Poustevník na skále svatojanské Román z pobřeží od Emilie Flygaré Carlénové PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA Pokratorlai "Nikdy nebyla dcera vašeho rodu tak slaba jsem přesvědčen že bys se přece přemohla A když jsi očekávala že Faaoy to nepřemnže jak jsi mohla ty šťastní podrobiti ji dvěmi tak krutým zkouškám? Myslím že jsi včera večer už dost vyzkoušela svůj vliv (tyhle dvéře jsou milé díté příliS teaky) Davčřuj zku šenosti starcové: v prvém milost ném opojení to ještě ujde avšak nikoliv později chceš li aby tvé štěstí potrvalo ' Příchod Ueorgův ukončil tuto rozmluvu Ještě však mohla Elvira naše ptati Letslerovi do ucha: "Uscho vám si všechna ta slova v srdci a víř mně: upřímně bych si přála kdybych toto pozváni mohla od Siniti!" A když nyní při společné roz mluvě : zase se jednalo o zimě a osamocenosti na SvatojansKé skále řekla něžně s pohledem pů sobícím blaze ach blaze na nitro Georgovo: "Chci s tebou otče sdíleti spo lečnost svého pána a muže: Georg musí sem někdy v zimě přijeti!" svou ' Druhého dne řídila Fanoy svůj malý člun k břehu grafverskémo Nepokládáme se za oprávněna nahlédnout! do jejího srdce když ona poprvé zhlédla loď Georgovu briggu Elviru-Korneliio níž často hovořila a snila Nicméně dovo líme si prozraditi že zjev briggy jejích dvou jmen podrobilo Fannino přemáhání mnohem kru tější zkoušce než jakou pře dešlého dne přestála Kdyby byla Elvira položila ru ku na její srdce co jí Georg po máhal po lodních schodcích ne byla by soudila tak jak soudila ve skutečnosti: uznala by jistě neobyčejnost obětování Fanny která vyhověla jejímu přání A Fanny byla s to vyhověti tomuto přání pouze proto poaé vadž poznávala že nepochází od Georga Také Letsler navštívil dnes po prvé loď Georgovu: poprvé byl hostem a svého syaa Nesčetnými vlnami lámaly se dojmy které se nyní střídaly mezi stěnami kajuty Pro Georga byl dnešní den ob tížnější než včerejší Vzpomněl S přesnou jasnosti případu kdy žádal Fanny o dovolení aby směl ejím jménem pojmenovati briggu Která tentokráte existovala pouze v jeho fantasii: na celní yachtě v době nebožtíka Pettera Grana bylo toto přání proneíeno a též přijato A Georg nemohl se rovněž ubránití vzpomínce na to co se asi v tomto okamžiku odehrávalo v nitru Fanninu Avšak Malý stal pro čtyři osoby byl již připraven Dnes ukázala se Elvira ve svých nejkrásnějších vlastnostech Neušio jí že Georg alespoň pro chvíli neprojevoval tutéž volnost jako včera ale ona byla schopna tak jemného rozeznávání když je nestiOovala vášeB že dobře chápala že tato společnost na lodi musí míti za nisledek určitou stísnčncst nevyplývající j z lásky ani ze soustrastí i A kdo iinv ne-h ona měl to napravili a kdo ji nyní pozoroval ne-lí Fanny samotná Proto se snažily obě sličné ženy povznésti se ve vzájemné úctě a to i v úctě toho kterébo obě zboífiovaly Ani na sekundu neztratila Elvi ra rovnováhu před svými hosty Nikdy se Elvira nezdála Ge orgovi tak pomilovaníhodnou jako tentokráte když s nejupřímněji dověrností blížila se k Fanny a úctyhodnou pozorností sledovala zrak Letslerov toužíc po jeho souhlase kterého jak poznávali stále víc si získávala Jednou když Letsler vyšel na palubu opustila Elvira kajuta čímž Georř a Fanny na několik minut osaměli A kdyby je byli Elvira mohla viděti byla by hoed cítila tichý čistý dojem jakého nabyla pozdě ji když se dověděla z úst Georgo- vých celou krátkou rozmluvu "Tys šťasten Georgu" řekla s upřímným důrazem v hlase "a nikdo nemá z toho jistě větší po těšení než já" "Ano odpovéděl Ueorg "za kusil isem už zde na zemi nebe! Neřekl bych to kdybych nebyl přesvědčen že čím větší mé štěstí je tím větší je též tvé uspokojení z tobo žVs mně k tomu dopomo hla Ó Fanny kéž bych mohl viděti i tebe šťastnou — nyní si to mohu už přáti!" Při těch slovech nemohla Fan ny zabrániti purpurovému mráč ku který přeletí jejím obličejem (Tohle jediný Georg před manželkou zatajil) "Můžeme býti šťastni razným způsobem" odpověděla "a já jsem pro nynějšek šťastna vědo mím Že mohu býti jiným pro spěšná" Když Fanny opustila loď i Svatojanská skála zase přijala sa motáře a oba manžele zvolal Ge org uspokojeně: "Nemám býti hrd otče když se manu nadíti trvalé blaženosti? Moje Elvira mne nejen miluje: ona z lásky ke mně se i přemohla" "Nikoliv jen já'' řekla Elvira klesajíc vášnivě do náručí manže lova "jen já mohu býti hrda na tebe kterýž jsi s takovou dobrác kostí a rozumem se mnou jednal když jsem se ukázala tak chybnou a tebe docela nehodnou jako tře ba včera O můj drahý Georgu jak ti nicméně Žehnám že's byl takový! Ale současně projím tebe vroucně a pokorně zde přítomnosti tvého otce abys mně odpustil rci že mi odpouštíš a ačkoliv neodvažuji se ti dáti ukvapený slib budu nicméně stále ve své mysli vyvolávat! tvou po dobu jak se mi v duši vznáší od včerejška a od dneška — a tu doufám že tudu vždy silná proti jakémukoliv pokušení!' "Nejen ti z celé duše a srdce moje drahá Elviro odpouštím nybrz o nikoliv tak neroz umným a slabým přece nebudu! Ale tys okouzlující nroR#hnic{ není liž pravda otče?" Nadšen jejich Štěstím sevřel je Letsler oba ve svém objeti A po té vyšel na skálu: nemohl odolati touze aby ještě jednou nezahlédl za Fanny za malým člunem v dálce mizícím XVII iobo léta kvetly mladým man želům růže horkého léta Ke konci února tančil Georg ra dosti se svým prvorozeným dítě tem v náručí a když vojenský kapitán viděl jaký nesmírně hlu boký a čistý cit upevnil kořeny v jeho ohnivém srdci nebyl už tak starostliv o blaženost Elviřina Tato blaženost dostoupila jak se zdálo nyní své výše a slibovala býti trvalejší poněvadž Elviřina rozmarná a dráždivá povaha byla z větší Části zmírněna její láskou Vzájemnými svými pohledy ří dili se mladí manželé a veselí jak děti a blažení jak andělé probíhali ruku v ruce květnicí svého života O vánocích pronesla Elvira přání které četla v zracích Ge orgovycn a tento spoienaje v pevnou důvěru kterou k němu nyní projevovala navštívil otce avšak nikoliv Strand Když se vrátil a když jí o tom vypravoval řekla s pohledem pro nikaiícím do itho srdce: "Milý Georgu mohla bych nyní říci: proč jsi tam nezajel vždyť bych se proto na tebe nezlobila než ujednaii jsme mezi sebou že ne budeme před sebou tajiti žádné myšlénky a proto se přiznávám že mám velkou radost z toho Že jsi nejel Nemám práva sdíleti jediného tvého vřelého pohledu a na ní bys jinak poblížeti nemohl leč vřele" A nebyl tu už nikdo kdo se ra doval z ieiich ítřstf tině iako #-- — - — # — vojenský kapitán? Ano byl tu Ignelius a jeho ra dost byia takřka vetší neDoť se týkala nejen štěstí Georeova a Elviřina nýbrž též upřímné nadě je že jejich vlivem — ratolestí starého a nového rodu — navždy uhostí se klid na milém Helgeni su A o těchto svých slunných myšlénkách psával každý den v psaních určených bývalému pánu Od té doby co se Ignelius zase s ním spatřil a se přesvědčil Že opravdový klid hluboký mír za kotvil v nitru těkavého psance od té doby neměly místa světské starosti v jeho prsou "Zlé dny už minuly pane ba rone!" říkával častěji svému ny nějšímu pánu jehož pohledy mu odpovídaly s důvěryplnoa nadějí "Ale můj drahý Georgu" pro nesl vojenský kapitán jednou večer koacem března "divím se věru jak e můžeš takový statný! námořník tak Klidně zdržován na sonši že se o moři nikdy nezmí níš! Ono je sice pokryto ledem ale led se pobne brzo — mohn tě tím už potěšiti ' S veselým úsměvem odpověděl Georg který dnes poprvé po dlouhé době přivedl manželku do salonu a byl nyní velmi horlivě zaměstnán upravováním pro ni stoličky a podušek: "Nevím otče je-li to zrovna tak velké potěšení! Tentokráte nebudu mít společní ka a odjeti ode všech svých dra hých víš otče sám je-li to zrovna závidění hodno — "Měl bys se za to styděti!" odpověděl vojtnský kapitán se srdečným smíchem "Když máš v úmyslu vrátiti se rozhodně v říjnu domů myslím že není brzo chystati se na ni v dubnu!' "Není přiznávám se však dříve musíme vyslechnouti co řekne Elvira" "čím déle se to zdrŽítim budu zdravější — jak mám za to a doufám že nemyslíš docela vážně milý Georgu abych zůstala doma" Pohlédla na manžela a aním pohledem jemuž Georg odporo vati nemohl i přes svůj zdravý roz um A ví Bůh co by byl odpo věděl kdyby vojenský kapitán nebyl vzal docela váioě ruku dce řinu a nebyl pronesl otovsky něžně: "Pohlédni především do zrcadla milé dítě a poznáš že ti tvé bledé tváře připomenou že uplyne rozhodně několik měsíců než se tvé zdraví a ruměnec ustá lí a po té vzhlédni dveřmi do pokojíčka: tam vidíš kolébku své ho dítěte — měl by hošík tak brzo si stěžovat na nedostávající se mu mateřské ošetření?" "Ach to bude velmi těžké než otče vždyť jej mohu vzíti s sebou?" "Nu rád bych věděl jaké by měl Georg pohodlí ve své kajutě! Ujde snad když kapitán čas od času veze s sebou manželku avšak zařídili svou loď na dětskou ko můrku to myslím Georg sám zamítne" "Už nemusí zamítat milý otče neboť nahlížím sama že by to bylo pošetilé Ale Vendela která je velmi něžná a hodná bude jistě pečovati o mé dítě jako o své" "Odpověz tedy ty Georgu!" pronesl vojenský kapitán který byl trochu dopálen na lásku která nechtěla nic slyšeti o rozumu a míře nýbrž ke všemu vtírala se i do okrsku mateřské lásky Zatím však zdraví Elviřino nedovolovalo mu pověděti svou Georg který měl týž strach nepřál si ničeho tolik jako aby mohl se vyhnouti výroku v tom případě ve kterém proti Elviře a svému srdci byl nucen dán tchá novi za pravdu ale po posledním výroku tohoto bylo mu to možno "Bůh a ty můj nejdražší andíl ku víte" řekl nčžně avšak roz bodně ''jak mne mrzí že tě mu sfm opustili Tentokráte však musím jeti sám a snad nebudeš chtít mou neoblomnost zkoušet! !' "Dnes poprvé říkáš musím — ze slova tono vyznívá takřka ja kýst rozkaz -"I když vyznívá milá Elviro odpověděl jf a nechtěje ztratit rozvahy neodvažoval se vydati nebezpečným pohledům "nedá vám jej já nýbrž nutnost" Vojenský kapitán potěšen že vidí svého zetě — při jehož slabo sti se skutečně obával že zaběhne příliš daleko — konečně jednou ukázati svůj význam udeřil bo rázně na rameno a řekl vesele "Tak to má býti! Muž má milo vati svou manželku nade všechno na světě ale spozoruje li že by to vypadalo příliš hrozně za jejího vedení musí někdy ozvati se do toho také svým slovem" fclvira byla v pokušeni diti se do pláče a použiti mnohem ne bezpečnější zbraně líčené nevol nosti Ale překonala šťastně obě tato pokušení a jecMně silný výraz zkormoucenosti zbyl na jejím obličeji když nepronesši slova sklonila hlavu na prsa Georgova On jenž si dobře pamatoval její prudkost onoho večera na Svatojanské skále dovedl nyní dobře oceniti sílu kterou projevi la a proto překypoval jeho pohied vřelostí a vděčností "Jak budu moci zde žiti až odsud odjedeš" zašeptala ko nečně "Svou láskou ke mněk našemu dítěti a k tvému otci — tak nebu deš dd v létě postrádati! A ostatně nestojí zima jako letošní za několik měsíců osamocení? Nezapomínej má drahá že jsme se před několika týdny obávali delšího rozchodu!' "Ach ovšem toť pravda Ale oeodjížděj příliš brzo!' "Pokud budu moci odůvodniti své nezaměstnání zůstanu doma ale muž musí rád vykonávali za městnání které si byl jednou vy volil" "Má je míti snad raději než manželku?" "Mám rád své zaměstnání svou manželka však zbožňuji Tyto city bují nejlépe jsou-li po spolu Aby se Jslvirs povznesla ve vážnosti u muže pokusila se El víra spoutati svůj zármutek který byl u ní každým dnem prudší Slzy nebyla s to zadrželi: celé hodiny vyležela vzlykajíc na po hovce a rukima přitisknutýma ua srdci neklidně bušícím a skoro ani na minutu nebyla to pustili od sebe svého muže do krajaosti zbožBovaaého Georg zatím přecházel mnohdy v zoufalství nad tímto zármutkem který nehledal aniž nalezl útěchy Jsa sklíčen tázával se tchána o radu "Musíš odjeti čím dřív tím lépel Až odjedeš a až ta rána ji zasáhne budeme míti na ni ubo hou více vlivu ' Georg očekával totéž ale hleděl se stísněným srdcem vstříc blíží címu se dni loučení V noci předcházejícího rána kdy ono loučení mělo se uskuteč nit nezavřela Elvira oči I po slední stopa jejího přemáháni zmi zela a ona rozčilovala sebe a Georga tak Že on když nastalo ráno a rozhodná chvíte se přiblí žila stěží nalézal slova útěchy aby ji jimi uklidnil "Neodvracuj se" prosila bo "nepokoušej se zatajili svůj ne klid své trápení — projev mi je: cítím tím útěchu když vím že se trápíš jako já!" "Ó můj miláčku když tě to potěší tedy můžeš s radostí po hlédnouti do mého nitra hleď jak je rozdrásáno tvým i mým zármutkem neboť trápím se nejen za sebe nýbrž i za tet! Ale moje zbožňovaná Elviro dej mně ve chvíli loučeoí nějaký větší důkaz lásky než je tento bezmezný zá rmutek který takřka uráží Boba — poskytni mně něco co bude mne těšiti po dobu co budeme od sebe odloučeni!" "Co co? Cbci ti dáti všechno! Jest pro mne nebeskou radostí když slyším že chceš ještě na mni důkaz lásky která se příliš zřejmě projevuje — čeho jen si Žádáš?" "Žádám mnoho: žádám těabys těmi výbuchy svého bezmezného zármutku neseslabovala mou sí lu Musímť se styděli sám před sebou že jsem tak sláb ano musím se stydět před tebou kdž se ti nyní svěřuji že jsem byl ně kolikrát v pokušení zůstat doma celý rok považ Elviro z lásky ze zármutku nad tvým zá rmutkem dospěl jsem tam Avšak dál chvála Bohu nedošlo a jsem přesvědčen že budeš proto nyní sama šťastna Vždyť nechceš moje hrdá Elviro kteráž víš jak dovede čistá láska ženy rozohnili a posílili muže v jeho vážném za městnání vždyť nechceš zatím potlačit v něm sílu a vidět svého manžela proměněného v muže kterého si máš vážiti v pouhého milence? Nikoliv přebytek tvé lásky může tě oslniti avšak do té míry nikdy — o tom jsem pevně přesvědčen: ano jsem přesvědčen že právě tato důvěra k mé slabo sti činí tě silnou!" V slovech Georgových tkvěla hluboká vážnost a současně v hlase něco přesvědčujícího Elviru že by ztratila příliš mnoho kdyby nyní ospravedlnila jeho předpo kládáoí Strach dodal proto Elviře oné odvahy o kterou ji byl zármutek připravil Tiše a oddaně sklonila Bvé roz pálené čelo na jeho rámě "Ne bjdu už slába milý Georgu! 1 když se nemohu povznést k oné síle kteroa by tvá slova ve mně měla probudili chci ti přes to ukázat že jsi se marně nedovolá val nejlepšího citu v prsou ženy: její ctižádosti týkající se vážnosti manželovy Oh nesnesu pouhé myšlénky aby se mohlo říkat že sedíš a bavíš se doma manžel kou kdy jiní námořníci chystají se brázdit mořel Ne jeď a Bohem můj miláčku — chci býti rozum ná abych si tím uchovala tvou lásku a tvou vážnost!" "A tyto nepatřily tobě nikdy tolik má milovaná Elviro jako v tomto okamžikul Nyní jsi man želkou váženého námořníka: tvůj otec bude také spokojen a já mobuj odjet bezpečně v naději že si bu deš moudří počÍQSt Mimo to máš druhého Georga kdežto já budu míti pouze ubohého Sema" "Sema ' zvoiaia Etvira Ale najednou začervenavši pro prudkost svého hlasu a pohybu rázem ae přerušila "Soad nejsi Žárlivá na Sema drahoušku?" řekl Georg I úsmě vem "Ne ab nejsem roz bodně nejsem — avšak Ach a m (_!- isem opravdové aecaoi iasxa mne mnoho změnila Než ne mluvme už o tom slyším mně se zdá otce!" "Chceš si ponechat Sema do mas ' ptal se ueorg nezně co zřejmě dokazovalo že jí poroz uměl "Jak jsi hodný ale nemohu ti ho vzít Neboť vím ač on často v tvých vzpomínkách připomíná po dobu nepatřící mněže tato podoba ' příliš šlechetná než aby po škodila zájmy tvé manželky" Ano při sám Bůh pouhá podoba té kterou myslíš je příliš čistá než aby připustila by třeba jediná myšlénka zablou- la na neDravou cestu a také žádná myšlénka neodloučí se oa tebe tebe jedině mnou milované Ó buď přesvědčenaže se všechny budou a vroucími modlitbami vznášet kol tebe!" Vojenský kapitán zaklepal "Jak to dopadá s loučením milé děli? Cekám vás dole V salon t čekali ie Vendela a ířenning j Elvira byla nad tím zoufalá že má svědky při posledním loučení Za to však považoval její otec a rovněž Georg tuto náhodu za roz umnou Zbývalo poslední objímání Již poklekl Georg před kolébku synovu přijal srdečné objeti svého tchána blahopřání Henningovo a Vendelino a nyní blížil se k man žaloe a rozechvěním které nebyla a to veškerá jeho mužná síla pře moci Sotva že se jeho ruka ovi nula kol ní a jeho rty dotkly jejích k poslednímu polibku na rozlouče nou hned zbledla a ztratila vě domí "Nech ji' zašeptal vojenský kapitán a vzal Elviru z obětí její ho manžela a kladl na pohovku "Odjeď pospěš si milý synu než ona zase nabude vědomí aby pro zírala svůj bol znova!" Ještě jednou spočinuly rty Ge orgovy na jejích rtech jejím čele jejích rukou které tiskl k svému srdci Za několik okamžiků po té zmizel Měsíce uplynuly Zármutek Elviřin se nevyčer pal ale posléze změnil v tichou touhou která jí však nepřekážela aby zase cítila život svěže a vesele kol sebe Jestliže v zápase mezi svými city před krátkou dobou zapomně la na nové povinnosti které měla plniti staly se jí tyto nyní mnohem světějšími a dražšími A nikdy nebyla takovou něžnou a pozornou dcerou jako nyní: radost a pohodlí otcovo bylo pro ni každodenní starostí jejím nejmilejším stu diem neboť pozorovala velmi dobře jak i on postrádá Georga Ale cizí společnosti neviděla ráda: ve svém dítěti svém otci v psaních Georgových nalézala vše co za odloučení od milovaného manžela si přála a' potřebovala a vyjma tu neb onu návštěvu u Ven dely bylo zcela zhyteřnn chtíti ji přimčti aby hledala zábavu mimo domov "Rád bych viděl zdali by se nezamlouvala mladé paní malá cesta?" řekl vojenský kapitán je dnoho dne a když Elvira v nej bližším okamžiku zaslechla zmín ku o Svatojanské skále padla otci do objetí a radostnými zraky 'O jak jsi otče laskav a hodný — jak ti bude Georg za to povdččen Tam pojedu rozhodně!" A nyní byla Elvira sám život a sama čilost Ale právě v nejparnější léto určené pro tu cestu přišla do toho velká překážka překážka která odstranila radost i blaženost jejího srdce Vojenský kapitán ochuravěl stejně rychle jako nebezpečně brzo vyvinula se choroba v těžkou a nakažlivou nemoc která v kraji skolila mnohou oběť Dnem i nocí bděla Elvira v ne únavném neklidu a neumdlévající vytrvalostí Nemohlať dosti uká zati jak je vděčná za štěstí v ne štěstí že je nyní doma "Považ otče považ" šeptala úzkostlivě "což kdybych byla své vůli dostá la: kdybych nyní nebyla doma — oh nikdy nikdy bych si nebyla to prominula" "Ach ubohé prudké srdce vím dobře jak bys se trápila a rmouti la a i já bych vzdychal bolestněji kdybych byl nucen postrádati tvých láskyplných pohledů tvé nižné péče Ale milované dítě zapomínáš nyní na všechay ostatní povinnosti pro otce: musíš se še třiti — vždyť sama ochuravíš ustavičným pobytem v pokoji ne mocného" "Buďsi otče — přes to neopu stím svého místa!'' "A kdybys ty tak mlada a SťaaMt semfola kdvbrs ode šla na věčnost od svého manžela svého dítěte?" "Kdyby se to stalo našlo by mé dítě jistě jinou matku snad rozumnější a lepší než jsem já a můj Georg truchlil by pro mne ano truchlil by velmi velmi! Ale jakobych se musila sama sebe oŠklivčti tak by se musil ošklivěší i on jenž je hodný a laskavý kdy bych k vůli své jistotě opustila tebe v nemoci' Něžnýavděčaý úsměv přelétl rty vojenského kapitána "Tak zůstaů u mne drahá dce ro Poznávám že to nebude trvati dlouho Bůh mně dopřál na světě mnoho rsdostí ale také jsem měl dost atarostí že mohu s klidnou oddaností následovali až mne Bůh k sobě povolá O tvou budoucnost milé dítě jsem bez starosti: Georgovo srdce a po vaha jsou mi rukojmím Rozlou čím ae několika řádky a nim jenž mně býval oejoddanějším synem — neobyčejně milovaným synem" S tichými slzami políbila Elvira ruku otcovu a zůstala u něho až smrt zavřela navždy jeho oči kte ré ještě v poslední chvíli měli pro ni láskyplný pohled Upřímně milovala svého otce: opřímný prudký a beznadějný byl proto její zármutek PnkraCoTia! bud CJatO I ] J3s Blažené stáří dobré zdraví je zaručeno tím kdo užívají DRA PETRA PBOKO Podpírá starou chatu dodává nové životní síly posiluje žaludek dodává sílu údům Keíkodné ve stém slazení a příjemné chuU Je to všeobecn j m lékem ee°°PRO STARÉ LIDI Li Je dostat! potu skrz mktnl jednatele nebo pHmo od Dr PETER FAHRNEY 112-114 So Hoyne Ave S) chicago ill _yy_3j První česky hudební závod r vi i a — : - vesKere neennve a smvccove nasiroie a všechny příslušnosti k nim Miny no Ur a iro tím ástri České tahači harmoniky Cenffir"ín Jednatel firmy: V F Červený a Synové z Hradce Králové hotovitelů světoznámých hudebních nástrojů Louis Viták 204 Wabash Ave Chicago 111 VK 'B 'a 7áphvatv trat vfMeeav Zíebvatr a Cítil UVai DrTun(t imlíl po Jnn~ denním ofiTnl Ur K:fnee fe rre Kmtorer Zatetl yro t m ItMrr na Mou lim OMrtw II (lrm Dr K Kila Ltd Ml Area u ťalladeloala Fa FAUST rj„W PIVO V TRHU čepuje žoviální náš hostinský Toliii Ondriléelc v IVftrodní íSíni O chutný zákmek není u Johna nikdy nouze Kromě výtečným st loulským mal vazem otmlouií viU též víbnrnými vín v a likéry a jemnými doutníky NaUívle Jej a podruhé jinam nepůjdete aiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiii umis z: tri I zařízen? Í10StlHeC Metzflr řízaý ležál stále na čepu 3 Vvtefná vína iemné likérv ' 4 = Wiatni W a vonné doutníky I Anton Linnemann 0 pHzeB kriana ?ádá I = roh 13té a Dorcas nl TeL L 2727 Anton Linnemann ňiHiiiiuiiiiiiiiiiiiiiuiiHUiiiumiiminiimiiiMiiMiiiMiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiii STOÍÍZ Hffilií CO FMV -VYRÁBÍ- v sudech I lahvích a po celém západě rozesýlá výtečný ležák €"-Ve! :cbchodnícI a ImportéřKTI T TXarv— -T7-TTOT o X TIT ú ' t— TT O—l JL V aJ C4 XJOXJJJX VU_ Sátupcl'irmyi L KIracht Sr Frlck rteU Tel 544=r— 1001 Faraa ul„ Omaha Fred Krug Brewing Co OMAHA NEERASKA £tfitiií vzorný plvovfir" "Vati nejlepéi droix ložáiltu Cv"blZ3Lt m Eactxav 'tolatcté aovLCUcatcb m -v lavhvícii Vyiiovn 3cavaV3ézrvu at tahané he nepítKltí HAŠE zlSADYi HeJleaŠÍ materiál a aeJMÍ tecbalcká dorednost mam— TUká pečlivost a bchodní vpatrnftut HAŠE ftSAHAt ranakajltl nwnrtia SAÍE ODXLtA HUle w zrřttnjíd obehad Dopisy se ochotné Yytizují dle přání Mots Bros liew'J Oo Stáři a spQleiilřvi slétcioi -s-?3#Vaří a lanvnjí výborné plvo--Telefon 119 r- OMAHA NEBR Pro stůl Ti kdož dovedou ocenití výborný stolní nápoj oblíbí si zajisté naše "GOLD TOP" lahvové pivo Jest lehké perlící se a řízné a jako jest zdravé jest i chutné Vyrobena jest z nejlepšího chmele vybrané ho ječmene a čisté vody — neníť v něm ani jediné přísa dy jež by byla škodlivá neb nezdravá Není to laciné pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno z nejlepších a ti kteříž je jednou okusili stali ae řádnými našimi zákazníky ' Dodává- se v bednách a sice v lahvích kvarto vých neb paintových Objednejte si u svého obchod nika aneb telefonem — Tel Omaha 154a So Omaha 8 JETTER EREIIKG C0„ Taří i laJTSjí Tflriž sítí SOUTH OMAHA NEB mě Předplaťte se na Pokrok Západu nejlacinéjší týdenník na sápaděVpouze $100 ročné