Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, July 08, 1903, Page 6, Image 6

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    Bj UbAKUVNA ALldc I a
II 11 Linllll StM tí Pl VtSrt I "Nwl — ♦ thtl lll t0
li kint iWih IsVesasfiřt bol aeJe M)Hte l litimr"
tkl Lult tkf Mik KsiMlán pim(w m
Híik Ital M uille I v' j irn MMt li m t evwřto
4 i V 1rhi kutrfntiďt Nilka vá-v nnním do
itivdLI k Ut kspUaatknlikrs-jda fro brcta utíkal
fcir
t t nim amlt
"CHrH mn hiiiř" tot
tyiarelrn 'M hsl odfwu
íujícl list clsř Napoleon
ndffi mn pukuJ i ha (
ít#t'"
Slysi i mnou oitou ltiy
to ti pamatuit riieháitu-H od
kalin Mnipfoitha mitt zii
I odporutujfrl psaol od claař Ne
poltoot proiot koll m přistup
k dvoru Ale popírám t by
cítit Napoleon oicrmom udíloval
odporueuiícl listy Vás Pařili
neznali U oá poslanci i vysleori
mají eálelitoj ochreou piklí a
jim etane urálka AU vy jste ooy
tejný prostý" zločinec ae zbrani
přepadáte nale gardosé dostojoi
ky vháníte nevinné dívky do oá
ruce imrti posíláte cfsařovné pod
vržení listy vle to mne zbavuje
lohn hvch vámi zacházel
iluSně a abych vali záležitost dal
Hdn vyšetřili soudům Vyzývám
vál napoaledy odpovězte na mou
předešlou otázku!"
"Odpírám vám jakoukoli odpo
vid" pravil Doery ae vzdorem
Sotva pronesl tato alova ivihl
ho kapitán biííkem do pravého
ucba
Doery zařval
Ucho zalilo ae mu krví a vřelá
krev kanula mu za krk
"USkrtím vás!" zaaycel Doery
zuřivě
Hradní hejtman udeřil Doeryho
poznovu biííkem do pravého ucha
oa totéž místo
Doery zavrávoral Cítil straSoou
boleat v hlavě mu bučelo mozek
ho pálil
"Vy jaté hrozný tlovík kapitá
ne' pravil Doery bezvládně
"Tento způeob vvelýchání sloužil
by i bývalým španělským ínkvisi
torflm ku cti "
"Já ae vás již po ničem oetážil"
zvoll kapitán a oči jeho podlily
e hněvem krví
"Jen bijete co?''
"Ano pokud nepadoete''
"A atálejen do ucha?"
"Pak dojde řada oa pravé oko'
Doery při těchto slovech otevřel
ústa
O takovém způsobu vyslýcháni
oa císařském hradě budínském
bylo by ae mu aoi ve inu nezdálo
"Co mám dělatil1' myslil ai v
duchu "Obořiti se na něho ne
mohu nemohu ho zalkrtiti mám
ruce svázány s předslfl je plot
vojáka jediný výkřik kapitánův
postačí aby mne rozsekali Musím
něco (é obludě říci aice by mne
umučila"
Zámecký hejtman zvedl znova
bičík c ocelových drátů spletený
"Zadržte!" zvolil Doery "Vy
znám ae vám Vyslechněte mě'
"Nuže?"
"Ji Štěpán Hajduk jame si
od dětství nepřáteli Domníval
jsem le že ze msty chce mně
ublížit! fe ze mity mne chce tem
zavésti a proto jsem po něm stře
lil Výstřel můj však poranil mou
nevěstu která teď snad i se imrtí
zápisí Jistoty nevím nevím ani
kde jest protože mě lem od
vlékli"
"Dále! Dále!' poroučel hradní
kapitán
"O Julii Šarkadyové jsem ity
lei že se utopila v Dunaji Ve
svém malomocném vzteku jsem
tedy namluvil Hajdukovi Ze byla
mou milenkou a že já jsem psal
dopis císařovně poslaný Z toho
vlak není ani slovo pravda Po
Julii šarkadyové mně pranic není
j£ mám svou nevěstu biísj Vandu
která se moou cestuje "
"Vy tedy jste Julií šarkadyovu
neza vraždil ř"'
"Nikoli"
"A nevíte ani kde jest?"
"Nevím"
"Dopis Julie Šarkadyové na
její veličenstvo cíaařovnu jste rov
něž neposlal?'
"Ne"
"Dobrá zítra vás budu znova
vyalýcbati Upozorňuji vás vlak
oa to že teprve zítra vás bude
ucho boicti a že váa budu opět
biti pakli jste teď lhal'
"Přísahám oa svou česf fe
jsem mluvil pravdu '
"Dopátráme se toho Buďte
klidný dám vás za vale střílení
beztoho zastřelili nebudete tedy
ze lhaol míti prařádoý prospěch"
"Dáte moezevřlri?'
"Ještě se ptW
"Mi nevěsta jest postřelena
nad těžce nemá zde v Pelti
nikoho známého"
"Postarám ae o ní"
"PromiBte pane kapiiáoe ale
nad mne nebudete neviooě věz
nití?" "Střelil jste oa nadporučíka tě
lesní stráže Štěpána Hajduka Či
nic?" „ j
"Ano mířil jsem oa něho
Hladní kafiláa ivetl oplln
bieik
tlce lorha pojKínou na srort
ihlrdio Klesl tri vtJmnl na po-
ditni
")t alsbll nel jte-n st ny
slil" ťruíil si kapitán do vousů
"ala pli tom jt podařeným lotrem
ini f1no slovo mu nevířím
Pak tavoUt vojáky
"OavíJie tohoto člověka do
katáren na hradě a oznamte dů
stojnlku ilulbu kon(clmu ie mu
pozdili osobně vydán dalll rot
kazy''
"Mám ho odoésti na nosí
Ikich? tázal a poddůstojník
"Odvezte hov drožce" odvětil
kapitán "Ostatně můžete po
čkati až ie vrpirnituje a pak —
ať jde pisky
Hradní kapitán odeiel
Před strážnici čekal netrpělivě
Štěpán HajduK
"Z čeho ae při'nal kde jest
julie?" tázal i- hedučkavě
"Zapírá zaplri vlečko" odpo
videi kapitán "Tvrdl ze pouze
zc msty vám napovídal vleto a Že
ze všeho není aoi alovo pravda
"Ale což tento dopis pane ka
pitáne? '
Hajťuk ukázal hradnímu kapi
tánu dopis na atole u Citty nale
zený
"Kde jste naSel toto psanípane
nadporučíku? '
'U Citty oa atole"
"Zeptáme ae tedy Citty také oa
to"
"A také lest vale mínění O této
záležitosti?'1
"Myslím že Doery je veliký ni
čema ale nevěřím Že by měl podíl
oa smrti Julie Šarkadyové Přes
to vlak ho vyslechnu ještě dva
kráte než ho dám zastřelit!"
"Proč ještě dvakráte?'
"Protože podle mých zkušeno
stí malý mů bičík drátěný teprve
při třetím výslechu nadobro dare
báky oblomí Nemůžete ai ani
představili jaké hrozné bolesti
tento bičík působí na ulích a oa
mozku Naučil jsem se tomu v
italském tažení oď námořnických
důstojníků kteří užívají hrozného
tohoto způsobu ku zkrocení nevá
zaných námořníkův" -
"A já se zoufalstvím v duli dále
budu pátrali po své Julii' pravil
Hajduk smutně
"Osud mužův jest trpěli milý
příteli Trpělivosti A vždy jen
trpělivost! O oěco vlak přtee vás
chci žádati pane nadporučíku'
"Poroučejte paoe kapitáne''
"Neviděl jsem již dávno jeho
veličenstvo tak spokojeného a
blaženého jako v poslední době
Jeho veličenstvo rozčilí i ty nej
menlf nepříjemné zprávy zvláště
přihodí li a oěco nepříjemného v
okolí dvora Prosím vás oezmi
Hutte t veličenstvům o ničemno-
j stech Doerových S takovými avé-
toběžnlky odbývám si vlečko sám
i posud nikdy neměl jtern příleži
tost činiti si výčitky že jsem ne
lidským"
"Ujišťuji vás paoe kapitáne"
odpověděl Hajduk "že o svých
záležitostech nepromluvím s ni
kým u dvora Ostatně nejsem ani
k tomu zmocoén abych já gardi-
sla podával lebo veličenstvu o
věcech tak choulostivých zpráu"
"Tak jest pane nadporučíku
Nechť jeho veličenstva klidně uži
je volného času po svých vladař
ských starostech"
Hajduk pozdravil po vojensku
kapitána
"Kam pik?"
"Jdu hledat mrtvolu Juliinu"
"Ubohý jk upřímně vás li
tu i!"
"Děkuji vám"
"Zítra ráno půjdeme spolu do
kasáren vyslechneme Doeryho
podruhé"
"Přijdu určitě"
"A ji půjdu do PeSti vyhledám
miss Vandu poraněnou nevěstu
Doeryho Což dovíme-li se od ní
něčeho?'
"A Citu?" ptal ae Hajduk
"Toho motýlka musíme překva
pní v noci jen mne aoverujte
promluvím ai oí!''
KAPITODA 4Z
K řařlll
Julie Sarkadyov ležela na aa
metové pohovce v první třídi že
lezoičního vozu Naproti ai se
děla Gitta a pozorně očekávala
I ji Julie oalovf
Kde to jsem?' tázala se ne
mocná
"Na cestě k Paříži mi drahá"
"Kdojatevyř"
"Nezoáte mě již?"
"Nepamatuji ae'
"Jsem sestra Siry Smrťové
Gitta"
Ah tak ano ob mám
hlavu brozoě těžkou jako bych
bylo opili oči mne tíží"
VIi l (! MfctfJa
ImUt vtJuili snaehe ot
dU"
utio ae fhltla pesadttl
"'JttiMí Hltí! jita ui
vtUitlsI s tommlu ťt ti-ha i
tak l!tt r plašíte"
♦'t ta ttdy 'isvli
Ha)lik i y M '
I umjw Cttjtijtm 'řit fh
la ta a mi S' na ai lisll a U
lila ae maou le til i Pařile
oo?tl jUa £piávt 9 útřku
štřpána Hdika do Patli In I
klamná i te lili si h lom osobě
líného vnilka kletému skulrčnl
se paliíU uptchnduti ulolf
Měpán lls1ik jíl doirpěl
"Mvlila jtem li hnJ 1 tako
vé liřsií iun potkan neniůl'
vzdychla si teplem Julie
"AI (H mně Stra i já rado
valy jmi s nesmírně 1 14 ipiávy"
"Káds vám těřlm viJr Sára
Smtťovi idá býti dobrou Ie
nou Ale povést mně milá (iit
to proč te ly jedem do Pařile
kdy t ona dobrá apráva oenl pra
divá?''
"Myslila jsem ai i já i Sára
kdl jstn se jíl oa cesiu připraví
ly ě lístky jítdnf ai opatřily lza
vezu vás do Francie abyste lam
trochu zapomněla pobavila ae
oavěžila Uvidíte le vám to ne
bude oa Ikodu"
"Oznámily jíte můj odjezd
vrchol komorné cfsařovniuě?"
'sára S-ort ová dojisia se o to
postarala '
"U dvora mne budou jistě hle
dali byla jnern lam velmi oblí
beoa"
Kdo by váaslečoo oemiloval!"
lichotila se k nl Gitu a anad to již
ani nepravil ze lstivoti-
Ubohá Julie byla opravdu k
politování a snášela svůj osud
utrpení žal s oeotyčejnou odda
nostl
"Hlehle1 pravila Julii "tee
teprve pozoruji do jakých oád
berných latů jale mne oblékly"
"Jsou to lat t Paříže alečoo
"A proč jste mně je daly? Já
nejsem přítelkyní ozdobnýtb latů"
"Máme k tomu velikou příčinu
Že totiž oál cestovní pas zní ns
cizí jména Po celou cesti bude
te alečoo hraběnkou Julií Tele
kyovou já pak jsem vale společ
nice Gitta Marulova"
'Hraběnku Julii Telekyovou
zoám Na její jméno cestovat! —
probůh to jest veliká smělost I''
pravila Julie zaraženě
"Jiných cestovních průkazů oe-
bylo možno opatřili Buďto vlak
klidni slečno hraběnka Julie Te
lekyovi se nikdy nedozví že žijete
cizině pod jejím jménem"
"Raději se odřeknu cesty Mi-
lovala jsem vždy a vlude jen pří
mou cestu neměla bych oikdy
odvahu přivlastňovali si jméno
hraběnky Telekyovél"
To jsou dětinské obavy sleč
no! Máme i aebou velikou sumu
peněz společnosti se budeme
vyhýbat! hlavní věcí jest abyste
se co nejdříve uzdravila"
"Přizoám ie upřímně Že jste
mne velice rozmrzela zprávou li
cestujeme pod nepravými jmény"
"Nechovejte vlán proto alíčno
zhola žádných obav Z Paříže
pojedeme do Nizzy užijeme něko
lik měsíců světa a vrátíte ae pak
úplné zdrava opět ku dvoru cfsa
řovnínu
Julie Šarkadyva klesla do po
důlky pod hlavou dřímala
Posléze usoula
Na prešpurském nádraží se vlak
zastavil a do vozu vstoupily kvap
ně dví vzoeieoé pa francouzsku
rozmlouvající dámy
Gitta učinila místo vedle sebe a
požádala dámy aby oí sedly vedle
ol protože 'hraběuka jest nemoc
na a potřebute velice klidu
"Vy jste Francouzka slečno?"
liala se jedna z obou dam pře
kvapen plynnou fraocouzukou vý
řečuostí jfž Citera dámy oslovila
"Jsem španělka' odvětila Git
ta "ale umím také francouzsky
Jméno mám maďarské moji rodi
čové vystěhovali se Z Uher do
Španělska"
Toto tvrzení Giltioo ovlem ne
bylo pravdivé ale musila se lak
omlouvali když ae podřekla že je
bpanělkou a při tom hned si
vzpomněla oa jméno v průvodním
liatě uvedené
'Jsem choť hraběte Hilliersa
francouzského vyslance" pravila
dáma
Po té zvedla se i druhi dáma a
rovněž se představila
"Hraběnka A(oultovi" pravila
Gitta se zaČervnala povstala a
zmatené koktala že jest skromnou
společnici Gittou Marulovou
dáma os pohove Užícf pak že jest
hraběnka Julie Telekyová
"Acbl Julie Telekyoví?" pra
vila choť fraocouzakého vyslance
překvapeně "aki to náhoda!"
Gitta div Že neomdlela leknu
tím Hraběnka Hillieraovi pokračo
vala: "Hledáme právě hraběočina
příbuzného hraběte Ladislava Te
lekyho" "Pokud vím žije Paříži ve
vyhnaoství" odpověděla Gitta ne
směle
Ano ano ale rivolali bo již
domů i on již doatal milost jako1
manil ial pnlttiftt pioviailil
tuml se iililuiki HisMeki inil
N !# f !JMi kda s ilijfi rjl
lJtltf
"Niitt)illnt ptal lil luk Ni
kdy o lom netmlntla
"M a ptnlMdl douMim ti
puti M"
"llulěnka Kt srlml Oemec
na" puila ttiiis
"l a ji itMil?''
"I kaiuil se a nl ptltneky My
li tit I to ptk 't orimunl bni
d Kál i etpalá ipl irl
díiy '
"Piávl jtka má Jsnni
£cmřl tthuřrí manitl a uti!
losuia tl i honili i tikili
ptslsli du Dilrnle di mořských
lájnl a um a půl lokti úplni
patdiavila
' My jJm da Pařil o ItuJ
do Nniy"
"Myiovněl jedem do Pařile
oepnlleli Bis toni vl paní his
tifok iom Mám tolil )řliiti
hrahě! Ladislavu Telekymu otnl
vtkaa od ismé Irancuutské cla
řovny Kugenie''
"Má urosená paní huběnka
sotva těm bud moci posloužili
vysvětlením"
Vlak zatím vjel do prelpurského
tunelu
Hovor přestal vlichni byli za
bráni do svých myllének
Gitta trpěla hrozný nepokoj
Konečně a rozhodla 1 pro
mluví několik slov po maďarsku i
tulii a ve Vldii že se oddělí od
této urozené společoosti francouz
akéV
Obě francouzské dámy pozd? ji
spolu rozmlouvaly a z tohoto ho
voru se Gitu dověděla proč byl
hrabě Ladislav Teleny v Paříži
hledán
Věc tato zdála ae Gittě nad
míru smělnou
Císařovna francouzakiEugeoie
oblíbila li hraběte Dulu Aodráli
ho když v Paříži ae zdržoval
a vedéla ze hrabe Ladislav ieleky
jest jeho dobrým přítelem
A císařovna jejíž mysl již tehdy
byla výstřední chtěla si opatřili
pomocí Telekyho — podobiznu
Andráliovu
Ale vraťme se opět do Dudape
Iti
V slulném pokojí botelu 'Evro
pa na nibrell dunajském ležela
miss Vanda se zavázaným krvi
cejleím krkem na lůžku
Nejpředněji! lékaři budapelťltí
se otičelí kolem ní a vlichni se za
fikali že alečna Vanda se zajisté
uzdraví že neuplyne ani čtrnáct
dní a již by mohla jiti do plesu
třebas byla sebe více rozmazlená
Ale Vanda nebyla tak zoufalá
nad svým osudcrif jako nad oiu
dem milovaného sého Doeryho
Zámeckého kspitána který jí
oavltívil prosila ae sepjatýma
rukama aby Doeryho vysvobodil
že jeat to muž velmi roztomilý a
ststečoý že ho omámila teď jen
Citta zlá tanečnice ona pak
Vanda přísahá že Doeryho odve
de si z Uudapefiti tak že nikdy o
něm ani "lechu nebude
'Teiy Citta jest vleho příči
nou?' táral se brado! kapitán váž
ně ač potřeboval vlečku aílu k
iomu ty nedal do hlasitého
smíchu nad prudkými výjevy lásky
zamilované miss Vandy
"Ta jest vleho příčinou Citta
Citta Citta f" ječela Vanda zlost
ni "Ta žena měla by býti za
nohy povělena když dovedla v
několika dnech tolik oeliěstí vy
volali'' "No vlak já učiním i slečně
Citli návliévu" pravil zámecký
hejtman i důrazem
"A budete laskavý k mému dra
hému dobrému Doeryuui Viďte
drahý kapitáne?"
"Dála při vyletřováni se vy
skytnu vli rozhodnou kterak se
zachovám k valemti snoubenci"
"Jenom s ním mluvte hezky
laskavě nižně jest člověkem
velmi počestným měkkého ardce"
"Oh ano! vyslýchám ho co n j
něžněji" odvětil kapitán při čemž
vlak si myslil oa oncu drátěný bi
čík v holince
Po odchodu zámeckého kspitá
oa dala li Vanda přiiáhoouti sto
lek k lůžku a napsala depele fran
couzskému císaři císařovně an
glické královně knížeti Metterni
ebovi — a oa kooee napsala
dlouhý a rozhořčený list císaři a
králi Františku Josefovi
Vlečky ly spisy ležely tu před
of oa stolku Později napadl jí
jíni alova i přepsala je znova
Tak It astně nadella noc
Asi o jedné hodině půlnocí
zabdiii jí oěkdo prudce oa dvéře
Miss vyskočila sděleni s posla
la a běžela ku dveřím
Kdo to? Co ae stalo?" lizala
ae vlečka sa třesouc
"Otevři rycble dvéře to jsem
ii Doery pospěl si prooisleduji
mne musím se zachránili!''
Vaoda třesoucí s£ rukou ote
vřela dvéře a s hlasitým výkřikem
objala Doeryho který v uniformě
kyrysníka zahalen v imsvohoědý
pláli' na smrt bledý klopýtal do
pokoje
"Vando zsoech lích něžoostl! '
zvolal Doery rozčileně "Dej mně
peoíze peníze vlečky jez mál!
Prchnu hned dáleneboť můj útěk
byl ihned vyzrazen Zavřeli ke
sňal da) slítal efíléh k)ftfkii
kyf)nlh ipslthilpilj ilk w
ws laiy ehll i J nit h a
h He-ti a pnstiJ tfvt d
♦i ly Inmsaé ukamliki t
isiafal nnrt +m Msty a
MaM-nlli pilková Kiutnl
"(!" pinti Um není Shřtl
sa okně lkiřil jsem
kat přilnul tm ku il
iin jka il na stft lo slámy
1 Uk jicnt Iplhal dalo
IttoiniM liliUll um UI "
Vmt i1lnlm vjklikl
'l! Tihol Ať 11 mkt n
slili Kohuillk jm lile n
CkkU jlH tí kdupll d lltltlt
revolver sa puua Kythl
d mni olehri nu h nemohu I
mkam vtri (1h ti epsiiui
Vandul Dám li hne J správu al
budu v jiném mísit přijde! pak a
mnou Hiidu ll očekávali
Vanda pobíhala po pokoji jako
sílené hledala pruli rl v kvapu
ani nvmolil oaléili
Vliskovala torrymu do ruky
stovkylislcovky dukály uprchlík
cpal penlre do kspei a pohledem
jíl hledal dveře
"Jediné políbeni o rozlouče
nou miláčku! jediné políbeni
vzlykala hoře Vanda "Hleď
jsem nemocna nemohu krkem ani
hnouti Mohu umffli Nikdy
více ae nespatříme Oh proč
nemohu letěn i tebouřl '
"Uychle Vando rychle!" leptal
Doery rozčilením slil rostoucím
Políbil Vandu
Vanda vrlykajic a vinouc a I
němu apočlvsl mu na prsou
nichž bulilo a sípalo jakobt ďábli
roznítili v nich žár
Na chodbě ozvalo se řinčení
iavle kroky zmatené hlasy
Tu jsou nalil mne přicházej!
oro mne Isem ztracen Vando!
pravil Doery zoufale a pustiv An
gličanku pobíhal zdřleně po pokoji
a hledal vhodoý úkryt
"Svatý Hole! Doery! Schovej
sel Vyatup oknem oa řlmau u
kryj se tam za sloupem v průčelí!
Chodbou přicházejí vojáci v po
kójích sa nemůžel ukrýtil Uteč!
ZachraS ae!"
Doery přiakočii k oknu Otevřel
je rychle a obrátil ae náhlezarazil
se
"Ne tak bych ae nezachránil!'
pravil zamračeně i zamylleně
"Budou-li bulili na dvéře otevři
ím ji jeo tudy těmito dveřmi
mohu ae zachránit! jinudy není
možno Život anebo smrti Směli
odvaha! Peklo a ďábli buďte ae
mnou!"
"Dveřmi chcel odtud vyjití?
Oh to bude nemožné zde ti za
brání v cestě ozbrojení vojáci! '
"Nebudu-li moci uprchnout!
tu mám zbraně! Jediný výstřel z
revolveru mně postačil Pojď na mi
prsa Vando! Vyčkáme)
Dáme si pozor Ha! Již jsou
lady teď někdo sáhl na kliku '
Musí zde býti! Viděli jsme
ho!" ozvalo se oa chodbě a někdo
silni zarachotil klikou
"Ve jménu císaře a krále!" ozval
se zvenčí silný mužský hlas
Doery políbil Vandu oa čele
"Jdi klidně otevři dvéře já
tatím budu aiáti za tebou '
"Auroře li?"
"Modlí se za mě Odpusť
mně zasloužila jsi si lepliho
osudu než jaký jsm ti připravit"
"Ve jménu cíaařs a krále!" opět
ozval ie zvenčí hlas a tentokráte
hlučněji oež prve "Otevřete!"
pokračoval týt mužský hlas "sice
vypáčíme dvéře"
Vanda pomalu nejistými kroky
přistoupila ku dveřím a bezděky je
otevřela
Doery jako tygr obklopený
lovci krčil se nejdříve za Vandou
když se dvéře otevřely vyskočil
proti vojákům co pokoje se nr-ojucfm
Překvapený důstojník zvolali
"Složte zbraně váecek odpor
marný!"
Ale Doery nřllel již z revolveru
nevyčkal až volíci ua něho úlok
podniknou lilo pak plekvapeni
rovně! chápali pultk a sifliWi
Chodba byla v okamžiku plna dý
mu křik oaříkáMÍvýstfely ozýva
ly ae v celém domě vojáci pádili
za Doerymale ten již oa schodech
se jím ztratil s očí
K lyž dým ze střelného prachu
se rozptýlil oikdo již Doeryho
neviděl Na chodbě hotel i pak
přd dveřmi Vaodiua příbytku le
želí člvři ranění voláci hrozně
naříkajíce a lajíce
Klidni obyvatelé hotelu podéle
oí vyskákali s postelí
Sběhl se celým dům ulice poli
čisté a vojáci prohledali rycble
celé okolí prohledali celý hotel
al Gabriela Doeryho oeoallí
Zachrioíl se
Peklo a ďábel mu pomáhali
Miss Vanda psdls b-z vědomí
oa kolena a aplnsjlc ruce a vyso
ko je zvedajíc ďkovaia Bohu že
zachránil jejího bodného dobrého
a poctivého Doeryho před kulemí
vojákův
Důatojoík vojáky vedoucí vstou
pil znova k ní položil jí ruku na
rameno a přísným hlasem pravil:
"V jména císaře a krále jíte
mou zatčeoou neodvažujte ae
vzdáliti X léto komnaty pokud
nedojde datli nařízeni"
rokratováaUud i
rtltám lsl llslVv li tUih Ml(
tkýth pluuvů a enilll a n
a M drt'tlm l tlpiessnUh psiolodtt h U
lamluif Utemrn Kr-Mrtttams) a ta řtthdmnoa saldo
denní piávi O pndtobnnMi lpili li
EMIL KISS fc CO
?MM SlfM'liS
IĎHSuffolk St NcwYorlr
ooooooooocoooooooooooooooo
I ševeróvy léky f
5 WWVWWVSWWWWWMW"
o
o
o
o
o
o
&
o
€
o
Severuv
Biilsiíiii
pro plíce
lsty Uk proti
kfiílu iiwitiizenf clirnptivo
ati sAtiótu iituiluJtk n lio
chřiin-c KAšVkrtu linWtctn v
klku a vii tn ťlmroliAin jilic
Cee 21 a ROceeti
Severuv
Olej sv
o
o
o
o
Gothnrda g
víilf tikvf ÍHitisti rcvmn q
tiniíiua iH-uniljíii "toky ¥
vynikmitiny "Inu ifcnnžc W
nl a vm-tImi y zAtu ty O
Cca BOcoetu O
o
©
o
Severuv
Krvečistitel
Q vyléčí všechny krevní a kožní nemoce krtice vředy
? nádory rfcžl sljný tok zvííšcré žlázy
§ a všechny syfilistické nemoce
O 1)100
O
o
o
o
o
O
o
G
O
QvVVVvVyVVVVMVVVWVVVVVVVVVM
© Severuv
D
O
o
o
o
o
o
o
o
životní
Balsám
upravuje zažívání povzlm
fujr chuť k jídlu jířcmahA
zAc j)Ulokatihlnvy a vitech
nu alalKHť Ilcxlínc zvlARtí
pro IÍU staré n n(
Cena 79 ceatA
Severuv
Silitcl
ledvin n jater
přivádí tyto orj?Any k jira
vidvlné prAcí lící překrvení
krvavé mH-tií pÍHckřcznv
ku zAnct ledvin žloutenku
a katarrh mřehyřc
Cena 7R a f 128
9
ó
O
O
o
o
o
o
o
o
o
JOS DUFFY
vclko-1 inaloobťhodnfk
KOLIHO VINAMI
mi na skladě
výborná Importovaná I kalifornská vína jakož I Impor
tované a kentucké kořalky a likéry
Rufl ž zboží Jest také Jk o nřm tvrdl jinak peníz vrátí
TELEFON 38
2508 N Strtet SOUTH OMAHA
A I Friok & Soa Ce
sfVelcobchodnícl a lraportcřK"
LÍHO VIN a LIKÉRŮ
Mastapnir
Tei mmz=r-
rmyi l Xlrseht Mr frlri erhetz
1001 Furna ulM Oinalin
Fred Krug Browing Co
OMAIIA NEHRASKA
Nlťitní vxorný i veiviir'
Oaťteíuit w ZZaetz lol#A) v oMdJeeVeh m -v lhvTch
KAAE HIAIUI
JM mUrll a Hfjlcp4( U-rhnliká dwrmlnmt
— — Vwllká BťllTst a obf fcwiii vputrnesl
ťiwkltl b'i-řfitro
HUU mi (Unjii-i hrdne
IKiplNjr ho ochotné vyřizují dle přání
I H ái aaaáaaaV
Metz OK
'S
Štědři gl spolelilivi oladoi
Ha-fviří a lahvBjl výtorné p(voí?--Toleíon
119 f"m OMAHA NEBJt
Pro
Ti kdot dovedou ocenili výborný štolo! nápoj
oblíbí a! zajisté a ale "GOID TOP' lahvové pivo
Jeat lehké perlici se a řízné a jako jest zdravé jest i
chutné Vyrobeno jest t nejlepsího chmele vybrané
ho ječmene a Čisté vody— oeníť v nám aoi jediné přísa
dy jet by byla škodlivá neb nezdravá Není to laciné
pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno z nejlepílch
a ti kteřll je jednou okusili stali ae řádnými oalimi
zákazníky
Dodává s v bedaách a sice v lahvích kvarto
vých neb paiotových Objednejte ai n avého obchod
nika aneb telefonem— Tel Omaha 1543 So Omaba 8
JETTER EBE7IX3 CO Tafl I lalTíjl Titan jiTí
SOUTH OMAHA NEB