Image provided by: University of Nebraska-Lincoln Libraries, Lincoln, NE
About Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920 | View Entire Issue (April 9, 1902)
Pokrok ZApadu' Poustevník naskálc svatojanské i Román z pobřeží od Emilie Flygaré Carlénové PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA Pokračováni Z komptoiru vrátila se Elvíra ke křídlu které obývala sama s otcem a dvěma blízkými příbuzný mi mladou chudobnou slečnou Elvířinou společnicí a starou rov něž chudobnou vdovou baronkou která byla již před sňatkem kapi tánovým hospodyní na Helgenasu kteréžto zatrěstnáof po brzkém rozloučení jeho manželství znova převzala spolu s dozorem nad vy chováním Elvířiným A nebyla li naše baronka v té době obzvláště uschopněna aby mohla s veškerou pozorností jaké bylo třeba plnitisvaj zodpovědný úkol bylo jí to nyní tím obtížněj ší a milostivá teta jak byla všeo becně jmenována vznešenějšími o Bobami seděla nyníjsouc oyní 74 věků upoutána stařeckými křečmi pohodlně v lenošce a nevěděla ny ní ničeho o výkonech Elvířiných kromě 0 těch o kterých jí tato sama vypravovala anebo co ba ronka sama viděla když ve dny sváteční k vůli 'les honeurs' dala se dopraviti v lenošce do salonu Do pokoje milostivé paní zamířila nyní Elvíra "Tys u mne byla jen ráno milé dítě!" řekla teta která nebývala spokojena když nepřišli se něko likráte denně pozeptat jak se jí daří Nicméně přivítala Elvíru s ú klonou hlavy plnou něhy a ucti vosti že Elvíra ještě jednou opa kovala svou poklonu a vtiskla rty na ruku staré dámy Teta políbila Elvíru na čelo a tato vyjádřila naději že odpoled ni spánek tetě velmi prospěl "Byl chvála Bohu klidný Ale co říkáš tomuto vzorku?'' Paní teta vyšívala krajky skoro ustavičně a zřídka kdy si připama tovala kolikrát tuto otázku opa kovala "Je vkusný!'' poznamenala El víra Teta se usmála "Tyhle krajky budou znamenitě slušeti mému čepečku'' "Doufám že ano neboť podo bají se oněm které jsi dříve nosí vala a nic se tak hezky nevyjímá jako tyhle vzdušné krajky kolem tvých bílých vlasů" "Ah ty se mně líbíš svými po klonami! Ale musím ti taktéž ří ci že je tajemstvím vkusu a roz umu najiti v mých letech parure a barvy tak by vše spolu harmono valo" "Tento problém jsi teto roz luštila Ale dovolíš-li mněráda bych se u tebe zdržela chvíli" Elvíra vyndala svou práci a při táhla si blíže k tetě židli "Jsem tomu velmi ráda že si tě mohu chvíli podržeti Šije? prádlo? Což se ti znechutilo tvé vkusné vyšívání?'' "Nikoliv jak víš nejsem těka vá ve svých libůstkách Ale někdy k vůli změně " šiješ si vlastnoručně nový kus prádla abys je uložila mezi zásoby pro své miláčky potulující se námořníky a tovaryše Nu víš teto myslím že mé ru ce nemohou vykonati nic prospěš Lějšíbo: jmenovitě vsak pracuji ráďa pro staré námořníky které isem si k vůli otci zalíbila Tato činnost připomíná mně ostatně pěknou historii kterou jsi mně sama vypravovala o mé prababič ce když jsem byla děckem" Jemný úsměv pohrával kol rtů staré dámy "Nemyslím však moje drahá Elvíro že bys měla nějaké vlohy zvláštní pro takovou přísnou po svátnost" "V tom máš úplně pravdu Ale nevypravovalo se o ctihodné té paní že do půlnoci pracovala pro chudinu v oběť smíření za těžký osud jenž jak se domnívala tížil její dům?" "Proč říkáš jakse domnívala? Víš přece dobře že tomu tak vždy bylo a že je až dosud! Tvá pra babička přežila všechny své děti a vnuky kromě jediného kterého dala vychovati daleka od sebe aby ho uchránila před rodinnou náka zou Zemřela v opuštěné osamo cenosti "Jako snad i já jednou!" "Mon dieu nesmíme něčemu takovému věřiti! Ale když už jsi rozhodla svou volbu může se při hoditi i ten malheur že by náš starý Helgeoas přešel do cizích rukou'' "Proto bude nejlépe když se ani nevdám! Víš co myslím že přežiji-li otce učiním se nesmrtel nou když věnuji majetek nějaké mu užitečnému účelu Myslím že je lépe má li kmenový majetek dostati se z rukou rodu který ho dlouho držel když připadne celé zemi a nikoliv jen jednotlivci k dobro" "Předvídám nicméně Že se je ště jednou vzdáš takové hrdinské 'myšlénky a též bylo by nepřiroze- no kdybys obětovala své blaho účelu který je ovšem veimi láka vý pro čistou hrdost!" "Jedná-li se zde o nějakou bia ženost tu věz že z toho nebude věru nic Ale poněvadž js-ne už zapadly do kapitoly o starých rodinnýcb poměrech ráda bych se nyní dověděla jaké vlastně hi storie vypravují se o věžních ko můrkách?" Na tuto otázku zbledla stará ba ronka poněkud v tváři ale když byla trochu přivoněla k eau de lu če kterou měla stále po ruce na stole připravenou odpověděla že se nepamatuje že by byla kdy ně co slyšela "Ach ano tetičko ty jistě víš mnoho! Jsem přesvědčena že se zde nic nepřihodilo co by bylo u šlo tvému bystrozraku '' "Možná že se zcela nemýlíš Avšak jsou n? světě věci na něž vzpomínat! dráždí noční klid!'' "Nesmím býti tak dotěrnou abych žádala na tobě takovou o běť!" "Možná že přes to vše také neusnu! Ale především musím se tě otázali pokládáš-li mne za tak nevzdělanou ženskou že bych se dala obelstiti fantasií?" To byla otázka velmi choulosti vá 'Nutno-li phznati pravdu soudila Elvíraže by na tuto otáz ku nemohla záporně odpověděli ale poněvadž by odepření odpově di bylo nejen nyní nevhodné ný brž by přerušilo celý rozhovor učinila výmluvný posunčk "Nuže co řekneš na to když ti povím že nemám rozumného dů vodu jímž si vysvětlili co jsem nejen sama viděla nýbrž i slyšela o oněch komůrkách? Viděla jsem věci z nichž by lidé slabší vůle mohli rozčilením zemříti" "Ale tak co pak jsi teto vidě la?" "Nu především nejen pouze já nýbrž více lidí kteříž v té době žili viděli jsme záři a lidské po- i stavy kmitati se v malých okén kách Sama jsem také jednou nahlédla dovnitř ale nikdy jsem nelitovala tolik své zvědavosti ja ko tenkráte: zjev který jsem teh dy zahlédla mne od té doby ni kdy neopustil Byl to živoucí obraz Panny Marie!'' "Je tam uschováno nějaké dí lo?" "Nikoliv nejednalo se tenkrát o nějaký obraz umělecký nýbrž spíše o přelud Postavy nebyly namalovány na plátně nýbrž ztě lesněny živy a ačkoliv jsem vidě la Pannu pouze několik okamžiků poněvadž je těžko přistoupit! k okénkům od hromady kamení vtiskly se mně ony krásné rysy obličeje tak silně do paměti že bych je beze všech obtíží byla hned poznala kdyby se mně byly ukázaly znova ve skutečnosti "Která to okénka jsou? Snad nevedou do dvora?'' "lak víš má věž na straně k moři pár velkých vrat se vstupem na rozpadlý můstek a právě na levo od nich jsou ona okénkakte rá míním Znala jsem lidi kte ří prý odtamtud slyšeli lidské hla sy ba i někdy hlas plačícího dě cka" "Je už tomu dávno co podobné čáry přestaly "Ano Za mé doby nebyly věžní komůrky nikdy otevřeny a když jsem je jednou chtěla ukázat několika cizincům kteří slyšeli o těch strašidelných místnostech bylo mi to tvým otcem zakázáno a tím jsem též poznala jeho přání abych se o nich nikdy již nezmí nila Ale víc než my všichni ví o nich starý Ignelius ' "Z čeho tak soudíš?'' "Mám určité domněnky které však budou se tobě zdáti barok ními" "Tvoje domněnky nemohou ni kdy býti barokní!" "Měla bych o nich ale mlčeti — avšak důvěra kterou prokazuješ mému věku a mé zkušenosti po vzbuzuje mne proti mé vůli abych pokračovala v naší rozmluvě Nuže tedy slyš že více osob vidě lo jak se Ignelius v noční době plížil k věži a jak sebou nesl za kryté koše" "Co z té historie vlastně vy plyne? Nebylo to pouze předstf rání všeho aby se jím zatajily taj né věci? Věru vyplatila by se námaha to vypátrat! "Probůh nedotýkej se nijak těch hloupostí které jistě celých ao let upadly v zapomenutí lituji nyní věru že jsem byla tak upřím nou!'' "Nebylas upřímnouneboť jsem přesvědčena že víš o tom ještě vícl Proto mní nyní alespoS po věz zdéli se myslilože se zdržují 1 živoucí bytosti ve věži? J ' Nu ovšem vždyť mrtví ncmo hou jisti!' "Ah něco se tlačí do mých vzpomínek Což neslyšela jsem sama v dětství něco přišeptávati lidi o nějakém člověku!'' zvolala najednou Elvíra "Bože já nebohá Ženská která isem zapomněla na zákaz tvého otce! Ne Elvíro zapomeň na vše čím tě nyní stará bába bavila jen proto Žes na ni tak strašně doléhala " "Vždyť jsem už klidní — vyšlo vita-li jsem se poněkud prudce stalo se to proto že jsem nemohla zadržet myšlenky a vzpomínky naší rozmluvou vyvolané Ale neznepokojuj se proto zapomenu velmi brzy na všechny ony pově sti" "A tak budeš jednati alespoň chytře! Než v tvých očích a 1 tvých pohybech skrývá se muoh dy něco co působí na mne zniču jícím dojmem Bůh tě ochraňuj až přijde doba lásky!" "No toť opravdu směšný pře chod! Jak se k tomu dostala lá ska?" "Nic není méně podivnějším Když té vidím takovou jako na příklad před chvílí myslívám si vždycky: Bůh nás chraň před po žárem!" S úsměvem odpověděla jí na to Elvíra: ' uoutam ze isi osamocena v tomto obávání Neboť j?em spí še známa jako chladná Ženská než ohnivá" "Ovšem poněvadž dosud ne nastala pravá doba" "Za malou chvilku je hodinka čajová Baron Heniag zajisté neopomene poctít tě dne svou ob sluhou?"' "On věru neopomene nikdy ně jaké zdvořilosti Z jeho chování e poznat že se pohyboval v do brýcb společnostech a kdyby ne byl tak hrozně chůd jistě bych ho doporučovala tvé přízni Jeho jméno je zrovna tak staré ne-lt starší než naše když to dobře u vážíme" "V mé přízni dostalo se mu to ho místa jaké tam vůbec může mW!" "Já myslím že se nesluší dámě tvrdit o pánu který dosud nepřcd stoupil před ni s vyslovenou bar vou ucházeče o její ruku že vůbec došel nějakého místa v její přízni v tvém věku bych se já nikdy tak nevyjádřila! Nu vidíš ale já nemám tako vých přísných zásad! Baronka se začervenala "Tak se mně tedy nepodařilo tvé vychování jak toho nutno žá dali na vychovatelce — a pravím ti le mně to mrzí!" "Drahá teto nepřipisuj tohle svému vychování! Vždyť tobě překážel můj rozmar a snad mimo to vlastní duch doby nevyžadují cí nyní takové velké přísnosti v etiketě" Teta vzala do ruky ozdobný vě jíř ležící na stole vedle misky a jala se jím čile ovívat "Zavděčila bys se mně kdybys řekla Lisettě aby mně nesla čaj poněkud opatrněji včera vyšplou- chala jistě nejmépě' několik lžiček čaje na podnos! ' "Cože-— nedonesla jej v tvém příboru?" "Nosívá mně sem Čaj nalitý do mandarínu někdy plného a někdy ne Ale na tom přece nezáleží s těmi holkami to tak vždycky bývá když si jich nikdo nevší má!" "Už se to víckrát nestane dra há tetinko! A vůbec mně mrzí že se to kdy stalo!" "Nemyslila jsem tím tebe El víro myslila jssm tu pouze ca Vendelu vždyť ona nemá také nic jiného na práci! ' "Ale vždyť ta zde nebyla celý týden!" Ubohá Vendela nebyla by se o statně nikdy odvážila' poslat milo stivé tetě čaj nalitý do číše III V obvyklém společenském r'o dinném pokoji ve vkusném salon ku s vyhlídkou do zahrady a na mořský chobot seděl bývalý chéf Georgův kapitán válečné loděau stolu na němž byly rozloženy karty pro 'patienei' a starý námoř nik byl právě zahloubán do změn těchto malých karet jako kdysi býval zahloubán v saloně fregaty studuje námořní mapy Baron Heoioe bavil se tím že probíhal prsty klávesy piana ni koli zrovna aby hrál nějaký kus nýbrž aby tímto znamením dal slečně na srozuměnou že je už na blízku Ale voda v čajovém kotlíku pře stala vřít a panna Lisetta po desá té již přendávala číše aniž slečna se objevovala Konečně přišla tato avšak ni koliv s 'pohledem zrcadlícím ne be' jak Hening v poetickém zá palu se mnohdy vyjadřoval nýbrž docela zamračeně Rozmluva se správcem jakož i s tetcu úplni rozladila Elvíru Elvíra neměla nyní nic jiného v mysli než dostat se co nejdřív do věžních komůrek af se tomu po staví v cestu překážka jakákoliv Měla ovšem v jednu chvíli úmysl obrátili se k otci ale když si při pomenula mlčení s jakým vždy pomíjel tuto záležitost kterou ny ní pouze její vlastní umíněnost vyvolala rozmyslila si ještě v čas vyjádřit mu své přání Musí najít jiný prostředek "Tys nějak zamyšlena dcero" poznamenal kapitán "Drahý otče přemýšlím jen o hloupostech Přicházím právě od tety — stěžovala si na něco" "Ubohá stará dáma! Jsem ale přesvědčen že jí vyhovíš v kaž dém přání jehož vyplnění je v tvé moci?" "Zajisté že ano! Mám ji ráda a jsem přesvědčena Že i ona mne má ráda Ale vida zapomněla jsem ni číši pana barona Ileoinga — prosím o prominutí!'' "Nemusíte prosit! Budu příliš šťasten když jen slečna nezapo mene na mne!'' Elvíra vzhlédla Její pohled padl na Heninga "Jsem jista Že nedopřejete mě k tomu času S oné stránky s níž se baron jednou pro vždy rozhodl pohlížet na tuto záležitost musela každá Elvířioa odpověď obsahovati pří znivý souhlas ale v nynějším oka mžiku pomátla se mu hlava tak Že bezmála necítil podlahy pod nohama — ne takovou zřejmou ná kloonost ještě oidy neprojevila A ten kdo by byl viděl Elvíru romto okamžiku byl by rozhodně přiznal že její zářící zrak má ne obyčejný šibalský výraz "Dej mi ještě jednu číši milé dítě! ' prosil kapitán dceru touže co nejdříve vrátit se ku své pati enci Mary námořník který uz 4 ro ky kotvil na souši cítil velmi nut nou' potřebu nějakého zaměstnání které by zajímalo jeho myšlénky když neměl jiného bavil se zatím vykládaje si patienei Jednotvárnost tohoto života velmi odlišného od jeho bývalého Života spolu se zármutkem nad smrti jediného syna jakož i jiné tajné starosti užíraly ho na těle poškodily pružnost jeho povahy- NejmocnějŠí jeho náklonnost však patřila vždycky jen dceři: zboŽflo valť takřka svou Elvíru a nerad jí něco odepřel Když ale ani její láska ani licho cení nemohly ho obveselit avšak za to jeho touha po moři silně pro citla vsedal do lehké zábavni yachty kterou si dal vystavět pro menši cesty — a jakmile pocítil do bře známý mořský vánek a dehet a znova mohl pronášet vážné veli telské rozkazy procitla jeho ži votní síla a on vracíval se vždy domů v nejlepši náladě Elvíra zaujala se svou prací mí sto u okna Kapitán byl pohřížen do své patieoce kterou nyní již po něko lik týdnů línčji vykládal než jindy Baron Hening který se na chvíli byl oddal svým fantasiím před stoupil bliž odstranil Šiti Elviřino ležící na židli vedle ní a zaujal na této židli mfsto s jistotou která zřejmě svědčila o jeho úspěchu Ne tohle je trochu silnéijsem přesvědčena Že kdyby teta viděla takový nespůsob hned by jejf příznivý náhled o vás pane baro ne klesl na nulu ' Paní baronka je jistě přesvěd čena že bych bez jejího svolení nikdy nezmocnil se Židle vedle ní" "Vendela by UŽ zde myslím mohla být" "Vendela se jistě nevrátí domů leč zítra!'' řekl kapitán "Ale mám jakési tušení otče že přijde dnes večer a také pod niknu procházku s největšf jisto tou že se s ní setkám' "Jen jdi na procházku vzduch je svěží a jasný Ale dříve mně dej mou dýmku!" El vír 1 běžela lehce pokojem pro dýmku tabák a zápalky což vše podala otci Kapitán políbil ji na čelo a z jeho očí zářila blažená otcovská radost "Dovolí slečna bych ji dopro vázel ?' "Zajisté jeli vám to milo ba rone Heningu "Není-li to zúmyslně vypočte no pak ať S4 kozel vyzná v žen ských!'' pomyslil si v duchu He ning Měl pravdu: bylo to skutečně zúmyslní vypočteno Mýlka vě zela pouze v tom že procházka nebyla vymyšlena k vůli němu a zajisté ani k vůli Vendele Očtkávaná chudá příbuzná ne božky manželky kapitánovy byla asi v tomže věku jako mladá velí telka Helgenasu Jsouc sirotkem po ebou rodi čích přimknula citlivá a mírná Vendela s opravdovou oěhou k Elvíře která ji milovala právě pro její opačné vlastnosti Nebylo totiž v Elvířině povaze projevovat! city tímŽe spůsobem jak Vendelino srdce tobo vyžado valo a tím se stávalo že tatokterá přece měla znátt lip než kdo jiný Elvíru často se domnívala že ne ní ráda viděna Ubohé děvče trápilo se tak dlouho těmi domněnkami až ko nečně pokládalo za zcela jisté že je opovrhováno a nsnáviděno vše mi lidmi 1 Teta jí neustále říkávala že chudobné slečny mají býti mdá ny desíti místo pěti smysly a že kdyby ona kteráž je též chudob ná chytře použila svých smyslů které ji Bůh uštědřil mohla by si t ostatních získati Třebas se Vendela namáhala sebe více napínajíc svých pět imyslů přece jí tyto nikdy nesta čily ukázati jak by se konečně milostivé tetě zalíbila Nebo na mou věru bylo konečně už toho třeba Pouhý spůsob ukláněti se před lenoškou stařeninou vyžado val pokaždé čtvrt hodiny času byl opakován nejméně třikráte denně V té chvíli byla Vendela na svatbě nějaké své přítelkyni A Elvíra která bila zcela přesvěd čena že nepřijde domů leč až druhého dne vyšla jí vstříc pře ce Když byla přešla kus cesty alejí za kteréžto doby hovořila tolik i tak rychle že Hcningovi nepodá řilo prohodili jediné slovo zasta vila se Elvfra najednou a vyjádři la se ze jar mysli zbytečno je pokračovati v procházce ponč-ač otec má rozhodně pravdu že totiž Vendela se večer nevrátí "Kdybych ji mohl přikouzliti sem stála by jisti okamžití před vámi i kdybych se touto svou ú sluŽností připravil o největšf bia ho které jsem dosud '' Při tomto slově musil přerušiti svou překrásnou periodu poněvač Elvíra se obrátila ''Slečna si tedy přeje ukončiti tak brzo naši procházku?" "Po souši ovšem — avšak coí kdybychom se pokusili o vyjíždku po meři? "S největší radostí! Nejsem asi příliš neobratný neboť když jsem cestoval cizinou dal jsem se pfe- mluviti dobrým přítelem a jel ním do Francie na jeho lodi" Slečna a její kavalír zamířili k velkému můstku U něho kotvil vždy skvostný zeleni natřený člun jsa připraven pro vyjíždky mořem Baron byl pozorný jako zbož ňovatel který se snaží co nejlépe dostati se zase do ztraceného kon cepiu A Elvíra si dala nevyru- šovaně sloužiti Byl krásný večer Vysoké lípy rýsovaly se v tiché hladině a slunce právě zapadajíc planulo Červenoziatě na obzoru a pozlacovalo okenní rámy ve staro bylé budově jakož i koruny stro mú a hladinu chobotu Lebce jako plující labuť letěl člun od břehu ""Nyní anebo nikdyl" pomyslil si Hening A aby se k tomu odvážil a mohl dostati iva slova se rtumusii nej prve získati od ní povzbuzující pohled Bohužel byly její zraky stále od něho odvráceny "Nač tak asi pohlíží'" Nechá pal jí zkrátka "Drahá slečno Elvíro!" Tato sebou škubla "Barone Heningu jak ten sta rý rozpadlý kamenný můstek vy čnívající se severní strany vřže vypadá zajímavě — což abychom se pokusili přirazit! tam ku bře hu!" "Vidíte tam nějaký břeh?Vždyť dvéře vedou až k samému zdivu! Schodiště které tam kdysi ovšem bylo je pohřbeno velkou spous tou kamení!" "Vždyť se můžeme přesvědčili a pro takového obratného námoř níka jakým je baron Hening '' Lehká úklona hlavou dokončila nejen větu nýbrž i vítězství nad baronovým odporem Člun byl otočen a řízen k se verní straně "Jsem úplně přesvědčena že vypátráme kamenné schodišti" poznamenala Elvíra která bedli ví pozorovala hromadu kamení před strženým můstkem který byla jistě nejméně tisíckráte vidě la aniž měla pro něj jiný zájem nežli jaký budí zbytek po minu lých dobách "Dovoluji si míti o tom jiné mí nění: budeme snad moct přistáli k jednomu konci avšak pokus o to dostaneme-li re nahoru dopa dne mnohem hůře pro vás než si dovoluji předvídali!" "A já vás zase ujišťuji barone že mám dvě vlastoosti nevyhnu telné pro takový pokus: jsem ne- jen obratná ale i zmužilá" "Nikdo není tak o obém pře svědčen jako já Ale chcete-li se přesvědčili jeli schodiště tam do sud bylo by snai dobře kdyby chom jeli nazpět a vešli tam ze dvora?" "Jak můžete navrhovat! něco něco tak přirozeného: zcela jed noduše vejfti nebo vyjiti dveřmi bychom se přesvědčili o věci kte rá by rozhodni ztratila posledoí odlesk zájmu pro nás kdybychom ji dosáhli takovým snadným spů sobem!" Pokračování Posilníte svou soustavu vyči stěte svou krev staňte se silnými zdravými užíváním Severova Krvečistitele Léčí všechny cho roby kožní vředy nádory nežity krtice zvětšené Žlázy hnisavé boláky a choroby krevní rychle a jisti ' Cena jtioo SLABOST Hul y V DU r n iue Klepnete udrttejetak Mátcť má bfU nemátna nebyl ohroion a proU Mlsanému hynuti V noci Je rám třeba dobrího odpoCln kn - aa dne dobrých allnch nerra ldéjte w na potoru před prrnlm maněním alaboetL McLeanův Balsám pro ledviny játra přlneM Tám rychlou dleru t bolentl a radnutL I kdyi Jet aane dbal tyto orgány Tel spotřební ku adrarl a llTutn Taáerau 1 kdyt Ji ná láky vám ncproapály protpáje vám on vrátí dslrojl náletltou ílnnoař Odstraň! Jako kouzlem tu tlaílvou boloiit r aádech Jakou cítit při chuti atánl Cl aexenl a letěni Láhev aa 1100 uLoiTá Ji ného dloTáka Kupte el Th Dr J H HcLiio Madlclm Co St Lenit Ho -vyrAbI- v sudech i lahvích a po celém A E Frick tT"Vel obchodníci a ImportéřlO LÍHCATIlSr a LIKÉRŮ átupcl'irij: L Klntfht Sr Frirk TbeU Tel 544==—- Fred Krug OMAHA íStíítiií vzorný pivonr" Vaři néjlepíi drvili Cabisiejt m Eactia 'bladLé tt o-udJcAclx a -v laJavielx Vy-xo-rm— JctviAéaaiA & iadné Ij© zLepld£l SAAE ZÁSADYl Vjlepíí materiál a — - SAÍE SNAHij Uspokojit) obecenstvo KAŠE Dopisy se ochotné Metz Bros - vVaří a lahvují Telefon 119 ir-w fRANK E BL1BS prooiTaí I JOB BUSU prod otci ano nu rC BLIH8 prodaTaeboTíi dobytka! f A WILLMAN prodaTaí JTep Kterýkoliv i nich pracnje v tájmn irych tákaxnlkt JOSEPH BLISS komisionář se 2J0 New Exchange Building Sou h Omaha Nebraska VlemoJtiá péře Tfnuje ie Tem tinylkám 1 airlt14ni Miit-tl Vaiejent uctlTé ladán Tritaf "ny na v i— H~" severův i Severova Si Silitel srdce - ŽALUDEČNÍ HOŘKÁ rychle ptisoíif na ' cr1#£ní vrjrl v v"Mt_ 1 Si natclnosť slabosť gi třeseni nepravi ly dělný olxfh náva- i ly mulou sílí a 5t vzpružuje celou soustavu Cena $100 & I SEVEROVY & PRÁŠKY — proti — BOUSTEM HLAVY A NZURALCll ' puslif rychle a povzbuzuje vyměšování žaludku napomáhá % trvale ve všech ♦ případech bolestí ♦ 7Vv&ijlť'rfiiit ♦ nuj-' 1'řckrvení v? & hlavy a neuralgie J ZVySUJO CllUt ♦ choroby vajtíní: f v bolestech měsíč- f jfďlii f ků a všcclmy re: )5 nich i fv každou zmirňuji horkost zapuzuje slabosť a vzpružuje celou soustavu tj Nemají zhoubně- J ho účinku na olich ♦ f4 krve Cena 25 c X &__L_J H Na prodej ve í & všech lékárnách f Si a obchodech s r lÁlrv mf bnj 1 Cena 50c a $1 f Oilnifcn!" 'V VH 1 IIFUÍTČ7Í a ÍItoI 1 lřkf Př oraTte TM WriTl HIIUTB - — - 1 - I mAwÁ oo iRie-ii ju 1 ' Uch aanotreM v tlrotnlra boJL Jou- U alabé tnCu toonekafclebodn Abyete w itolélal dpě- cha v leebto tljch časech potřebujete dobři Jitra a led viny Jinak M rám otrárf krev nervy w ralíL tfpUrtea Brlf btora nemoc nemocna Aby vál tdr vata edrart mlčeno potřebujete ochrance Ji t lékárnách ZbotornJ západš rozesýlá výtečný ležák & Ses Co lOOlFarna ni Omaha Biwing Co NEBRASKA lo±ál$ii m-JIepSÍ technická doTídnont Tellká pejlIroNt a ebťbodaí opatrnost ODJífcNA Htile se íTÍtiuJící obchod vyřizují dle přání Biwing Co výborné p!vo-í- t OMAHA NEBR živým dobytkem 1 Frsrt Wellman TolMrne r Oolfu Co I mámy co fáduy a TÍdniiiltí mut a ochotna I oUlouž! kralany r Ml tké Severuv g Tišitel % dětí % přináší pohodlí a ob&Tstvujícf spá nck dětem Úle- Z vuje bolení a vě trovou koliku za puzuje krcccpsot ník a horkost' po vzbuzuje tráveni uzajisiujcspancK wena 25 ctu Severův Regulátor OHNIT o ♦♦♦♦♦♦♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦♦♦♦♦♦ 1) zažívání ♦ ženských ncmo: podněcuje i upravuje všechny II r měsíční nepraví- 2 Orgány ♦ delnosti xlstra- 'f 1 hotenstvímporo- lí ♦ dem a zrněnou ži- ♦ vota t Cena $100 Lékařskou poradu dává me zcela ZDARMA a