Bj UbAKUVNA ALldc I a II 11 Linllll StM tí Pl VtSrt I "Nwl — ♦ thtl lll t0 li kint iWih IsVesasfiřt bol aeJe M)Hte l litimr" tkl Lult tkf Mik KsiMlán pim(w m Híik Ital M uille I v' j irn MMt li m t evwřto 4 i V 1rhi kutrfntiďt Nilka vá-v nnním do itivdLI k Ut kspUaatknlikrs-jda fro brcta utíkal fcir t t nim amlt "CHrH mn hiiiř" tot tyiarelrn 'M hsl odfwu íujícl list clsř Napoleon ndffi mn pukuJ i ha ( ít#t'" Slysi i mnou oitou ltiy to ti pamatuit riieháitu-H od kalin Mnipfoitha mitt zii I odporutujfrl psaol od claař Ne poltoot proiot koll m přistup k dvoru Ale popírám t by cítit Napoleon oicrmom udíloval odporueuiícl listy Vás Pařili neznali U oá poslanci i vysleori mají eálelitoj ochreou piklí a jim etane urálka AU vy jste ooy tejný prostý" zločinec ae zbrani přepadáte nale gardosé dostojoi ky vháníte nevinné dívky do oá ruce imrti posíláte cfsařovné pod vržení listy vle to mne zbavuje lohn hvch vámi zacházel iluSně a abych vali záležitost dal Hdn vyšetřili soudům Vyzývám vál napoaledy odpovězte na mou předešlou otázku!" "Odpírám vám jakoukoli odpo vid" pravil Doery ae vzdorem Sotva pronesl tato alova ivihl ho kapitán biííkem do pravého ucba Doery zařval Ucho zalilo ae mu krví a vřelá krev kanula mu za krk "USkrtím vás!" zaaycel Doery zuřivě Hradní hejtman udeřil Doeryho poznovu biííkem do pravého ucha oa totéž místo Doery zavrávoral Cítil straSoou boleat v hlavě mu bučelo mozek ho pálil "Vy jaté hrozný tlovík kapitá ne' pravil Doery bezvládně "Tento způeob vvelýchání sloužil by i bývalým španělským ínkvisi torflm ku cti " "Já ae vás již po ničem oetážil" zvoll kapitán a oči jeho podlily e hněvem krví "Jen bijete co?'' "Ano pokud nepadoete'' "A atálejen do ucha?" "Pak dojde řada oa pravé oko' Doery při těchto slovech otevřel ústa O takovém způsobu vyslýcháni oa císařském hradě budínském bylo by ae mu aoi ve inu nezdálo "Co mám dělatil1' myslil ai v duchu "Obořiti se na něho ne mohu nemohu ho zalkrtiti mám ruce svázány s předslfl je plot vojáka jediný výkřik kapitánův postačí aby mne rozsekali Musím něco (é obludě říci aice by mne umučila" Zámecký hejtman zvedl znova bičík c ocelových drátů spletený "Zadržte!" zvolil Doery "Vy znám ae vám Vyslechněte mě' "Nuže?" "Ji Štěpán Hajduk jame si od dětství nepřáteli Domníval jsem le že ze msty chce mně ublížit! fe ze mity mne chce tem zavésti a proto jsem po něm stře lil Výstřel můj však poranil mou nevěstu která teď snad i se imrtí zápisí Jistoty nevím nevím ani kde jest protože mě lem od vlékli" "Dále! Dále!' poroučel hradní kapitán "O Julii Šarkadyové jsem ity lei že se utopila v Dunaji Ve svém malomocném vzteku jsem tedy namluvil Hajdukovi Ze byla mou milenkou a že já jsem psal dopis císařovně poslaný Z toho vlak není ani slovo pravda Po Julii šarkadyové mně pranic není j£ mám svou nevěstu biísj Vandu která se moou cestuje " "Vy tedy jste Julií šarkadyovu neza vraždil ř"' "Nikoli" "A nevíte ani kde jest?" "Nevím" "Dopis Julie Šarkadyové na její veličenstvo cíaařovnu jste rov něž neposlal?' "Ne" "Dobrá zítra vás budu znova vyalýcbati Upozorňuji vás vlak oa to že teprve zítra vás bude ucho boicti a že váa budu opět biti pakli jste teď lhal' "Přísahám oa svou česf fe jsem mluvil pravdu ' "Dopátráme se toho Buďte klidný dám vás za vale střílení beztoho zastřelili nebudete tedy ze lhaol míti prařádoý prospěch" "Dáte moezevřlri?' "Ještě se ptW "Mi nevěsta jest postřelena nad těžce nemá zde v Pelti nikoho známého" "Postarám ae o ní" "PromiBte pane kapiiáoe ale nad mne nebudete neviooě věz nití?" "Střelil jste oa nadporučíka tě lesní stráže Štěpána Hajduka Či nic?" „ j "Ano mířil jsem oa něho Hladní kafiláa ivetl oplln bieik tlce lorha pojKínou na srort ihlrdio Klesl tri vtJmnl na po- ditni ")t alsbll nel jte-n st ny slil" ťruíil si kapitán do vousů "ala pli tom jt podařeným lotrem ini f1no slovo mu nevířím Pak tavoUt vojáky "OavíJie tohoto člověka do katáren na hradě a oznamte dů stojnlku ilulbu kon(clmu ie mu pozdili osobně vydán dalll rot kazy'' "Mám ho odoésti na nosí Ikich? tázal a poddůstojník "Odvezte hov drožce" odvětil kapitán "Ostatně můžete po čkati až ie vrpirnituje a pak — ať jde pisky Hradní kapitán odeiel Před strážnici čekal netrpělivě Štěpán HajduK "Z čeho ae při'nal kde jest julie?" tázal i- hedučkavě "Zapírá zaplri vlečko" odpo videi kapitán "Tvrdl ze pouze zc msty vám napovídal vleto a Že ze všeho není aoi alovo pravda "Ale což tento dopis pane ka pitáne? ' Hajťuk ukázal hradnímu kapi tánu dopis na atole u Citty nale zený "Kde jste naSel toto psanípane nadporučíku? ' 'U Citty oa atole" "Zeptáme ae tedy Citty také oa to" "A také lest vale mínění O této záležitosti?'1 "Myslím že Doery je veliký ni čema ale nevěřím Že by měl podíl oa smrti Julie Šarkadyové Přes to vlak ho vyslechnu ještě dva kráte než ho dám zastřelit!" "Proč ještě dvakráte?' "Protože podle mých zkušeno stí malý mů bičík drátěný teprve při třetím výslechu nadobro dare báky oblomí Nemůžete ai ani představili jaké hrozné bolesti tento bičík působí na ulích a oa mozku Naučil jsem se tomu v italském tažení oď námořnických důstojníků kteří užívají hrozného tohoto způsobu ku zkrocení nevá zaných námořníkův" - "A já se zoufalstvím v duli dále budu pátrali po své Julii' pravil Hajduk smutně "Osud mužův jest trpěli milý příteli Trpělivosti A vždy jen trpělivost! O oěco vlak přtee vás chci žádati pane nadporučíku' "Poroučejte paoe kapitáne'' "Neviděl jsem již dávno jeho veličenstvo tak spokojeného a blaženého jako v poslední době Jeho veličenstvo rozčilí i ty nej menlf nepříjemné zprávy zvláště přihodí li a oěco nepříjemného v okolí dvora Prosím vás oezmi Hutte t veličenstvům o ničemno- j stech Doerových S takovými avé- toběžnlky odbývám si vlečko sám i posud nikdy neměl jtern příleži tost činiti si výčitky že jsem ne lidským" "Ujišťuji vás paoe kapitáne" odpověděl Hajduk "že o svých záležitostech nepromluvím s ni kým u dvora Ostatně nejsem ani k tomu zmocoén abych já gardi- sla podával lebo veličenstvu o věcech tak choulostivých zpráu" "Tak jest pane nadporučíku Nechť jeho veličenstva klidně uži je volného času po svých vladař ských starostech" Hajduk pozdravil po vojensku kapitána "Kam pik?" "Jdu hledat mrtvolu Juliinu" "Ubohý jk upřímně vás li tu i!" "Děkuji vám" "Zítra ráno půjdeme spolu do kasáren vyslechneme Doeryho podruhé" "Přijdu určitě" "A ji půjdu do PeSti vyhledám miss Vandu poraněnou nevěstu Doeryho Což dovíme-li se od ní něčeho?' "A Citu?" ptal ae Hajduk "Toho motýlka musíme překva pní v noci jen mne aoverujte promluvím ai oí!'' KAPITODA 4Z K řařlll Julie Sarkadyov ležela na aa metové pohovce v první třídi že lezoičního vozu Naproti ai se děla Gitta a pozorně očekávala I ji Julie oalovf Kde to jsem?' tázala se ne mocná "Na cestě k Paříži mi drahá" "Kdojatevyř" "Nezoáte mě již?" "Nepamatuji ae' "Jsem sestra Siry Smrťové Gitta" Ah tak ano ob mám hlavu brozoě těžkou jako bych bylo opili oči mne tíží" VIi l (! MfctfJa ImUt vtJuili snaehe ot dU" utio ae fhltla pesadttl "'JttiMí Hltí! jita ui vtUitlsI s tommlu ťt ti-ha i tak l!tt r plašíte" ♦'t ta ttdy 'isvli Ha)lik i y M ' I umjw Cttjtijtm 'řit fh la ta a mi S' na ai lisll a U lila ae maou le til i Pařile oo?tl jUa £piávt 9 útřku štřpána Hdika do Patli In I klamná i te lili si h lom osobě líného vnilka kletému skulrčnl se paliíU uptchnduti ulolf Měpán lls1ik jíl doirpěl "Mvlila jtem li hnJ 1 tako vé liřsií iun potkan neniůl' vzdychla si teplem Julie "AI (H mně Stra i já rado valy jmi s nesmírně 1 14 ipiávy" "Káds vám těřlm viJr Sára Smtťovi idá býti dobrou Ie nou Ale povést mně milá (iit to proč te ly jedem do Pařile kdy t ona dobrá apráva oenl pra divá?'' "Myslila jsem ai i já i Sára kdl jstn se jíl oa cesiu připraví ly ě lístky jítdnf ai opatřily lza vezu vás do Francie abyste lam trochu zapomněla pobavila ae oavěžila Uvidíte le vám to ne bude oa Ikodu" "Oznámily jíte můj odjezd vrchol komorné cfsařovniuě?" 'sára S-ort ová dojisia se o to postarala ' "U dvora mne budou jistě hle dali byla jnern lam velmi oblí beoa" Kdo by váaslečoo oemiloval!" lichotila se k nl Gitu a anad to již ani nepravil ze lstivoti- Ubohá Julie byla opravdu k politování a snášela svůj osud utrpení žal s oeotyčejnou odda nostl "Hlehle1 pravila Julii "tee teprve pozoruji do jakých oád berných latů jale mne oblékly" "Jsou to lat t Paříže alečoo "A proč jste mně je daly? Já nejsem přítelkyní ozdobnýtb latů" "Máme k tomu velikou příčinu Že totiž oál cestovní pas zní ns cizí jména Po celou cesti bude te alečoo hraběnkou Julií Tele kyovou já pak jsem vale společ nice Gitta Marulova" 'Hraběnku Julii Telekyovou zoám Na její jméno cestovat! — probůh to jest veliká smělost I'' pravila Julie zaraženě "Jiných cestovních průkazů oe- bylo možno opatřili Buďto vlak klidni slečno hraběnka Julie Te lekyovi se nikdy nedozví že žijete cizině pod jejím jménem" "Raději se odřeknu cesty Mi- lovala jsem vždy a vlude jen pří mou cestu neměla bych oikdy odvahu přivlastňovali si jméno hraběnky Telekyovél" To jsou dětinské obavy sleč no! Máme i aebou velikou sumu peněz společnosti se budeme vyhýbat! hlavní věcí jest abyste se co nejdříve uzdravila" "Přizoám ie upřímně Že jste mne velice rozmrzela zprávou li cestujeme pod nepravými jmény" "Nechovejte vlán proto alíčno zhola žádných obav Z Paříže pojedeme do Nizzy užijeme něko lik měsíců světa a vrátíte ae pak úplné zdrava opět ku dvoru cfsa řovnínu Julie Šarkadyva klesla do po důlky pod hlavou dřímala Posléze usoula Na prešpurském nádraží se vlak zastavil a do vozu vstoupily kvap ně dví vzoeieoé pa francouzsku rozmlouvající dámy Gitta učinila místo vedle sebe a požádala dámy aby oí sedly vedle ol protože 'hraběuka jest nemoc na a potřebute velice klidu "Vy jste Francouzka slečno?" liala se jedna z obou dam pře kvapen plynnou fraocouzukou vý řečuostí jfž Citera dámy oslovila "Jsem španělka' odvětila Git ta "ale umím také francouzsky Jméno mám maďarské moji rodi čové vystěhovali se Z Uher do Španělska" Toto tvrzení Giltioo ovlem ne bylo pravdivé ale musila se lak omlouvali když ae podřekla že je bpanělkou a při tom hned si vzpomněla oa jméno v průvodním liatě uvedené 'Jsem choť hraběte Hilliersa francouzského vyslance" pravila dáma Po té zvedla se i druhi dáma a rovněž se představila "Hraběnka A(oultovi" pravila Gitta se zaČervnala povstala a zmatené koktala že jest skromnou společnici Gittou Marulovou dáma os pohove Užícf pak že jest hraběnka Julie Telekyová "Acbl Julie Telekyoví?" pra vila choť fraocouzakého vyslance překvapeně "aki to náhoda!" Gitta div Že neomdlela leknu tím Hraběnka Hillieraovi pokračo vala: "Hledáme právě hraběočina příbuzného hraběte Ladislava Te lekyho" "Pokud vím žije Paříži ve vyhnaoství" odpověděla Gitta ne směle Ano ano ale rivolali bo již domů i on již doatal milost jako1 manil ial pnlttiftt pioviailil tuml se iililuiki HisMeki inil N !# f !JMi kda s ilijfi rjl lJtltf "Niitt)illnt ptal lil luk Ni kdy o lom netmlntla "M a ptnlMdl douMim ti puti M" "llulěnka Kt srlml Oemec na" puila ttiiis "l a ji itMil?'' "I kaiuil se a nl ptltneky My li tit I to ptk 't orimunl bni d Kál i etpalá ipl irl díiy ' "Piávl jtka má Jsnni £cmřl tthuřrí manitl a uti! losuia tl i honili i tikili ptslsli du Dilrnle di mořských lájnl a um a půl lokti úplni patdiavila ' My jJm da Pařil o ItuJ do Nniy" "Myiovněl jedem do Pařile oepnlleli Bis toni vl paní his tifok iom Mám tolil )řliiti hrahě! Ladislavu Telekymu otnl vtkaa od ismé Irancuutské cla řovny Kugenie'' "Má urosená paní huběnka sotva těm bud moci posloužili vysvětlením" Vlak zatím vjel do prelpurského tunelu Hovor přestal vlichni byli za bráni do svých myllének Gitta trpěla hrozný nepokoj Konečně a rozhodla 1 pro mluví několik slov po maďarsku i tulii a ve Vldii že se oddělí od této urozené společoosti francouz akéV Obě francouzské dámy pozd? ji spolu rozmlouvaly a z tohoto ho voru se Gitu dověděla proč byl hrabě Ladislav Teleny v Paříži hledán Věc tato zdála ae Gittě nad míru smělnou Císařovna francouzakiEugeoie oblíbila li hraběte Dulu Aodráli ho když v Paříži ae zdržoval a vedéla ze hrabe Ladislav ieleky jest jeho dobrým přítelem A císařovna jejíž mysl již tehdy byla výstřední chtěla si opatřili pomocí Telekyho — podobiznu Andráliovu Ale vraťme se opět do Dudape Iti V slulném pokojí botelu 'Evro pa na nibrell dunajském ležela miss Vanda se zavázaným krvi cejleím krkem na lůžku Nejpředněji! lékaři budapelťltí se otičelí kolem ní a vlichni se za fikali že alečna Vanda se zajisté uzdraví že neuplyne ani čtrnáct dní a již by mohla jiti do plesu třebas byla sebe více rozmazlená Ale Vanda nebyla tak zoufalá nad svým osudcrif jako nad oiu dem milovaného sého Doeryho Zámeckého kspitána který jí oavltívil prosila ae sepjatýma rukama aby Doeryho vysvobodil že jeat to muž velmi roztomilý a ststečoý že ho omámila teď jen Citta zlá tanečnice ona pak Vanda přísahá že Doeryho odve de si z Uudapefiti tak že nikdy o něm ani "lechu nebude 'Teiy Citta jest vleho příči nou?' táral se brado! kapitán váž ně ač potřeboval vlečku aílu k iomu ty nedal do hlasitého smíchu nad prudkými výjevy lásky zamilované miss Vandy "Ta jest vleho příčinou Citta Citta Citta f" ječela Vanda zlost ni "Ta žena měla by býti za nohy povělena když dovedla v několika dnech tolik oeliěstí vy volali'' "No vlak já učiním i slečně Citli návliévu" pravil zámecký hejtman i důrazem "A budete laskavý k mému dra hému dobrému Doeryuui Viďte drahý kapitáne?" "Dála při vyletřováni se vy skytnu vli rozhodnou kterak se zachovám k valemti snoubenci" "Jenom s ním mluvte hezky laskavě nižně jest člověkem velmi počestným měkkého ardce" "Oh ano! vyslýchám ho co n j něžněji" odvětil kapitán při čemž vlak si myslil oa oncu drátěný bi čík v holince Po odchodu zámeckého kspitá oa dala li Vanda přiiáhoouti sto lek k lůžku a napsala depele fran couzskému císaři císařovně an glické královně knížeti Metterni ebovi — a oa kooee napsala dlouhý a rozhořčený list císaři a králi Františku Josefovi Vlečky ly spisy ležely tu před of oa stolku Později napadl jí jíni alova i přepsala je znova Tak It astně nadella noc Asi o jedné hodině půlnocí zabdiii jí oěkdo prudce oa dvéře Miss vyskočila sděleni s posla la a běžela ku dveřím Kdo to? Co ae stalo?" lizala ae vlečka sa třesouc "Otevři rycble dvéře to jsem ii Doery pospěl si prooisleduji mne musím se zachránili!'' Vaoda třesoucí s£ rukou ote vřela dvéře a s hlasitým výkřikem objala Doeryho který v uniformě kyrysníka zahalen v imsvohoědý pláli' na smrt bledý klopýtal do pokoje "Vando zsoech lích něžoostl! ' zvolal Doery rozčileně "Dej mně peoíze peníze vlečky jez mál! Prchnu hned dáleneboť můj útěk byl ihned vyzrazen Zavřeli ke sňal da) slítal efíléh k)ftfkii kyf)nlh ipslthilpilj ilk w ws laiy ehll i J nit h a h He-ti a pnstiJ tfvt d ♦i ly Inmsaé ukamliki t isiafal nnrt +m Msty a MaM-nlli pilková Kiutnl "(!" pinti Um není Shřtl sa okně lkiřil jsem kat přilnul tm ku il iin jka il na stft lo slámy 1 Uk jicnt Iplhal dalo IttoiniM liliUll um UI " Vmt i1lnlm vjklikl 'l! Tihol Ať 11 mkt n slili Kohuillk jm lile n CkkU jlH tí kdupll d lltltlt revolver sa puua Kythl d mni olehri nu h nemohu I mkam vtri (1h ti epsiiui Vandul Dám li hne J správu al budu v jiném mísit přijde! pak a mnou Hiidu ll očekávali Vanda pobíhala po pokoji jako sílené hledala pruli rl v kvapu ani nvmolil oaléili Vliskovala torrymu do ruky stovkylislcovky dukály uprchlík cpal penlre do kspei a pohledem jíl hledal dveře "Jediné políbeni o rozlouče nou miláčku! jediné políbeni vzlykala hoře Vanda "Hleď jsem nemocna nemohu krkem ani hnouti Mohu umffli Nikdy více ae nespatříme Oh proč nemohu letěn i tebouřl ' "Uychle Vando rychle!" leptal Doery rozčilením slil rostoucím Políbil Vandu Vanda vrlykajic a vinouc a I němu apočlvsl mu na prsou nichž bulilo a sípalo jakobt ďábli roznítili v nich žár Na chodbě ozvalo se řinčení iavle kroky zmatené hlasy Tu jsou nalil mne přicházej! oro mne Isem ztracen Vando! pravil Doery zoufale a pustiv An gličanku pobíhal zdřleně po pokoji a hledal vhodoý úkryt "Svatý Hole! Doery! Schovej sel Vyatup oknem oa řlmau u kryj se tam za sloupem v průčelí! Chodbou přicházejí vojáci v po kójích sa nemůžel ukrýtil Uteč! ZachraS ae!" Doery přiakočii k oknu Otevřel je rychle a obrátil ae náhlezarazil se "Ne tak bych ae nezachránil!' pravil zamračeně i zamylleně "Budou-li bulili na dvéře otevři ím ji jeo tudy těmito dveřmi mohu ae zachránit! jinudy není možno Život anebo smrti Směli odvaha! Peklo a ďábli buďte ae mnou!" "Dveřmi chcel odtud vyjití? Oh to bude nemožné zde ti za brání v cestě ozbrojení vojáci! ' "Nebudu-li moci uprchnout! tu mám zbraně! Jediný výstřel z revolveru mně postačil Pojď na mi prsa Vando! Vyčkáme) Dáme si pozor Ha! Již jsou lady teď někdo sáhl na kliku ' Musí zde býti! Viděli jsme ho!" ozvalo se oa chodbě a někdo silni zarachotil klikou "Ve jménu císaře a krále!" ozval se zvenčí silný mužský hlas Doery políbil Vandu oa čele "Jdi klidně otevři dvéře já tatím budu aiáti za tebou ' "Auroře li?" "Modlí se za mě Odpusť mně zasloužila jsi si lepliho osudu než jaký jsm ti připravit" "Ve jménu cíaařs a krále!" opět ozval ie zvenčí hlas a tentokráte hlučněji oež prve "Otevřete!" pokračoval týt mužský hlas "sice vypáčíme dvéře" Vanda pomalu nejistými kroky přistoupila ku dveřím a bezděky je otevřela Doery jako tygr obklopený lovci krčil se nejdříve za Vandou když se dvéře otevřely vyskočil proti vojákům co pokoje se nr-ojucfm Překvapený důstojník zvolali "Složte zbraně váecek odpor marný!" Ale Doery nřllel již z revolveru nevyčkal až volíci ua něho úlok podniknou lilo pak plekvapeni rovně! chápali pultk a sifliWi Chodba byla v okamžiku plna dý mu křik oaříkáMÍvýstfely ozýva ly ae v celém domě vojáci pádili za Doerymale ten již oa schodech se jím ztratil s očí K lyž dým ze střelného prachu se rozptýlil oikdo již Doeryho neviděl Na chodbě hotel i pak přd dveřmi Vaodiua příbytku le želí člvři ranění voláci hrozně naříkajíce a lajíce Klidni obyvatelé hotelu podéle oí vyskákali s postelí Sběhl se celým dům ulice poli čisté a vojáci prohledali rycble celé okolí prohledali celý hotel al Gabriela Doeryho oeoallí Zachrioíl se Peklo a ďábel mu pomáhali Miss Vanda psdls b-z vědomí oa kolena a aplnsjlc ruce a vyso ko je zvedajíc ďkovaia Bohu že zachránil jejího bodného dobrého a poctivého Doeryho před kulemí vojákův Důatojoík vojáky vedoucí vstou pil znova k ní položil jí ruku na rameno a přísným hlasem pravil: "V jména císaře a krále jíte mou zatčeoou neodvažujte ae vzdáliti X léto komnaty pokud nedojde datli nařízeni" rokratováaUud i rtltám lsl llslVv li tUih Ml( tkýth pluuvů a enilll a n a M drt'tlm l tlpiessnUh psiolodtt h U lamluif Utemrn Kr-Mrtttams) a ta řtthdmnoa saldo denní piávi O pndtobnnMi lpili li EMIL KISS fc CO ?MM SlfM'liS IĎHSuffolk St NcwYorlr ooooooooocoooooooooooooooo I ševeróvy léky f 5 WWVWWVSWWWWWMW" o o o o o o & o € o Severuv Biilsiíiii pro plíce lsty Uk proti kfiílu iiwitiizenf clirnptivo ati sAtiótu iituiluJtk n lio chřiin-c KAšVkrtu linWtctn v klku a vii tn ťlmroliAin jilic Cee 21 a ROceeti Severuv Olej sv o o o o Gothnrda g víilf tikvf ÍHitisti rcvmn q tiniíiua iH-uniljíii "toky ¥ vynikmitiny "Inu ifcnnžc W nl a vm-tImi y zAtu ty O Cca BOcoetu O o © o Severuv Krvečistitel Q vyléčí všechny krevní a kožní nemoce krtice vředy ? nádory rfcžl sljný tok zvííšcré žlázy § a všechny syfilistické nemoce O 1)100 O o o o o O o G O QvVVVvVyVVVVMVVVWVVVVVVVVVM © Severuv D O o o o o o o o životní Balsám upravuje zažívání povzlm fujr chuť k jídlu jířcmahA zAc j)Ulokatihlnvy a vitech nu alalKHť Ilcxlínc zvlARtí pro IÍU staré n n( Cena 79 ceatA Severuv Silitcl ledvin n jater přivádí tyto orj?Any k jira vidvlné prAcí lící překrvení krvavé mH-tií pÍHckřcznv ku zAnct ledvin žloutenku a katarrh mřehyřc Cena 7R a f 128 9 ó O O o o o o o o o JOS DUFFY vclko-1 inaloobťhodnfk KOLIHO VINAMI mi na skladě výborná Importovaná I kalifornská vína jakož I Impor tované a kentucké kořalky a likéry Rufl ž zboží Jest také Jk o nřm tvrdl jinak peníz vrátí TELEFON 38 2508 N Strtet SOUTH OMAHA A I Friok & Soa Ce sfVelcobchodnícl a lraportcřK" LÍHO VIN a LIKÉRŮ Mastapnir Tei mmz=r- rmyi l Xlrseht Mr frlri erhetz 1001 Furna ulM Oinalin Fred Krug Browing Co OMAIIA NEHRASKA Nlťitní vxorný i veiviir' Oaťteíuit w ZZaetz lol#A) v oMdJeeVeh m -v lhvTch KAAE HIAIUI JM mUrll a Hfjlcp4( U-rhnliká dwrmlnmt — — Vwllká BťllTst a obf fcwiii vputrnesl ťiwkltl b'i-řfitro HUU mi (Unjii-i hrdne IKiplNjr ho ochotné vyřizují dle přání I H ái aaaáaaaV Metz OK 'S Štědři gl spolelilivi oladoi Ha-fviří a lahvBjl výtorné p(voí?--Toleíon 119 f"m OMAHA NEBJt Pro Ti kdot dovedou ocenili výborný štolo! nápoj oblíbí a! zajisté a ale "GOID TOP' lahvové pivo Jeat lehké perlici se a řízné a jako jest zdravé jest i chutné Vyrobeno jest t nejlepsího chmele vybrané ho ječmene a Čisté vody— oeníť v nám aoi jediné přísa dy jet by byla škodlivá neb nezdravá Není to laciné pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno z nejlepílch a ti kteřll je jednou okusili stali ae řádnými oalimi zákazníky Dodává s v bedaách a sice v lahvích kvarto vých neb paiotových Objednejte ai n avého obchod nika aneb telefonem— Tel Omaha 1543 So Omaba 8 JETTER EBE7IX3 CO Tafl I lalTíjl Titan jiTí SOUTH OMAHA NEB