Image provided by: University of Nebraska-Lincoln Libraries, Lincoln, NE
About Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920 | View Entire Issue (Sept. 10, 1902)
6 Poustevník na skále svatojanské Román z pobřeží od Emilie Flygaré Carlénové PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA KDÍL III® Pokračováni ]rSt5 jsem se pokoušel tomu vzluro at Ale všude kam jsem pohlédl viděl jsem ona slova: Wilhelme touží ne po tobě! A zoova jsem jim napsal: Při jedu! Od té chvíle neposlouchal jsem ilého tušení nebo tajemného va rování své duše Nad vonnými háji v Sorgenfri rozložilo zapadaj e' slunce závoj zlatého večerního šatu Malý bílý domek se svým plotem sirén zele nými žalusiemi a malou rajsky vábnou zahrádkou v níž dva malé keře růží stály blízko sebe a se objímaly stál tam jako vyšňořená nevěsta obklopená růžemi Zastavil jsem se kus od dom ku nad tímto malým rájem vznášela se zář čistoty že nebyl jsem s to blížit se k němu v hrčí cím povozu Tiše nejistými kroky boje se své rozmáhací slabosti vstoupil jsem zeleně natřenými vrátky do vnitř jaký však měl jsem dojemkdyž pod stínem velké lípy rozkládají cí své větve nad vchodem spatřil jsm malé děvčátko plavovlasého andílka jehož krásné rysy dávaly příliš zřejmě na jevo jakého je pavodu! Válelo se v trávě s vel kým psem Richardovým starým Kastorem který mně okamžitě poznal a přijal s velkým lízáním V tom okamžiku objevila se Leopoldina na schodech Ó můj rozume má hlavo mé ubohé srdce! Tato íena která se velmi brzo provdala dospěla te prve nyní k úplné vyspělosti své krásy S velkou námahou pokoušel jsem se vyjádřit radost ve svých rysech obličeje Kdyby býval Richard v oné chvíli přítomen byl by jistě onen okamžik shledání rozevřel jeho oči Leopoldina chvátala mne vstříc Podávajíc mně svou měkkou bílou ručku zvolala: Jak jsi se Wil helme změnil! Smím-li tobě říci nějakou poklonu tedy si vlastně tím získal: tvoje pleť nabyla nyní mužnější barvy a tvé počínání ovšem zdá se poněkud afektova ným — ale vždyť jsi také nebyl zbahdarma v Paříži! ' Moje nejmilejší Leopoldinovra cím se nicméně týž jaký jsem od vás odjel! Tím lip! Ó jak bude Richard potěšen — bohužel není nyní pří tomen Avšak zatím ti zde představím a doporučím tvé strý covské přízni malou zdejší dě dičku r Leopoldina pozvedla děvčátko se země a podala mně je s výra zem blaženosti a hrdé radosti Rozechvěn zdrcujícím dojmem stiskl jsem dítě tak pevně ke svým prsům že ono s pláčem odtrhlo ručky od mého krku kol něhož mu je matka přiložila Vidím že's velmi otcovsky na laděn řekla žertovně Ale nyní vejděme dovnitř milý Wilhelme! Dnes večer mám větší právo než jindy žádat na tobě abys mne ba vil — vždyť jsi nám zřídka kdy psával : Spoti'1 jsem se svým vypravová ním neboť jsem předvídal že's se ještě nevzdala svých častých náro ků na to býti bavenu Nevzdala? Ach Richard ti už poví jak se mé pretense naopak zvětšily! Než á propos myslíš — při tom nabyly její rysy okouzlu jícího výrazu zamýšlené vážnosti a dojemneV prostoty — že ženatí muži nemilují víc veselou a Života plnou lásku než slavnostní a příliš sentimentální? Myslím že stále usmívavá láska déle upoutá muže než kterákoliv jiná Ale naopak mám za to že žena milující takto není schopna nejsilnějšího citu Nevím bylo-li to mou úplnou myšlénkou! Alespoň mně nikdy taková myšlénka nenapadla — vě děltě jsem ostatně jak nesmírně Leopoldina svého muže miluje A myslím že bych ji byl pozlobil kdybych jí chtěl namluvit že vlastně nejsem o tom přesvědčen tak jak jsem byl Bylo to zlo myslné vnuknutí Nastoupilo chvilkové mlčení Když jsem zase vzhlédl začer venal jsem se V dlouhých řa sách Leopoldiných víček visela slza — ó jak trne tato slza pálila v srdci a po té její slova když ona s nejněžnijš! dobráckostf od pověděla: Jak mne mrzí že tě slyším tak tiovoíit! Ala děkuji Bohu že tě Richard neslyšel Vím Ž2 slova pronesená přítelem a snad bezmyšlénkovitS pronešena pone- za sou trpké ovoce u druhého Ntž: Richard je příliš přesvědčen o tom že vážnost sídlí pod veselým ze vnějškem než aby se cítil uražen tím cos řekl Ale Wilhelme ura zí ho to poněvadž to bylo řečeno přítelem o ženě která dosud byla v jeho očích jakou byla když jí věnoval srdce Odpusťte Leopoldino! A při ložil jsem její ruku ke svým rtům s prudkostí kterou ona připisova la lítosti nad mými nerozvažnými slovy Usmála se a neucukla rukou na zpět když jsem znova vtisk poli bek na její ruku ' No no pane barone nevyža duji takového úplného pokání — slyšel-li kdo někdy že by bylo za potřebí víc polibků než jednoho když řádně vychovaný muž omlou vá se dámě! Ale poněvadž provině ní bylo neobyčejně mohu poklá dat tuto dohru: ač se vymyká po řádku za upřímný projev sklíče nosti a lítost? ' Vrhla tenkrát prvně pohled do mého nitra — či chtěla pouze žer tovat? Nikdy jsem se to nedověděl Její slova přiměla mne nicméně k přísné pozornosti na sebe sama A když Richard za hodinu navrá tu se aorao Dyi jsem se už vzpa matoval že on s jásavou rozkoší zvolal: Chvála Bohu tys lepší a veselejší než tvoje psaní Hod ný Wilhelme jak jsem ti povdě čen že's přišel! UŽ jsem chtěl skoro opustit manželku a děli bych tě vyhledal a přiměl abys byl zase člověkem neboť vidíš mé nitro není si vědomo nižádné změny! A Richard tiskl mne k svému věrnému důvěřujícímu srdci Jaký život pro mne nyní počal Kráčel jsem po kraji propasti Ale je těžko vidět ty propasti nad nimiž rostou omamné květy Nikdy nebylo Šťastnějšího man želství nad Richardovo a Leopol dino! V jejím srdci planulo nebe lásky — a v něm sídlil on samo vládně zatím co já jsem se chvěl šílenou žárlivostí stál mimo ně a vrhal závistivé zrakv do íencb nitra A přec — přec byli mně milí rnsanai jsem v aucnu ze opu stím Sorgenfri jakmile Richard nebo Leopoldina pochopí pravý můj stav Avšak dokud budu s to přemáhat své pohledy svá slova a své posu3ky dotud chtěl jsem u nich zůstati Věděl jsem též příliš dobře že se už s ní nikdy neuvidím neboť budu-li míti odvahu prchnout před nebezpečím zbavím se přísahou — ba uzavřením sSatku ať už kdykoliv — možnosti dopustit zrády na přátelství Často jsem se domníval kdyby Leopoldina opětovala mou ná klonnost že by mně opovržení umožnilo překonati lásku Avšak ona byla příliš povznešena a tak zcela oddaná svému manželu že její nad sníh čistá myšlénka nikdy -se nezekžela při možnosti že by mohla buditi nějakou hříšnou lásku III Druhého dne po mém příjezdu na Sorgenfri dostala Leopoldina mladé děvče které mělo býti jí pomocnicí a společnicí Byla vzdálená příbuzná Richardova ale sebe menší příbuzností s mou šle chetnou přítelkyní Henrika nebyla sice ošklivá avšak vedle Leopoldiny zdála sě být poněvadž zřejmá závist sladko-kyselá trpkost znešvařova- la její obličej Leopoldina byla laskavá k chudobné snášela s trpělivostí lásky ba i obvyklé prozrazující se u ní kdykoliv bylo třeba vyplnit některé přání Leopol dino Tento rozdíl pozoroval však Richard velmi dobře a připomenul jí že musí změnit své chování chce li být vítaným členem jeho rodiny Ale Henrika se nezměnila Ne náviděla Leopoldinu pro její krá su její mírnost a Iáskyplnost ano pro všechny její krásné vlastnosti a čím více nahlížela že tato zá vist kterou nebyla s to utajit činí ji samu nemilou v našich očích tím více ji sesilovala Teprv dosti pozdě jsem poznal že její poměr měl ještě jinou pří- emu: nenoana zena milovala mne divokou vášní Její láska ke mně vypátrala mou k Leopoldině — a nyní měla ona nejbroznější se neobyčejně Henrice a nedostatek zdvořilosti řbrařS pomsty za mou lhostejnost a za převahu Leopoldinu Ale tato msta dobře promyšlená míla postupovat tak nepozorova uě abychom sami nevycítili jak je rám blízko dokud se na nás iiplně nevrhne S vytrvalostí zloducha vyčkává U Henrika příhodné chvíle Stu ovila bedlivě povahy s nimiž 'n'!j jednati a byla dosti obratná že jc správně posoudila Jejím prvým činem bylo svěři sousedce pod pečetí mlčelivosti svůj velký zármutek nad tím ob jevem který učinila hned po svém příchodu na Sorgenfri kterýžto objev je prý též pfíčinou jejího ne překonatelného odporu k Leopol dině té falešné ženě ktná pod škraboškou veselého mládí a svč tice podvádí důvěřivost svého manžela a přímo v jeho přítomno sti udržuje milostný poměr s jeho nejlepším přítelem A pomluva tato kolovala i rychlostí rakety od úst k ústům Někteří nechtěli ovšem jí uvěřit avšak jiní kteří jako Henrika ne libě nesli že Leopol dině dávána přednost domnívali se již dávno pozorovali něco takového ačkoliv vlastně ze šetrnosti s tím mlčeli pořád prý budou mlčet neboť lze snadno pochopili jaký účinek by podobný skandál měl na jemno- citného poctivce Tanka Henrika jásala OJ té chvíle odvážila se projevovati k Richard ově manželce mnohem nápadnější nedostatek zdvořilosti S udivením pohlížela na n Leopoldina a myslila že se pře slechla když Henrika s uštčpač ným aneb takřka opovržlivým tó nem pronesla někdy výrok které mu nerozuměl aosua nikdo mimo ni samotnou A při jednom podobném případě slyšel jsem Richarda poprvé vy jádřit $e přísně Musím ti připomenout Henri ko že budeš li se stále tak zapo mínat jako právě nyní musíš mne prominout požádám-li tě abys sobě hledala jiný domov! A já odpověděla drze nestydatá ženská nanejvýš podrážděna bez pochyby okolností že jsem byl svědkem této výčitky bych s přála aby zde někdo se nezapo mínal víc než já! Co to znameaá? ptal se Richard prudce s překvapeným výrazem tváři Myslíš snad že nemám práva zastat se své manželky proti tobě když jsi ke mně v poměru zasluhujícím vší šetrnosti? Ale uvaž dobře má slova Henriko která ti nyní řeknu: učiň se hod nou této šetrnosti a uvidíš že ti jí nezůstanu dlužen Po tich slovech opustil Richard pokoj Ale Henrika dala se do protiv ného smíchu dokazujícího nedo statek jejího jemnocitu i dobrého vychování Po té vyšla s pokoje i ona Nechápu poznamenala Leopol dina jaký zlý duch vjel nyní do Henriky? nebyla mně sice nikdy nakloněna avšak nyní je ještě méně V mém nitru se mi rozbřesklo Ačkoliv jsem se nepamatoval ani na jediný případ kdy bych byl v přítomnosti Henriky opomenul přesného střežení svých citů a rysů obličeje nebylo lze přece její dvojsmyslnou narážku jinak si vy světlit než jen jedním způsobem Zachvěl jsem se když jsem po znával že blednu a tvářil jsem se že jsem neslyšel slov Leopoldiných Vidím pokračovala že s stejně rozčilen jako Richard Ale ne mysli jíž na tu hloupou Ženskou! Ráda by mně ublížila — avšak u koho se jí to podaří? Ta protivná ženská! zvolal jsem bezděčně a můj hlas prozrazoval patrně víc než jen pouhé a prosté rozhořčení Ah tys příliš prudký! řekl T 11' " — _ ieopoiaina zapomeňme jiz nt všechno Nuže co pak soudíš tomhle? Vyndala z tajné přihrádky šicí skřínky malou krásnou ruční prá ci určenou za dar Richardovi jmeninám Posaď se sem a pro hlédni si ji — bojím se dát ji i ruky: můj muž může každou chvíli vejit Přitáhl jsem tvou židlí k její a sklonil hlavu k její ruce a nepo zoroval práce nýbrž rozkošnou ručku pohledy kterých ona ovřem viděti nemohla Můj dech byl stále prudčf a již Již chtěl jsem se svými rety do tknouti její ruky když v tom na jednou otevřely se dvéře a mladší dáma blízká přítelkyní Leopoldi nina vstupovala sem i Henrikou Jsem jist že můj obličej mne v tom okamžiku prozradil že jsem překvapen Ovšem snažil jsem se tvářit úplně nenuceně ale zakou šel jsem hříšný neklid a prokleti trápení když jsem pozoroval přetvařovanou směs hrdostiodmf tavosti a rozhořčení jakou mla dá paní B se vítala i Leopoldi- nou která na neštěstí s největším spěchem ukládala svou práci na zpět do zásuvky A tato malá práce o níž se domnívala že vzbudí neobyčejno radost stala se nyní zbraní proti ní samotné Poklona paní B ke mni byla hrdá a zároveň velmi odměřená Sa satyryckou veselostí prone sla k Leopoldině: Jakou pak taj nost ukazovala jsi panu haronov U a skryla před námi? Nevíš že něco takového může vzbudit po dezření u těch — kteříž notabene jsou podezřívaví! Tys to sama pojmenovala taj ností poznamenala Leopoldina úsměvem a snad uznáš že nerad svěřujeme se s tajnostmi třetím osobám Viděl jsem jak při těchto slo vech vyměnila paní B s Henriko pohled který jsem si velmi snad no přetlumočil A poněvadž tato ctihodná dám po tom co se domnívala nyní od naliti pokládala takřka za ne slušné déle s Leopoldinou se stý kati rozloučila se 3 ní brzo připo mínajíc už napřed že bude delší dobu zaměstnána Od té doby dokazovalo se Leo poldině ve všech společenských kroužcích v nichž se objevila že klesla 8 výše na nichž se objevila že klesla s výše na níž dříve byla Jevili k ní nejen odměřenou zdvo most nyDrz tez jen velmi ne patrnou srdečnost že krásné oči Leopoldiny rozhlížely se s nekli dem kol sebe Nemohla však nic vypozorovali Nicméně připadalo jí to tak jako by byla nyní úplně opuštěna každé společnosti do niž vstou pila Jak mne to trápilo — jak jsem si vyčítal že jsem příčinou cd strkovánf této nevinné šlechetné ženy! Chtěl jsem odjeti avšak brzo nabyl jsem skličujícího pozná ní že by jí to ještě více ublížilo Zároveň však dbal jsem od okamžiku kdy se u mne tento úmysl utvrdil největší opatrnosti jevil jsem nyní bratrskou důvěru ve styku s Leopoldinou a použil jsem raději vždy příležitosti kdy byl přítomen Richard kterému též velmi na tom záleželo dát svě tu poznat a vycítit jak upřímně důvěrní a nerozluční spolu jsme — to bylo první znamení kterého u něho upoutalo mou pozornost Ale mezitím přistihl jsem ho často s pohledy prozrazujícími mně že u něho procitla nedůvčra Měl bych se mu vrhnout prsa přiznat se ke všemu a pak navždy prchnout ale současně mu dokázat i kdybych nemohl potla Čit svůj hříšný cit že bych přece nikdy nezradil povinnost přátel siví nepo octu k ieopoicliní vy znáním se z něho Toto předsevzetí slušelo pocti vému muži Ale vichřice vášní roztrhala je a rozházela do vzdu chu Z tohoto domku z tohoto ma lého zátiší které při mém příjezdu představovalo stánek klidu rado stí a Diazenosti zbývaly pouze trosky toho čím bylo před několi ka měsíci Leopoldinanejsouc dosud schop na pochopit černé tajemství kte ré ji obepřádalo pořád hustěji a hustěji poznávala s úžasem a neklidem stále trapnějším že ono kazí i její domácí ráj Poněvadž ve vnějším sveie viděla 6e býti předmětem nejoespravedlivější ne vlídnosti chtěla s dvojnásobnou láskou uzavřít se ve světě vnitřním Brzo však byla překvapena otví rající se propastí soudíc ze stři dajících se změn chování jejího manžela na blízkost nejvžtSího ne štěstí totiž že i on se jí vzdaluje Mezitím jak se zdálo vzplanu la znova jeho bývalá vášeň (jen Leopoldina nazývala ji bývalou nevědělať že nebyla nikdy tak prudká jako nyní) a to s takovou silou že ji takřka nechtěl pustit ze svých rukou a za těchto cnviu pocítila ona mnohdy horkou slzu na svých tvá řích která jistě neskanula z jejího oka Když se ho po té ptala za klínal ji aby neměla nikdy před ním žádných tajností Ubohá Leopoldina kteráž ne měla věru žádných tajností před ním cítila se tím uraženou nic méně mlčela neboť nemohla se mu z ničeho zpovídat Po tu dobu počínala si Henrika s obdivuhodnou lstivostí Ve svém chováni k Richardovi jevila nej větší šetrnost a zároveň mlčelivou soustrast Ke mně projevovala nepokrytou nenávist a takovou bídnou Žárlivost že jsem se ještě více hrozil okolností v nichž jsme se takto octli Avšak k Leopoldině se Henrika značně změnila nyní byla u ní jakási šlechetná shovívavost vyhý bající se všemu Čím by urazila bytost která má beztoho dosti na svých vlastních výčitkách Takový byl star věcí když jed noho večera počátkem podzimu (řiMa nemJile Leopoldina ke n ně do předpokojo když jsem se děl sám i ploou rukou psaní Propuknuvši v slzy klesla do koutku pohovky a řekla s velkým rozechvěním: Což spikl se celý svět proti mně aby mně ukízal své opovržení k jehož odůvodní ní nenalézám příčiny? Kcukej můj milý Wilhelme — ty klerýž mnou dosud ještě neopovrhuješ nýbrž jsi stále mým pfílelem — koukej jaké chladné a nuceně zdvořilé odmítnutí jsm obdržela na mé pozvání k Richardovým jmeninám! Doufala jsem Že při malé hostině při níž všichni bu dou Veselí a spokojeni obnovím starou důvěrnost ale koukej: mezi třicíti které jsem pozvala sotva deset jich může přijít Rozumíš tomi? Podávala mně protivná lístky Abych nabyl času bral jsem do ruky jeden lístek za druhým Po chopoval jseri velmi dobře jak všechna tato bodnutí bolí jemnocit Leopoldin a zuřil jsem zoufal stvím: pro moji pro moji vinu musí nevinná žena trpěti! Hlava mně hořela tepny bušily: ztrácel jsem naděii že ji budu moci zachránit Ó můj Bože co mám udělat? Prchnout prchnout! volal v mém nitru napomínající hlas a rozhodl jsen e že jej poslechnu Nejprve však musil jsem promlu vit s Richardem: nechtěl jsem opustit jeho příbytek jako provi nilec Prosím tebe Wilhelme prosila mne Leopoldina nejněžnějŠím hla sem vysvětlí mně víš-li neb tušíš i alespoň co způsobilo to zle! Mlčel jsem v neslýchané úzko sti Ach pozoruji na tvém roze chvění Wilhelme že víš to velmi dobře a poněvadž mně to nechce říci nikdo měj alespoň t nade mnou slitování V£ř mám do sti síli vše to vyslechnout jen když se tím vyhnu trapné neji stotě! Nebudeš mít k tomu dosti síly Leopoldino! řekl jsem a již jsem se odhodlal k nebezpečnému kro ku abych neprozradiv sebe pro zradil pomluvu a odhodlal jsem se k tomu předsevzetí ze dvou příčin: bude potom alespoň míti právo mne přesvědčit a — ó hříšná my šlénko — budu moci nahlédnout do jejího srdce když ona uslyší jak se zmiňuji o lásce o lásce niž jest se domníváno Že jest sdí lena na obou stranách 1 Odvaha mně však takřka opou štěla když jsem věnoval pohled nevinným a ryzím rysům obličeje na němž se zrcadlily meolcl se dojmy Mluv Wilhelme! fekla Ar je to cokoliv rozhodně se to musím dovědět! ♦ nezapomínej Leopoldino na to že tvoje vlastní vůle mne tomu přiměla — nezlob se na mne pro to co nyní uslyšíš! O ne ne jen začni! Sotva uvěříš svťmu sluchu Je smutná taková trapná pří pravá í ceno mne probůh ebviSují? že že — hlas můj chvěl se tak že jsem stěží dostal se rtů slova — máme hříšnou lásku! Leopoldina vyskočila Vzpří mila svou krásnou hlavu s neob vyklým rozechvěním O kdyby ji byl v tom okamži ku Richard viděl! A kdo jest tak drzý a zmiňuje se o lásce k manželce Richardově? ptala se zpytavě Já! Ty ne takové bídáckosti nejsi schopen Ty Richardův šlechetný neobyčejně milovaný přítel ty že bys ho urazil a okla mat a ponížil Ženu která tě přija la se sesterskou oddaností! Nepo kládáš to sám Wilhelme za přes příliš pošetilé? A nen shlížíš že přivítáme-jí Richarda se srdečným smíchem a věru nezbývá nám oež smát se této směšnosti a řekneme mu co jsi mně nyní řekl že stačí pouze aby nám věnoval jediný pohled a přesvědčí se že se stal terčem zlomyslného darebáctví? bude-li o tom Richard přesvěd Čen pak laskavý Wilhelme ne bude nám za těžko přesvědčit ostatní svět Ale já vím kdo nám to všechno spískal Ri chard ji musí rozhodně odstranit naší domácnosti Co Leopoldina ve vší své prud kosti nechala myšlénky tak se hnát jednu za druhou trápil jsem se neslýchané na mučidle které jsem si byl sám připravil Kdyby byl Richard v té chvíli vešel bylo by její nevinné přizná ní podrobilo mé sebeovládání ta kové nevydržitclné zkoušce že by můj zmatek zastínil úplně pravda A když bych já byl zcela jistí vel mi Spatným hercem pokládal by ji naopak za velmi obratnou he rečku ' ' ' Pok Všeobecný lísudeh -A' AtŮ HlťV Iři afc Zkučxnoot tisíců do- (tázala nim it Tt tAn U Bctuixcch majících pů vod v ncíiaUSm NUvii KRV6 Jako: i revmatism křtíce vyráž ka kníní bol Sk v uhrv nl r g I atd ald DRA PETRA „HOBOKO' mmi kU roTiva Odstrafluje příčino a tvoří nervou bonaton Červenou krev Lze Je doatatl ekrwi mtatui Jednatel nebo pftoo od rir PFTFR riHRNFY 117114 S Hovnfi ívp CHICAGO ILL &2I Z!if1i vtv "' 'ímt Ž4jtitr lil III ill nrrromoot nmí po Jaduo- tfmnim atftlnf Ur K In' flrt Nerv KPMorar- Zmicm 1 pro t4 lb n Ooi- )s Obdriit jl Marin Dr Jt JtliM Ltd 41 Arck bU ťtalUdeipbla Fa NEBRASKA CYCLE CO Yelký výprodej šicích strojů Právě jsme obdrželi železniční náklad Wheelch & Wilson Bálu Bearino šicích strojfi a nemáme místa kam bychom je složili proto prodáváme během tohoto týdne ÍOO šioioii stroj "Cl V těchto zahrnuty jsou šicí stroje všech soustav vyráběných a to za ceny v Omaze dosud nebývalé ZamýSHte-li si koupiti Sici stroj neopomeňte nás navštíviti $300 Bnlim prodírali iaru'ná mixlprnt "drop hřaď- lcl mroje jKlJi II!) [m "Boi top" Ucí utroje i druh ruky lr-7 doniiiini na"-ljo byly dfive l"fné %ilt builou KUti vénu) l) len ouk dle $300 11090 ildl pouio roje Tí!net tM HvHk Ucirh itroj Id jn d4kala n kuréž budou konali lotroa lu'u OpaiF-eaf )rjcp umfnUt !! na turt ipiulrk limu w rulu (!:} nu Uoijr ioi atro) Jerton AVIU Pronajímáme šicí stroje za 75 cti na týden Opravujeme a prodáváme jednotlivé Částí ku každému šicímu stroji vyráběnému Vyučujeme zdarma Šití na stroji kaídý čtvrtek a sobotu NEBRASKA CYCLE CO ťKO MICkKL řiililcl Telefon 1062 líoh 15 a Harncy nl 334 Broadway 6ia scv 24 ul Council Bluífs Iowa South Omaha Neb ntz mm -vyrAbí- v sudech I lahvích a po celém západě rczeiýlá výtečný ležák O li l Don Co ďVelkccbchodnícI a taoríéři LÍHOYIN a LIKÉRŮ" Xá-ifujtťlfinnjri L Klrwht Kr( Frkk erMz Tel 544 1001 Farna ni Omaha Fred Erug Biwing €o OMAHA NEBRASKA íStiitiií vzorný iivovin" Váti nejlepál drvili le£iiru "Vyro-v-ziA o 3csžaérmi a 4awié 3ao soptecT41 SiÍE ZÍSiDYi SiSE SSjLIU: Nejlepíí materiál a nrjleptí kchukká dovednost — a— 1 Veliká pfčllrobt a ohcltmlní opatrnost Uspokojit! obewnutfo KASE OriJlfcSA Stále se nřUnJíd obchod Dopisy so ochotné vyřizují dle přání miz S ros mm g Oe Stáři a spolelilivi sládci -í-Vaří a lahvují výborné plyo-- Telefon 119 OMAHA NEBR Pro stůl Ti kdož dovedou oceniti výborný stolní nápoj oblíbí si rajisté naíe "GOLD TOI" lahvové pivo jest lehké perlící se a řízné a jako jest zdravé jest i chutné Vyrobeno jest z nejlepsího cbwele vybrané ho ječmene a čisté vody — neníť v nem ani jediné přísa dy jež by byla Škodlivá neb nezdravá Není to laciní pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno z nejlepčícb ti kteříž je jednou okusili stah se rádnými oastmi zákazníky Dodává se v bednách a sice v lahvích kvarto vých neb paintových Objednejte si u svího obchod níkaantb telefonem— Tel Omaha 1542 So Omaha 8 mm JATER IROT CO Tafi a iabTnH mzú pito SOUTH OMAHA NEB