Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, June 18, 1902, Page 6, Image 6
Poustevník na skále svatojanské Román z pobřeží od Emilie Flygaré Carlénové PftELOŽlťllUGO riOSŤERKA Pokruřovial To však nebyla pro Georga du ševní nálada která by souhlasila i cftřním jaké toho dne přál si mít Chtěl aby v okamžiku kdy osud jeho a Faoia bude blízek pojení zároveň" jeho srdce překy povalo nadíjí a blažeností Nyní však m£l u něho nejvStší vliv nepokojný a nucený pocit Ale on si jej vysvětloval jako zce la přirozený kdyžtě se chystá hle dat největší blaho svého života bez požehnání otcova ba i bez jeho souhlasu jehož nedostatek pociťoval Georg hluboce a se zá rmutkem ' "Než Čím dříve to překoná tím dřív nastane klid!'' pomyslil si a vstal aby po návště ví Graíveru vykonal cestu na Strand- -" "Odpusť otče odpusť— a buď ke mně laskav až se navrátím! Nebudu moci uzavřití v sobě ve škerou tu nebeskou blaženost kterou pocítím a uprostřed toho radostného opojení musel bych si zoufiti kdybys na mne otče za smušile pohlížel" "Až tě uvidím v tom radostném opojení milý synu budu mít dost času radovat se s tebou ale do sud nevidím žádné naděje pro a myslím že bys měl Fanny pro kázat čest a alespoS nejprve vy zkoumat dá-li ti své "ano"' nebo nedá!" "Jsem přesvědčen úplně pře svědčen že mne Fanny miluje stejně ohnivě jako miluji já ji!" "Nu není-li to ohnivější pak pochybuji o zdárném výsledku! Co bys řekl kdyby se ti otevřeně přiznala ze její náklonnost je rozštěpena mezi na př yachtovým poručíkem a tebou? ' Jako uštknut zmijí zvolal Georg "Nikdy nemaže ona pronést tako vé přiznání! Vždyť by se mně aai nemohla podívat do očí" "Avšak ty — ty se jí můžeš po dívat do očí ty který před ní předstoupíš a nabídneš jí jen pal srdce! A nezmiSuji se aat o tom že bys snad nechtěl sdělit Fanny úplnou pravdu!" "Já ji neoklamu když jí řeknu že nemohu být bez ní šťasten ne boť i kdybych miloval jinou šíle ně najdu štěstí pouze a jedině u Fanny XIV Fanny Holmerovic ukončila svou ranní práci v komptoiru ot cově Unavena jednotvárností psa cíbó Étolku uzavřela hlavni kni hu' aby vykonala procházků ku chyní a komorou a přesvědčila se je— li vše v obvyklém pořádku s ruchu Nic nebylo potřebí zaří dit Mlčky a rozladěně odešla proto do svého pokojíku - V šicím košíčku vedle ní ležely dosud noviny ohlašující příjezd "Skandinávie'' do Goeteborgu Od té doby uplynuly již tři týdny ' Její rucezvyklé pracovat vybo čily z obvyklého svého taktu: dro bné prstíky třely mechanické plát no : Konečné vypadlo ji Síti z rukou a ona vloživší hlavu do dlaní sklopila ji na okenní poduš ku Dlouho seděla tak mlčky a na slouchala k můstsku odkudž zalé hal ruch denního zaměstnání k jejímu sluchu ale nebylo v něm ani jediného zvuku který očeká vala - "_ _ Znova nazvédla tvář v níž dří mal v každém rysu nevyslovitelný výraz tichého zármutku Pohlédla na malý pirog u stro pu který Georg jednou pro ni zhotovil" a když byla nan pohlí žela tak dlouho až jí slzy vytrysk ly do očí vzala do rukou noviny a četla znova snad po tísfcáté řádky: 20 července loď "Skan dinávie" kapitán Broscherz Kan tonu Znepokojena svým vritřním neklidem chtěla znova vyjít ven a vyhledat nějaký předmět pro svou činnost když se v tom dvéře tiše otevřely že to takřka ani neslyše la — a v následujícím okamžiku ocitla se Fanny beze slova a bez povzdechu v objetí Georgovl j Krásné růžové mráčky přelétly jeho tváří Jsouc všechna tím udýchána chtěla se vymknouti vášnivému tomu pozdravu "Faůny Fanny jak jsi vel kolepá — ne neodvracuj se! Do vol bych se směl podívat do tvých modrých očí! Oči mé milované matky zrcadlí se ve tvých Ach jak je mi blaze když se dívám do modrých očí takových jako je tvoje nebe ty nikdy nepochopíš jak je při tom blaze mému nitru":! V blaženér1 zmatku vymknula se Fanny jeho objetí Bylať ve smrtelné úzkosti že bude překva pena — než ach jak jí bylo milo že Georg nyní odhalil zcela své ntro před ní! Hlava se jí točila Dostaviloť se to tak náhle tak tak A Fanny nebyla 3 to něco pod mknout neboť v tom chopil sc Georg její ruky a ptal se jí roze chvění: "Fanny žes nemyslila nikdy na nikoho jiného leč na mne? Ten nenáviděný yachtový poručík ret neodvážil se ani na okamžik tebe obtěžovat?' "Neodvážil se proto že je mně ťipln? lhostejný Ale — ale "Skandinávie ' přijela už dávno do Goeteborgu Georgu 1' Nemohťs mně od 30 července napsat ale spoS několik řádků?" Každá omluva vyhasla Georgo ví na rtech "Ach nehorši se proto!" po kračovala "Měl jsi tolik práce — chápu to Ale víš někdy se přihodí že jer nám těžko pochopit některé věci" Georg se začervenal a stiskl její ruku "A tys mně chtěl připravit pře kvapení?" soudila Fanny kteráž nyní jak se zdálo chápala souvi slost a proto kárala v duchu své obavy "Je patron Holmer doma?' ptal se Georg takřka nevědomky tak- rozladěným a zmateným cítil se následkem nevinné omluvy Fanniny "Není je v Lysekilu'' ueorg usedl vedle řanny na pohovku A když mu Fanny o známila že musí jít dát rozkazy by se připravil lepší oběd nabyl Georg ze strachu že nastane pře rušení opět odvahy: "Drahá Fan ninko'' prosil "nestarej se o ta kové maličkosti! Musím aneb mo hu myslit na jídlo když sedím ve dle tebe? Poslechni drahá Fanninko — povím ti velkou no vinu: dostal jsem loď vlastní loď!" "Cože?" Fanny vyskočila vel kou radostí "Vlastní loď!" "Ale nyní potřeboval bych bych byl řádný člověk ještě něco — něco mnohem lepšího ač jsem se dříve neodvážil žádat dokud jsem nenabyl tohoto Víš mi lovaná Fanny že tímto lepším jsi tyl Neboť znáš mne dostateč ně a jsi zajisté přesvědčena že se nebudu cítit doma a jako v nebi dokud nebudu u sebe mít tebe Jak bušilo srdce Fannino! "A jsi Georgu přesvědčen že jsem ti skutečně tak milá a Že jí vždy cky zůstanu? ' Fanny pronesla to nikoliv pro to že snad se domnívala že má příčinu k nějaké pochybnosti ný brž spise aby byla lépe o tom přesvědčena co už dávno věděla Na okamžik měl Georg dojem nevýslovné úzkosti Ale hned po té pronesl rozhodně přitáhnuv Fanny na své srdce: "Jsem úplně o tom přesvědčen milovaná Fan ny! Ale dříve neodvážím se žádat tebe o slib věrnosti dokud se ti nevyzpovídám" Zkormoucený a vážný to a Ge- orgův zaplašil ruměnec s tváří Fanniných ' "Zpovídat tím chceš říci?'' co "Polož hlavu ua má prsa drahá Fanny tak nyní to bude snažší! Poslyš tedy FanDÍnko hned od prvních dnfi kdy jsem jako hoch na "Volnoplavci" po máhal Karoloví pašovat a býval někdy pozván k tvému otci a spa třil se s malou veselou Fanny již od těch dob miluji tebe z celé duše a už tenkrát ještě než jsem chápal city které bouří v nitru mladíkově nebylo mně možno představit si poměr života v němž bych nebyl spojen a tebou' "Ach o tom jsem byla vždycky přesvědčena! ' "Dětské tyto city vzrostly po malu v city silaé A už když jsem vykonával první cestu jako kormi- delník měl jsem v úmyslu o tebe se ucházet: byl jsem už tenkrát úplně si jist tvého srdce jako jsem věděl že tys jista mým srd cem Ale milovaná Fanny bylo mým neštěstím že jsem se dal otcem přemluvit k slibu že nebu du se o tebe dřív ucházet dokud nebudu mít loď Později jsem se dověděl že tato jeho žádost měla vlastně účel získati času neboť měl v nitru tajné přánf abych si vzal dceru muže i nímž žil v mnohých a důležitých stycích: totiž dceru' mého bývalého cheía" "Aj Elviru — '' zvolala Fanny — "tu jejíž jméno má míti také tvoje loď?'"'' "'''[ ' - 'Ovšem Elviru!" 'Avšak tys jí neviděl ty jí ně tnáš ty jí nemiluješ — - jak mohl tedy tvůj otec žádat abys ' Fanny se odmlčela C) Fanny není tomu tak jak se domníváš!'' Chvění proběhlo mladou dív kou "Téhož dne co jsem se vrátil do Goeteborgu dopsal jsem Otci a sdělil mu že bude-li i nyní na mně vymáhat abych mlčel se svou láskou k tobě že raději zno va odjedu abych uspíšil tu dobu než abych jel domů aniž ti smím odhalit své srdce Ale zatím než přišla Otcova odpověď změnily se mé vyhlídky: vojenský kapitán přijel do města (bylť již vyhlédl loď pro mne a značnou summu která se mně dosud do kupní ceny nedostávala obdržel jsem od ně ho památkou na jeho syna To všechno bylo velmi dobré a zna menitě se mi líbilo Neboť podle otcova přání že se mohu ucházet jakmile se stanu vlastním pánem měl jsem nyní volnost chvátat k tobě a přec zdržel jsem se v Goeteborgu celých čtrnácte dnů!'' Fanny pohlížela na3 velkým udiveným pohledem "Zdržel jsem se a z jaké příči ny: jak se jen odvážím tobě to povědět? Fanny moje drahá Fan ny nyní potřebuji celou tvou lá sku! Vím že je velká a že ji ode mne neodvrátíš neboť pak nevím Fanny čeho bych byl schopen I' "Georgu!" zvolala ona hlasem silně se rozlehnuvším v jeho nitru a vymknula se mu prudkým pohy bem z objetí: "Nyní chápu vse chno: Elvira byla se svým otcem v Goeteborgu — a jí odmítnut při cházíš nyní ke mně" 'Fanny Fanny — jen ne tako vá zlá slova! Jak se můžeš do mnívat že bych já jí odmítnut se odvážil ne Fanny nemiloval jsem jí tak abych se byl pro ni sřekl nejvčtšího štěstí na zemi tebe! Ale také nechci ničeho před tebou zatajit Ona omámila po ty dva týdny mé smysly mou hlavu: nikdy však mé srdce To se ti nestalo nevěrným milá Fan ny a proto odkvapil jsem od ni k tobě abys mne svou láskou udržela jestli totiž po tomto při znání uznáš mne hodna své lásky?' Silné rozechvění nedovolilo Fa ny po delší dobu odpovědít Ko nečně pronesla namáhavě tlumíc trpké slzy které se jí ustavičně draly do očí: "Nejsem o tom přesvědčena Georgu! Nevěřím že by muž který se dá omámit jednou ženou vážil si tolik ženy druhé" "Kdyby nemohl pak by nebyl přišel dobrovolně! řjež on to ne jen učinil Fanny on sám upro střed oné zaslepenosti nahlédl že blaženosti může dosíci pouze spo léčně s -tebou" Toť možné i tak soudíš Georgu ale já tě miluji příliš mo cně a upřímně než abych souhla sila s pokusem který soudíc i toho co jsi mně sdělil jistě šťast né nedopadne Mimo to Geor gu — nejsem rozhodně hrdá: víš dobře že nejsem ale raději sřeknu se zcela svého největšího bohatství než abych je sdílela s jiným!" "Nikoliv Fanny nesmíš být tak nespravedlivá! Mé upřímné přiznáni mohlo by tě nejlépe pře svědčit čím pro mne jsi Odmítnut tebou -' r "půjdeš k7 rrfl''t doplnila Fanny' "To nikoliv Budu-li tebou od mítnut budu žít pouze svému po volání Znám jen jednu ženu která mne může učiniti blaženým A když ta mne odmítne pak ne budu vyhledávat blaženosti u jiné alespoS nikdy ne dokud budu míti jiskérku naděje — a ta tu bu de vždy dokud bude Fanny Hol merova svobodna!" "Nikoliv Georgu tak si to ne přeji! Stydím se že ti musím dát znát že pláči nad ztrátou jistoty která mne tak oblažovala avšak slabší mne už vidět nesmíš a bylo by slabostí činící mue nehodnou vlastní úcty kdybych za takových poměrů vstoupila a tebou vsBatek Na počátku tvého sdělení překá zelo mne překvapeni ze jsem správně vše neuvážila avšak nyní když jsem se zase vzpamatovali jsem přesvědčena úplně přesvěd čena Georgu že nechci býti tvou!' A nechceš býti tnou proto že mne považuješ za nehodného své lásky a úcty?" 'Myslím-li tak buď Georgu přesvědčen že se musím velmi přemáhati a že nevím jak budu moci žit když nebudu mít tvou podobu před očima tak čistou a neposkvrněnou jakou jsem ji měla dříve!" "Nuže dobře Fanny" pozna menal Georg s hlubokým a silným rozechvěním "ale kdyby žila mo je-jnatka — byl bymwh rozumě la! A předpokládá! jsem že i fy mni porozumíš Než gklamal sem se a pouze Bůh ví jednáš li správně rozlučujíc proto bys tím potrestala beztoho již okamžití a upřímně odpykanou nevíroost svazek který s celou touhou své duše přeji si uzavřít Byl bych pouze tenkrát nehoden tvé vážno sti a lásky kdybych byl na tebe zapomněl a věnoval srdce i život Elviřr anebo kdybych když jsem tě žádal o ruku před tebou zata jil Že cítím s jinou Nezapomí nej Fanny že jsem ještě před ně kolika dny byl takřka úplně svo boden ve volbě! Kdybych byl ji měl víc rád než tebe co by mně bylo překáželo abych nepředstou pil před ni s tímže účelem jako je ten nímž předstupuji před tebe? Žádný slib mne přece ne vázal" Fanny zavrtěla slabě hlavou Nemohla schválili důvody Geor- govy poněvadž její jemný cit oyi silně a mocně raněn "A to je Fanny" řekl Georg sklíčeným hlasem "ta něžnáspra vedlivá Fanny která má lásku k celému světu Než nemohu si ani pomyslit že by můj osud byl tak brzy rozhodnut Tys příliš šlechetná a nemůžeš se podobat ženám o nichž jsem nejen Četl nýbrž i slyšel vypravovat že často nesnášenlivostí zničily nejea svou budoucnost nýbrž í jiných Od soudit chybu je snadná věc— od pustit ji je obtížno kterýž obou těchto případů souhlasí lip s duší jako je tvá Fanny?" Fanny mlčela několik okamŽi ků Prudké rozechvění pracova lo v jejím nitru "Musím ti odpu štiť' řekla konečně "neb jak bych jinak mohla jednati! Nemo hu tě také přestat milovat — ale abychom se spojili když jsi dal na jevo takovou tčkavost na to přistoupit nemohu a ani ty ne smíš si stěžovat Vezmi si zase svou svobodu Georgu učin ni co chceš ar cas úkaze v který směr konečně tvá volba za bočí!" "Ty mně tedy dáváš znova ži vot Fanny I" zvolal Georg s pla noucími zraky "Nepovídají tvá slova: jeď s Pánembohem Ge orgu až se vrátíš budeme sla viti sBatek!" "Ne rozhodně ne!'' odpovědě la Fanny silně zrudnuvši "Po vídají: Jeď s Páaerabohem Geor gu 1 tentokrát 1 příště! Ale pře devším nevyhýbej se tomu abys přišel do styku s ní která tak na tebe působila a poznáš-li konečně — po přísném uvážení — Že tvé city mají pouze jeden cíl inu pak mne zase vyhledej a obnov svou otázku dříve však ne! "Nuže Fanny když tedy není možné bych dostal od tebe slib alespoS vyslechni co chci podni knout abych uspokojil a odstranil tvé pochybnosti! Chci podoiknout se svým 6rdcetn asi týž pokus jaký činí matky se svými dětmi když je chtějí ušetřit od osýpek vedou je tam kde je nákaza Zítra ráno odjedu ať následek bude jakýkoliv nazpět do Goeteborgu a vyhledám rodinu vojenského kapitána abych se viděl s Elvirou každý den: odjeli-Ii zatím pojedu za nimi na Helgenaes abych se s nimi rozloučil a omluvu zároveň náhlý odjezd Projdu-1: úplně bez pohromy tímto očistným pla menem dopíšu tobě a oznámím ti ze naaeje dostat tebe se osvědčuje Ale s druhé strany zaklínám se ti památkou nebožky matky (dosud jsem takové přísahy nesložil) že ti nedopíši poznám-1 li ze vlastně nesmím! "Tohle je správné Georgu jsem s tím spokojena! A po dvou nebo třech cestách ' "Ne jen po jedné ale bude to cesta dloubál Odjedu s ná kladem do ciziny neboť chci ti něco vydělat než se navrátím domů A až přijdu '' "Nu pak uvidíme dostanu-li totiž ještě přej odjezdem nějaké psaní" "Ale Fanny jestli — nepřipou štíra to sice avšak bychom měli vše vyjasněno povídám to — jestli nedostaneš psaní tak zaručuji se ti že pro takový dojem ať už bude jakýkoliv byla by půlroční námořní plavba dostatečným lé kem tím více pak cesta přes půl aruneno neoo ava roicyi a 12 se vrátím nejstatečněji ze všech vážných mladých kapitáaú pak mne jistě Fanny neodmítneš ne boť pak hy bylo po mé nejlepší radosti Při takovém špatném rozmaru jako je můj a s takovou ohnivou krví možno lehce dostat se na scestí ale nikdy nelze celou svou dusí milovat více zejx nez jen jedou A když se přijde tak otevřeně jako já řekne se: 'Pře čti si můj záznam hříchů a odpusť mně—" tu musí námořníkova — co mám vlastně říci: nevěsta ne tím méne manželka neboř manželka přisám Bob nemůže být podrobena krušné zkoušce aby odpstila takové hříchy ale Šlečnétná dívka o kterou se uchází musí mít tolik šlechetnosti chytrosti aby tak učinila AI nyní Fanny moje malá zbožňo vaná bohyně jsrm zase šťasten neboť jako že žiji budou z Fanny Molmerové a kapitána Georga Letslera jednou praví manželé'' "Ach ty pošetilý Georgu!" řekla Fanny cítíc v nitru jakés takés zavacutí naděje "Nikoliv pošetilý Fanninko! My námořníci musíme těžit ze ži vota dokud se nám on nabízí: Dnes máme možnost býti šťastný mi zítra snad budeme jiz zapasit mořem a větrem o Život a o svě řené statky a pozítří budeme již spat se všemi svými krásnými ohnivými plány na dně mořském Ne Žij a užívej dokud můžeš! toť heslo námořníkovo a právě proto (při těch slovech stáhl Georg Fan ny prudce na svá prsa a uloupil jí se rtů polibek) bych ráH věděl že jsem alespoň jednou zil uj Fanny tvé rty jsou červené jak nejčervenější koraly svěží jako ranní vánek na moři a teplé jako vlastní tvoje krev — a ty že bys nebyla mou? Ano přísahám ti při tvém polibku Fanny pří sahám ti že musíš býti mou!'' "Ach Georgu tys neobyčejně lehkomyslný!" "Ne nejsem lehkomyslný ný brž jsem muž s lehkou myslí! A nyní milovaná Fanny cítím se tak utvrzeným Že bych se mohl setkat třeba s kráskami půl světa a přec neocitnu se tím v nebez pečí!" Dvéře se otvíraly Fanny odkvapila k oknu Byla to pouze kuchařka Britta která jsouc udivena že nedostává žádných zvláštních rozkazů přišla a přála si promluvit se slečnou Ale nebylo zapotřebí nějakých rozkazů Neboť za nynějších po měrů byl Georg tak šetrný že tam dlouho nemeškal nýbrž odjel do mů aby ztrávil zbývající část dne u otce Fanny doprovodila ho k mostu "Bůh tě Žehnej drahá Fanny! a nejsi-li nyni se mnou spokojena dovol alespoň aby tvá láska za stínila mé nedostatky a utěš se tím že budeš mít jednou ze mne nejvděčnějšího muže!" "Prosím tebe upřímně a vážně" poznamenala Fanny a sklodila se ke Georgovi který stál už v Člu nu "abys se zbytečně neklamal! Mne oklamat nemůžeš o tom jsem dobře přesvědčena Proto: pošleš li psaní budu jemu věřili jako vlastním slovům božím a nepo Šleš-li psaní pak si nebuduj něja kých nadějí na mé slabosti— neboť by se ti všechny shroutily Když byla Fanny pronesla tato vážně míněná slova a ještě jednou oplatila vřelé stisknutí jeho ruky vyskočila na můstek zakývala naft poslední s Bohem a zmizela "Ó jak ji zbožňuji!'' byla po slední myšlénka Georgova když opouštěl Slrand # Navrátiv se na Svatojanskou skálu našel otce státi na můstku A prvý pohled jejž spolu vyměni li přesvědčil Lestlera že úkol Georgův se nezdařil Němě zakýval Letsler na syna když tento ho pozdravil "dobré jitro otče! hlasem dokazujícím že nemá nebe alespoň celé ve svém nitru "Kdy odjedeš milý synu?" "Zítra! Poznal jsem že tvoje dobré přání otče mne nenásledo V8I91Í? Fanny co mám vlastně řííi? Snad už 'otče tušíš jak to dcffcdlo: byl jsem k ní upřímný jakjsem býti musel ale něco ta kového se ženám nezamlouvá!" "Nemohu než neobyčejně cbvá liti Fanny za tento jemnocit" "Jen aby yachtový poručík za tím nenastavil své sítě před Hol mera Je prý bídný a svéhlavý člověk" "Velmi špatný člověk A když jsi nyní vyhověl ve všem své vůli můžeš sám posoudit s jakým ne klidem před výsledkem pohlížel jsem na tvůj odjezd Tento pán buď že se skutečně dověděl že je pro mne důležito bych zůstal ne pozorován anebo pouze z dareb nébo výpočtu že si tím prospěje snažil se mně namluvit že zná velmi dobře můj dřívější život a ze maze mne skoait nedam-u se přemluvit a neslíbím-li že ustaneš se svými nároky na Fanny Hol merovu o kterou on sám usiluje" Co Letsler pronášel zdlouhavě tato slova proběhla obličejem # t veorgovym Dieaost vzteku ale Georg obávaje se Že by tím nač se vlastně chtěl ptát velmi otce urazil raději mlčel Nicméně zabručel polohlasitým tonem: "Ten darebák přál bych si ho nyní mít mezí čtyřma očimas" "Doufám milý synu" odpově děl Letsler s úctyhodnostf vyzna čující mnohé takové povahy "že bys se neodhodlal vykonat něco co by bylo tebe i mne nedůstojno! Osud sám ukázal že směr tvého Života nebud sfe křižovali f jeba" r - V0KrtfilT4BI Wia„ f _ Předplaťte se na "Pokrok Zá padu'' pouzs f ico ročně Všeobecný usudeh fř 1 pl v 1 f~ DRA PETRA aemi Odstrafioje příčinu a tvoří la Je aosiatl tkrz mlutnl Jedn&uls DebopMmood n DCTru rAURToTY tfiV CHICAGO -J_-f lQ) NEBBASKÁ CYCLE CO Velký Výprodej Sicích strojů Právě jsme obdrželi železniční náklad Whekler & Wh-son Balí Beariko šicích strojů a nemáme místa kam bychom je složili proto prodáváme během tohoto týdne ÍOO áioioli strojů V těchto zahrnuty jsou šicí stroje všech soustav vyráběných a to za ceny v Omaze dosud nebývalé - Zamýšlíte-li si koupiti šicí stroj neopomeňte nás navštívili fluilrm prodáTHtl zro£en moderní r LL $1500 "Ho tnp" Ilci (roj t druhá raky jridl floinnf-ní nalw-ho byly dH Urfné po 116 budou iuu tonu tjřdcra QQ Pronajímáme šicí stroje za 75 ctů na týden Opravujeme a prodáváme jednotlivé části ku každému Šicímu stroji vyráběnému Vyučujeme zdarma šití na stroji každý čtvrtek a sobotu NEBRASKA CYCLE CO Telefon 1602 Roh 15 a Ilarncy úl 334 Broadway 6ra sev 24 ul Council Bluíís Iowa South Omaha Neb mu imiG ci VYRÁBÍ — - v sudech i lahvích a po celém západě rezesýlá výtečný ležák á I Fríck l Sob Op CTVel ícotcbodofcl a tmportéřI-7fc Nástupci firmji L Kirscht Kr Frlck erbeU Tel Ui~- 1001 Farna- ul Omaha Fred Krug OMAHA ř?ttttn£ vzorný pivovar" "Váti aaejlepěi drvili ležáJru CToiaaat awEtr Tsled tr Bo-udatóclx a tr XaOvrlelk SAŠE ZÍSADYl Xejlepii materiál a nejlepíi technická dorednost — Veliká peěllT0t a obchodu! opatrnost SÁŘE SUllÁi Ispokojltl obeeenKtro ~ KASE ODS fcNA Ktile se zrětSaJíd obchod Dopisy se ochotné vyřizují dlo přání letí Bros !) Stáři a spolelilivi sládci --VaH a lahvojí Telefon 119 ú Pro stůl: Ti kdož dovedou ocenit! oblíbí si lajisté naše "GOLD TOP" lahvové pivo Jest lehké perlici se a řízné a jako jest zdravé jest i chutné Vyrobeno jest z nejlepíího chmele vybrané ho ječmene a čisté vody — neníť v n£m ani jediné přísa dy jež by byla Škodlivá neb nezdraví Není to laciné pivo v nižádném smyslu ale jest a ti kteříž je jednou okusili stalí zákazníky Dodává se v bednách a sice vých neb paintových Objednejte dib sncu leicionem— lei umím uuuiu ujmutt lul utnu iu„ iiui SOUTH OMAHA Předplaťte se na Pokrok Západu $1 ročně Zhušítioot tíeícú do házaU ním U t rta-b nemwtoh mtjlclch r& rod v i)#ll£m aura KRV6 jkO! - ? revmatlsm křtíce vyráž ka krrfní bolákv uhrv I atd atd HOBOKO aobi rovna novou tobatou červenou krev Á 119111 ? Uwnn Ave HO 00 Hed roj pout $300 TflMit tH írrlkl licích ttrojfi M Jnon dDkltrinl ktrát budou kuntl dobrou luitm Optlfte ! Jedeo ommtéu) }t) nt Mirf upodfik budu nilll tí! (U dobr ítci (troj Jeden FVW Browing Co NEBRASKA " ! výborné plvoš~- OMAHA NEBR výborný stolní nápoj to jedno z neilepSích se řádnými naSimi v lahvích kvarto si u svého obchod- fjpJjOT 1 542} 00 umuni o li7fj a ttuiiui uusiub NEB H Mí mm a ju crew g yo