha generála — slibte zákeřnému vrahu u ttožáru uváza nému tvobodu a on vám bude o mexických poměrech vypr vovati "Mni stall nalezená podobizna a netřeba mně promlouvali i naja tými vrahy Vy jste zodpověděn za bezpečnost' císařovu já jsem a vámi sdělil pouze tvé obavy" "Arciže arcížel Já jsem zod povědným za Život císařův Nu budiž jak pravíte! ' Do kabiny vstoupil námořník a jménem kapitánovým prosil Haj duka aby navštívil útočníka jenž by i tíhli rád promluvil ml budu zastřelen a do moře bozeo "Půjdu hned — odpověděl Hijduk námořníkovi a když tento odešel podal Bazainovi ruku a pravil: "Pane generále uvažujte o tom i vy a myilíie li in v Mexiku jett zle půjdeme tam napřed a udělá rne pořádek nedopusťte však aby císař na břeh vystoupil pokud lid mexický skutečně bo i otevřenou náručí neuvítá' ' "Již jtem o tom uvažoval pine btrone" odvětil Bazaine a itislfi llaidukovi pravici "Císař může tměle oa mexickém břehu při ttátí'' Hajduk odebral te po té nahoru na palubu k Doerymu Útočník byl přivázán pevni těani k ttožáru modral a zelenal při tom a úpěl a naříkal "Kád bycb vám předmtl po tlední prosbu pane generále" přivil Doery pokorným tichým hlasem "Mluvte!" odpověděl Hajduk přímě "Přísahám Se jsem nechtěl váa zavraždili" "To vím velmi dobře o tom ani nemluvme" "Jak to víte?" "Vrazil jste do kabiny císařovy ale mám také u tebe cinřovu po dobiznu t luarezovým polpitem' "Víte tedy podle toho všecko?'' "Všecko!' "1 to ie celé Mexiko jett ve zbrini a tak ž očekává ciaaře který te do říše blíží?' PokratoTini rT LOUIS Vit lik j Nejíitlí týbir ilech hudebních wV nittrojd Americe Jetími lnHn4ti! -i1 V f l r ! Hl Kličte I antril k tn-IHv NMUtl kmlelmiH W km')- f'etM I UtefM k') KlH"l)l " I kltfí m tt jt itkl 'ehli}'m Vm tlnii cleum !' n iliift M JliVti'Miiet Mil UlttSt]( eftiHlk f Umu MS 8 Q ivtyA nfVMw v i O siívi:uova § ŽALUDEČNÍ HORKA ivyiuja tělesnou lilu SimotflBje čivy neraduje malá rit iccifltzážlvnoftťavkchny ncsnáio iiludku 50c $100 a% Scvcrúv — — N SILITUL SRDCB Q ticmáhá viechity arííínl vaáy Q upravuje oběh krve aetllula Q celou soustavu Q Itoo rl Scvcrúv — — K LAXOTON h nccřílcl zácry Ideální lék O pro éělt I dospělé Spolehliví? A rychlý a úilnnv N BO €SX- N SEVtROVY PRÁŠKY A PROTI BOLtSTtM HLŘVY X A NtVRALCll — - A isou zcela Jistým lékem proti to V Jcstcm hlavy neuralgii a kařdé V hnrelce 25C DOM0U 2Ct I tYl § OLEJ Sv GOTHARDA S rychle tilcvujo a lífil hostec neuralgii otoky Q twlcstl v kloubech vymkiiutliiy a veňkerá záníty 1 Oonn DO Ot V T— 6 _ _ J Klk SEVERUV LEK tf tu SEVEPĎV LÉK PPOTI S Choleře n průjmu -_ _' Xi I lSaah Lntl QDCZpClIiy IS lUll Bitvu" ce letní nemoci a proti prfijm každého druhu cr&lmu 25 a 50 ctů Q Scvcrúv JJ TlŠITEIi PLTÍ přináší pohodil a obíerstvujícl z spánek ditem Pozhodné neob V MhuJe omamujíclch látek 25c proti rcutnatlsmu O vyléíl každý hostec bolesti v }? svalech a kostech a zbavuje sou- V stavu jcdS $1-00 U SEVEUUV SILITEL O 75c a $125- X LEDVIN A JATER O Ičíl všechny nesnáze těchto or- A upravuje a silf ledviny I Játra O přivádí prav Mné moicnl a vy léíh řánS ÍJ Na skladé ve všech lékárnách a obchodech s léky }{ X Zvláštní léky u $300 pošlete-11 popis nemoci g o — 8 l pppfifti? — J-H TAd IHTTPP V velko-1 maloobchodník i J JUM JUUJÍ JB I rQvLIJIOYlNAMI má na tkladě { výborná Importovaná I kalifornská vína Jakož I Impor tované a kentucké kořalky a likéry IMí U ibnii Ji st takil Jak o nim tvrdí Jinak sb peuiie vrátí TELEFON 38 2508 N Street SOUTH 0MARA A E Fnck & Son Co rVel{:obcboJnícl a ImportéřK""! HásluiM-irtrmyi I "ílrxelit Nr KrlcK nwU Tel 544~- 1001 Farna uL Omaha Fred Krug Browing Co OMAHA NRIi RAŠKA HIYitní vzorný plvovur" „ i Catlnt av Sactxat lolm4é -v o-adLkác]a av -v ImTairtclx "Vyrom mm )cťlraia av tscvdUaé Ivo nptdtí HáÍE XÍNADTi HfiJMÍ materiál a a-JM tN-hiiliké dorudeont ass— Veliká p£lhftt a etirkodnl atrast aAE t!UIIAl CtpokellU tlKWHsl MANK OUVKlIá mit irAUaJÍH l-hd Doply e ochotné vyřizují dle přání Meta Bros Biewlg Oo Staří a spololilívi slacloi -ís-Vaří a UbvoJÍ výborní plvoK— ~ i i i i a i usne i ri a w~% a ivi u vm j Pro stůl Ti kdož dovedou ocenit! výborný stolní nápoj oblíbí ti íijisté naSe "GOLD TOP lahvové pivo Jett lehké perlici ae a fízné a jako jest tdravé jeat i chutné Vyrobeno jest s nejlep&ího chmele vybrané ho ječmene a čisté vody — neníť v něm ani jediné přísa dy jet by byla ikodlivá neb nezdravá Není to laciné pivo v nižádném tmyslu ale jest to jedno z nejlepSích a ti kteflž je jednou okusili atali te lidnými na&imi zákazníky Dodává te v bednách a aice v lahvích kvarto vých neb paintových Objednejte ai u avébo obebod nika aneb telefonem — Tel Omaha 1)41 So Omaba 8 JETTER EEEWU5 CO TaM I kfiTIji TW SÍTO SOUTH OMAHA NEB JÁ