Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, March 05, 1902, Page 6, Image 6
G POKROK ZÁPADU Poustevník na skále svatojanské Román z pobřeží od Emilie Flygaré Carlénové PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA Pokrsínráni "Sám ho vlastně nepotřebuji ale víš promyslil jsem ti to tak (chopil se její ruky kterou stiskl srdečně ve svých): Až bude zima a sníh napadne kol skály Svato janské budu ustavičně míti otce před očima a budu pln strachu že snad trpi touže nemocí jako předešlého roku a buď přesvědče na že nebudu míti nikdy ani oka mžik klidu když si budu vědom že tam sedí úplně osamocen Ne soudíš podobně že by se nikdo proS nehodil lépe za společníka a opatrovníka jako Nisse kferý by mobl obstarávati malou domácnost pro oba a v ostatní dobu správo vati boty a šaty celým Grafve rům?" "Ach Georgu toť znamenitý nápad! A ač jsem si nikdy nemy slila že já a Nisse kteříž jsme si dobrými přáteli se jednou roze jdeme přece jsem tomu 'upřímně ráda že mohu vykonati aspoS ně jakou opravdu prospěšnou sluibu tvému' otci Ovšem velmi obtíž no bude přiměti ho aby přijal k soběNissa!'' "Doufám že se to podaří leh čeji než snad předpokládáme — mluvil jsem už s ním o tom a ač koliv jsem z něho ješlě nevynutil skutečný slib nedostal jem také rozhodného odmítnutí A co řek ne myslíš na toto naše rozhod nutí Nisse" "Ach Nisse je ke všemu ocho ten oč ho požádám! A můj otec dostane snadno dělníky kolik chce Buď proto beze vší staro sti Georgu! Až nastane podzim a bouře pokusí se již Nisse by dostal domov na Svatojanské ská le Požádám zároveS Karolaaby -mně pomohl a zařídil to nějakým apt sobem" "Jak jsi starostlivá drahá Fa- vínko! Když vážně hovoříš ne tušil by nikdo že nejsi starší než 14 let" a o mesica a 3 tyanyr opra vovala FannyUsibalsky a T _ _ jemine poraa zapomínám na to nejduleiitéjší! Ale věř 'mní Famnko že ač mnohdy zapomí nám na tvé stáří nezapomenu roz hodně nikdy na tebe tvůj veselý jasný zjev a tvé plavé vláskypro vázejí mne mořem i pevninou A až se někdy octnu ve velkém ne- bezpečí bude mně velkým potě' šeníra domněnka že snad zrovna ty v tomto okamžiku myslíš na mne!" "Jemine Georgu ty mne sko ro přiměješ k pláči — t myslím že -zemru zármutkem až ty pak od- jedeš " a radostí až se pak vrá tím!" pravil Georg "Nu tu budu ještě žiti neboř" 'tak alespoň doufám uznáš že jsem již velká! " Téhož večera kdy Georg pro jednával tuto záležitost s Fanny vrátil se Karolus z plavby do Dra men Neúnavný a čilý Karolus mohl pouze několik málo dnů věnovati své rodině: chystal se zase do Go teborgu a tak přála tomu náhoda že Georg měl potěšení vykonati plavbu na 'Volnoplavci' ve spole čnosti Karolově O potěšení a zábavě na této malé plavbě— za níž Karolus zkou šel Georga v jeho zaměstnání jak se vyjádřil — hovořívaJi později ča stěji po několik let pokaždé si připomínajíce nějakou zábavnou žertovnou řeč nebo výkon kteráž to žertovnost pomohli také Geor govi zaplašiti zármutek dostavi- i vší se po rozloučení s Fanny a s otcem I A nyní seděl Letsler znova o puštěn Cftil ovšem nejednou za příto - mnosti synovy doma touhu po tom octnouti se zase v úplné sa motě Avšak když tu nyní Geor ga nebylo byl nucen ve svém ni tra -si přiznati - že láska je prořl životni potřebou ze vězí cos bla hodárného u vědomí že je nám milující srdce na blízku byť se city zřídka kdy oděly v slova Nebylo a nemohlo také býti ji nak: syn spěchal do světa otec od něho - Mlčky skláněl Letsler hlavu a v ychal pozoruje opětně želvu pit cf se ve své blahé tu posti Jednou když sklíčenost dusící ho víc než jindy rozložila se po jeho mysli otevřel tajemnou skřía a vstoupil do podloudnické skrýše nyní již nepoužívané Zastavil se před místem které Georgovi označil a odvalil po malém rozpa kování zmíněný kámen Lebké chvění proběhlo jeho tě lem a s očima planoucíma podiv ným žárem zahlédl do skuliny ale ucouvl zase nazpět v čemž pak pokračoval až překonáa byv ně jakým silnějším dojmem rychle vytáhl odtamtud svazek papfra i Nyní přijalo jeho vzezření výraz ohlašující nový zápas: měl jak se zdálo nějaký úmysl nějakou idei kterou se snažil sobě zailíniti S umělkovaným klidem položil svazek 'papírů nazpSt a pohlížel na všechny možné předměty se zvláštní vytrvalostí jakoby je vy zýval aby upoutaly na se jího myšlénky Ale neživé předměty mu nero zuměly Se zvláštním vítězoslavným po smíchem jakoby nebylo jiné po moci vložil listiny znovu do sku liny Uplynula bezmála dvě léta od té doby co sem byl vložil tyto papíry Silná touha prohlédnouti a pro čisti je se ho nvní zmocnila ač koliv &" chvěl při pouhém doteku s nimi a nejasně pociťoval zvlášt ní prudkou touhu zničiti je ty vzpomínky které jeho synu odba lí 1 to z jeho tajemství které nejsouc dosud žádné lidské byto sti známo -má stejně neznámo ja ko je nyní provázet! ho do hrobu Prudkým škubnutím chopil se po druhé svazk'i a odnesl jej do po kojíčku Vstoupil do předsíně Pokud tylo lze dle vnějšího zjevu souditi na vnitřek mohl Georg přísahali svou ctí s vírou že stará Stormbomová je žena dbající na pořádek Nehledíc na obdivuhodnou či stotu ulice před domkem byl pí sek v předsíni tak uhlazen jako by byl přejet válcem a smrkové větve byly podél stěn rozestaveny do figur kteréž ač se sice o nich nemohlo říci dle jakého originálu jsou nápodobeny vyznamenávaly se přes to vše nejozdobnějšími a nejbujnějšítni tvary Na nejbližší ze tří dveří předsí ně zaklepal Georg slabě a zaslechl okamžitě hlas bývalého předsta veného svého pronášející zvučně: Vejděte! Nyní vstoupil tam Georg docela směle a první zjev přivítavší jeho oko byl stařík Stormbom sedící uprostřed malé komůrky s velkou hromadou plachet před sebou By! zaměstnán šitím plachty ale v okamžiku tom vyškraboval dýmku jehlou "Nuže buď nám srdečně vítán milý hochu Čekám tě už něko lik dnů a mám zde něco co též na tebe čeká!'1 "Co pak? Kdybys byl řekl někdo myslil bych že asi pani Stornibotnová očekává můj pří chod" "Buď jist žc aao! Avšak ji jsem tím zrovna nemínil Nu pořádek naučím se mu jistě zde jak pozoruji! ' Co tuto poznámku v duchu pro nášel nahlédl náhodou skuliaou komůrky do předsíně při Čemž spatřil něco co ho nanejvýš pře kvapilo Stařík Stormbom když opou Štěl Georga zmínil se Že půjde se podívat ven nezahlédne li někde svou ženu Ale místo aby stál na prahu předsíně a vyhlížel na ulici byl stařík skrčen na podlaze a u rovnavai piseic pn cemzse po koušel zároveD vupořádaii zvikla- né větve jedlové do fagoo jel dříve měly "Aha stařík který byl na íre gattě postrachem všech námořní ků a lodních bochů třese se sám doma ptej pantoflem stár to bych si nebyl nikdy pomyslil Ale dobře že to vím alespoň mohu se podle toho řídit" pomyslil sobě Georg "Zdrželi někde starou! Ale ny ní pojď ke mně vypijeme něco na přivítanou — malý olle žije dosud'' pravil Stormbom vraceje se S hřebíku u dveří do staříkovy komůrky kde měla místo námoř nická bedna s víkem olejovou barvou natřeným byl sundán klíč a když bylo víko zbaveno velkého nákladu konopí byla bedna ote vřena a bambusový olle vynořil se na světlo boží Když byl po té stařík naplnil svého druhého tniláčna láhev s přioešeným k ní pohárem připil tak podej mi ruku jako starému námořníku Řekl jsem tedy mé Georgovi a nabídl mu po té cog ženě (a poznáš hrud je li ona nak k němuž se nyní objevilo řádná ženská): Matko čest bu- několik uschlých fíků tam též u- diž mému rektihkatoru neboť schovaných KdvŽ se 00 té Letsler Dosadil Msem 1 nocha vychoval znamenitou "Unes tedy mimořádné kam ke stolu a rozvázal svazekvvoadlo namor°'ou snu Která mne du- raoei jinak nemam chuti piti n - 1 i ~ 1 1 „ „ : c :u jl ~ 1 - i f _ i_ _ - ř -i nébo neiDrv několik starších uc Jcuuuu c luuc ř"u Fculuc- muuu nice vypni gKie to ze no oudes pokladati jako za nicku když to musí býti avšak svého syna!" nechutná mně chci pouze tento "Co odpověděla na to?" "Odpověděla? Nu odpovědě la zrovna jako žena jejího rozu mu oopovedeti musí: ťnjae na to jak se bude chovati Ale kde máš zavazadla? Stará šla nejp papírů wusircu je oKamzite stranou a rozevřel prvý list v sešitě který sám začal psáti a dokončil za ně jaký čas po NicolininKmrti a kte rý měl tento nápis: 'Zpověď cernharda Letslera věnovaná je ho svnu' Na tyto řádky pohlížel dlouho k°upiti kouSek ma" k obědu- krátě splatili tvůj přípitek a ti po dčkovati žes mne přijal do sv domácnosti! "Jak chceš milý hochu! Nikdy nenutím někoho k tomu co naučiti má času dost a staré se to bude též zamlouvali Jí se líbí vždy umíroěnost a pořádek "K rluhuz-h en4i:i „11 „X I kdo by rau mobl pověděli ony staré pověsti o zármutku a zneu ctění bez jejichž znalosti může Žiti stejně šťastně a možná že i šťastněji! Jestli zrak Georgův nikdy nespočine na těchto papi rech nebude ani jeho dětská lá ska a úcta zviklána Než — a za vzdychl z hluboká— neslíbil to jsem jí která by byla velmi ráda odhalila závoj s temné minulosti? Nyní jest jí ona jasnou Ob Nicolino postrádaný zbožňovaný anděle tys byla příliš čistá příliš vášně prostá než abys pochopila tak velký blud tak velkou bíd- nost!'' Letslerovo čelo kleslo do dla ně Chtěl se silnějším jak se zdálo úmyslem než jakého byl schopen dříve pokusiti se namířit svou mysi tam Odkud ona shlížela na nčbo dolů Za posledního Georgova poby tu doma vzplanula jiskérka klidu v jeho duši: viděl prst boží v Ge- orgově setkání se s korunním ka pitánem viděl jistotou naději v lepší budoucnost Georgovu a jeho starosti o bezbranného do širého světa vypuzeného syna nebyly již tak zžíravé Jal se tušiti že kdo je tak blízek milosrdenství nemusí zoufati nad klidem Hned naproti pracovně korou- ne však že by v tom působila i na bevníbo lodníka Stormboma leže- mne pořádný chlapík nepodrobí la podobná malá komůrka kde se nikdy nadvládě ženské třeba bylo vše nejvkusněji zařízeno pro se ženám mnohdy k vůli klid nového hosta leccos povolí avšak vládnouti ne Každý kus nábytku zdál se býti smí ony nikdy 1" zvláště přispúsoben velikosti míst "A proč by také nevládly? Já nosti a potřebám toho jenž měl v myslím že pořádoý muž jako jsi ni bydlili tž__afS 'y-Je příliš chytrý než aby ne Nebylo lze ani pocbopitt jak vykonal vše ve prospěch domácí tolik věcí se mohlo tam umístili ho klidu Takový muž nemusí ale chytrosti vkusem a nepatr- dáli na jevo nějakou nadvládu oým odříznutím vyčnívajících ro- aby tím dokazoval že je pánem hů dalo se vše dobře seskupiti a ve svém domě' Ubohé ženské vypadalo nyní jakoby bylo při- nemají beztoho nikde jinde velení rostlo ke komůrce la bylo by věru hříchem nedovolili Celkový dojem působil svou ú jim míti moc v domácnosti pro tuloostf na Georga poznával že kterou se přičiBují zde bude šťasten "Hochu tvs chvtřeiší než isem Když byl jeho nosič odložil na si nylil! Je tomu zrovna tak podlahu své břímě a dostal odmě- jak povídáš: v domácuosti řídí nu a když Georg začal nyní pře- chytrý muž svůj běh podle střelky vraceli přinešená zavazadla pro manželčiny (nota bene má li una nesl Stormbom hlasem prozrazu- takový rozum jako moje) a ať mě jícím poněkud špatně tajemný ne- kozel jestli tím pochybí!" klid: "Aj kamaráde tvs zhotovil no "Poslechni hochu toť příliš vé dva bratry velkolepého rektifi velká místnost pro námořníka katoru který jsem obdržel od tebe který jest zvyklý vměstnali se do na památku"' pravil Georg přeje prostoru co možná nejtěsnější- si změnili látku rozhovoru Ano jsou objednány pracuj je na učet pobřežního loďstva když jsem nyní doma St mně se 2dá že už zde máme 1 starou!" Dvéře se 0'evřely a na prahu ho!" "Na mou věru table místnost je tak prostranná jako ložnice ché fova" "Právě proto bych tě žádal abys neplýtval místem neboť víš Kéž bv ien mohl zemříti s oře- tahovým zlozvykem bys lehko od- objevila se vlastní Děkně otaklo svědčením že Georg bude si vá- vykI Pořádku lodnímu uscho- vaDa 8kllU korouhevního námoř Žili ieho oamátkv a nehurfe tnSiř! veJ Prot° rvchle rozbalená zava- nik J ' li - - _ ~ I 4 že nějaká skvrna na ní tkví! Ale zaJla ~~ " otlreJ 81 v2dV d0Ďfe no Nebyla sice zrovna nějútlejšího totě příliš mnoho žádáno— nemú- by o železnou rohoži před předsí- dimensí avšak měla neobyčejně že žiti v úpomínce synově beze l" C5ru nepřineseš s seoou mjjé vzezření skvrny suyiecue smeu rozumíš mne r "Tatíku odoes koš do kuchy A ke všemu e tato mvsl oříliš CUS o"vd s ovd ně " řekla naní Stormhomovi brda než aby se cítila spokojenou J"0Dy tomu rozuměl Tohle byl rozvazovala si čepec s oddaností plynoucí z povinnosti u u" ""' J "Buďte nám vítán mladý pane asOUCUU — Pře vám mnohn Střeff Ar„ me proč oy mnou práv opo- wma ukuzi preasin Kazaou Vypadáte m le a přívětivě Buďte vrhoval nestrhl mne osud k středu a sobotu stará má ráda pořádný čistotný bohabojný tomu ťak dostavily se násled- J?o ja čistotu fldybycňom roe- pracovitý a budeme spolu nejlepší y přípravu jsem si je sam a pak ť=a auycnura si monu přátelé— mám ráda mládež' obrá pykal jsem za ně životem proma držeti služku (ale jak jsem ti už tfc ge k Georgovi kterého stařík řeným a bídným životem svobod- řekl: pro lidi mého druhu je ko néhomuže Než jaké ubohé ronní koláč příliš tuhý a málo ob zámince dávám nyní přednost! sažný) pak by se mohla předsíB Ne ať dětská náklonnost Georg- čistili třebas každý den ale oya koudí jakkoliv jeho cit práva "Nejdražší kamaráde nechci musí mne rozhodně odsoudili' nikdy býti hoden toho abvch dřel Sebral zuova papíry Nějaké tvůj rektifkator nebudu-Ii od psaní vypadlo na podlahu Když nynějška čistili podešve až budou je zdvihl padl jeho zrak na adre- lesklé jako zrcadlo než vstoupím jí představoval Georg chopil se ruky stařeniny a chtěl ji políbili Ale ona to ne dopustila nýbrž řekla se svou cti hodností: "Dobře — takové fagony jsou pro mne příliš vznešené A jak se vám lib! váš pokoj? su: KicbardTaok íeisier seoou prudce Skuoi a nemohl odvrátili zraků od tohoto jména které jeho rty tiše opakovaly "Richarde Tanku nejsi dosti Neviděl isem dosud nic tak dopfedsíné Poněvadž už znám vkusného a pohodlného! Kdyby domácí pořádek buď jist že mu nikdy nezprotivím" hoden míti vůbec něiakého domo- "Dobře milý hochu Tak a va Avšak pozoá vám již na sobě zde máš tedy komůrku neb jak že se ti ně" zde bude znamenití lí- moje stará jí říká garderobu Za biti pomstěn?" pronesl ještě jednou věsila tam věšák pro tvé šatstvo "Tak to má býtil Jsou již Čtvrté období za' Vlož tam nyní vak a ostatní věci vazadla uspořádána?'' s podlahy — prozatím na podzim I "Ano zajisté jsou dobře umí- až se dříví k topení bude každé stěQa v garderoběf soboty na celý týden nošeno mů- "Ano ta je velmi užitečná žeš šaty zavěsiti na druhou stě- Ale nyní se bavte zatím sám já nu" jdu připravit cáš skrovný oběd!" Po těchto otcovských radách a odešla do kuchyně Očekávaje slíbený oběd vyko nal Georg malou procházku po Starý námořník na pevnině" XXIII Po rozloučení s Karolem a'Vol neplavcem putoval Georg slušnou zanechal stařík mladého bostaabv _ I flílt - I cuviu laoynnty Mastnuggu až se zde hospodařil na vlastní vrub itonecne zástavu před malým žlu V zmíněné řarderobž v malém Maiornách a uvažoval bedlivě ie natřeným domkem ozdobeným dřevěném koutku upraveném pod zdali asi velící kapitán splní slib nepoirebnym obrazem s lodního schody mohl člověk stěží oto kdvž ti v tom nřiDamatoval ie klounu představujícím válečného čiti a přece měl sem Georg vměit- Stormbom řekl žerná něco pro OOOa Marse Inall npipn vrkn ei#fti mntl£ nřhn nřirhvefánft _ — ' — 1 " I — zdetoasije! íekl Oeorg no- majetek ntfbrž i dříví! Pornvslil "Možná ie ie to osanf od sa — - ~ 9- r sici následujícímu za mm se za- sobě: ' motoého kapitána!'' porryslil si Tím proti své vůli oddal se zase přemýšlení o tajúplné souvislosti svého otce s bývalým cheíem vjeorgově hrdosti bylo velmi vítaným předpokládati Že snad nemá jedině a pouze děkovali sou citu a blahovůli za pomoc kterou mu kapitán nabídnul: bezděčně vpletlo se do jeho myšlének něco o povinnosti — sám ani nevěděl proč Umínil si že bude přísně stře Žiti každé slovo a myšlénku která by mohla posilovati takové Škod livé přesvědčení které by snad mělo zdání nejhlubŠÍ nevděčnosti Když se vrátil k malému domku starých Stormbcmových přijal ho hostitel venku v předsíni načež šli spelu do společného pokoje rodinného nejlepšího v celém do mu zastupujícího zároveS ložnici předpnkoj jídelnu a stařeninu ko mnatu 0 Byla to velká místnost s okny na dvou stranách opatřenými ze lenymi záclonami Stěny měly jasnou vodní barvu a nábytek byl ozdobný a vkusný účelu svému přiměřený Že se zdál jakoby schválně pro tu místnost zhotoven Na sněhobílém ubrusu leskla se vyhlazená cínová nádoba se sko povinou libě zavánějící Zrovna naproti stála žlutorůlo vá porculánová mísa s čerstvě o loupanými brambory a uprostřed na stole cínová mísa s polévkou Na jednom rohu stála láhev s ko- raikou a kos s cniebem a talíř s máslem Když starý pil skleničku pro chuť pozorovala panímáma s uta jenou spokojeností že se Georg jak se také sluší na řádného ml dika dovede zříci skleničky "Požehnej Bůh tyto dary! Zdá se matko žes nyní Čilejší s měsíc ním příjmem ' řekl stařík "Eh otče což pak nedostala jsem už vícekráte na měsíc peníze a nenajedl jsi e do syta i když tyto byly u konce? "Beze sporu matko avšak ma so nikdy než jen v neděli Ale tys přece jen dobra hospodyně a starostlivá manželka že dovedeš vystačiti s groši i když poslední už byl by pryč" Nyní se usmívala Stormbomová spůsobem zřejmě dokazujícím ja kou šťastnou odpověď stařík vy' volil Oběd byl stráven za spokojené ho hovoru Když vstávali od stolu řekl ko roubevní lodník: "Pojď nyní Georgu do mého pokojíčku dostaneš něco pro zá bavu dokud nám matka nedá svačinu'' " Cože probůh psaní s tře mi pečetěmi a se Štítem velícího kapitána! Na mou věru náš chef plní své sliby!' "Ukaž co psaní obsahuje" Georg je otevřel a dvě stě říš ských tolarů v bankovkách výpad lo z něho V psaní stálo toto: "Milý příteli! Přikládám ti pro začátek něto na výpomoc Uč se pracuj a dc piš mně až budeš hotov Nemám co bych ještě připemenul leč to že tě prosím abys si dobře parna toval a ve své paměti obnovoval rady a napomenutí které jsem ti da" při loučení Provázej tě bůh! Budu stále nad tebou míti dozor jako otec Pozdravuj sta rého poctivce Stormboma a slušně za byt a stravu Kho kozla jaké š šlo vstříc! Něco tako ještě neslyšel! No vi ké zachránil mladého d 'AI: co si počou s t zi? Jedna vyhlídka mu zbývá — uděláme nyní s vu abych se nemusit st dobré co zde užiji" "Cože styděti? I i přišel do domu korouhc nika Stormboma bez gi se nemusil bys se an styděti neboť myslím dělil s tebou i poslední tak je to lepší! Když titi jako že můžeš a iai ním velícího kapitána to tedy stane ovšem Stará vl na groš kolik 1 vyjednej proto s ní ten ako starý a zkušený 1 pravím ti: Nemysli si znává za vhodné dopf: nét o dne že tím už 1 hnal od tebe mraky a rr proto pozor — rrášli může! plouti plnými nes tedy s nim zítra nebyl zmítán - bez přítěže! Nikdy neskrb a nebuď lakomý však také nikdy neplýtvej a ne- yhazuj je nerozvážně! Vím do hře z vlastoí zkušenosti jak si madý námořník váží peněz — ale ty si musíš počínali rozumně Pokračování P T fí yl £X#JaS AA &VJL & I V o o Brightovou nemoci — úplavicl močovou? Odpírají vaše ledviny a játra konati svou část práce? Jste mrzut a dráidiv? Cítíte neurčitou tlačivou bolest v zádech když stojíte bolest když sedíte bolest když ležíte? Pak potřebujete úplného obnovení Počněte s ledvi nami a játry Tam vězí chyba AĎcILeanův balsám pro lebvtns a játra přivede barvu zpět a zažene ty bolesti Má na ony orgány takový účinek jako olej na rezovaté kolo Jste-li nemocen on vás vyléčí Kupte si láhev dnes za Ji 00 u svého lékárníka Lék zhotovuje Tbe DR J H McLEAN MEDICÍNĚ CO St Louis Mo mu mm ohnit -vyrAbí- v sudech i lahvích a po celém západě rezesýlá výtečný ležák i Ver ílehren Frick al Mcyer tf Vel obchodníci a lmportéřK" LÍHO' I2ST a LIKÉRŮ Tel 544 Nástupci Vbit: L Klrwlit 8r Frlek k HerbeU US — 1001 Farnam ul: Omaha Fred Krug Brewing Čo OMAHA NEBRASKA íStňtní vzorný- pivovar" Vař 1 nejlepěi drvili leiálivi "Vyro-raa mm 3c±iéa"u at tatdaié Ja© pxA4t NAŠE ZÍSAOTi JIASE ttfiHA: SeJlepM materiál a aejleptí technická dorrdnont — Veliká pcěllTotit a obchodní opotraott rspokojltl obecntfO NASE OD EX A Mále se irČtiuJM obchod Dopisy se ochotné vyřizují dle přání Met z Bros Brewing Co -Vařf a lahvojí výborné plvo-5- Teleíon 119 OMAHA NEBR — i KKANK E BL1S3 r c buss nruaiTU i jim hi tn _ _ rtsvwi — _ prodi borés dobytki ) K A W1LLMAN tródTí ijjp proa orei roo mm K lOTf kollT i nich pracuj v Ujmo ivřcb likunlkt JOSEPH BLISS komisionář so živým dobytkem 3J0 New Exchange Building South Omaha Nebraska Vlemoto ptfa nujB e vtom itovlliiw 1 1 Frani Wellmiin rleotiwi) Oolfki Co Tritii fJnnl o -J"'' KJáim I inltnř co řtdof ! irnl tt mut lacbuWiu b SEVEROVA Sa Wiv b S ŽALUDEČNÍ HOŘKÁ SILITEL SRDCE S Q zvyiuje tílísnoa sílu přemáhá všechny srdeční vady O zmocňuje íivy zatraBuje mala- opravuje obih krve sesilule ň Srlla léíí Deziilvnosťa všechny celou sousUvo V nesnáze žaludku 50c $100 0XOO K S SEYEROVY PRÁŠKY svai-iW ~ S S8S8PROT boustzu hlavy LAXOTON K A HlURALGÍl — Beřříte líeáInJ Uk J Jsou zcela Jistím lékem proti to- pro flitl I dospílé Spolehliví X testera hlavy neuralgii a kaide rychlí a odlnný K% horeice 25c poštou 2 7ct eoct V EVJEIlTrv I když všechny prostředky ne vedly k cíli Pai že leotýz represe moderní vědy a zkušenosti reumatismu oeura kFíži a na ítroS prsou a ve ivalecb nic lepšího lohko 25c a 50c za láhev 8 I: 8 Severúv T1ŠITEL DÉTÍ přlníšf pohodil obíersrvujfcí spánek ížtem Rozhodní neob uhuje omamujlclcb látek 25c SEVER (IV SILITETi LEDVIN A JATER upravuje a ili ledviny I Játra pnvaai prav me močeni a vy- r léčí všechny běsná ze tlchto or X ránu 75c a $125 X 8 í ~0 y ťi„icU 2 na iMíiae ye vsetn íeKarnatn a ODcnoaecn s ieKy ?ž 5- {{ Zvrtni léky za $300 pošlete-li popis nemoci JJ :ku5eaosti proti % mmm Igii bolestem v O Av7 Proti bolestem A i XJ i nenf na světě I 8 t r