Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, January 22, 1902, Page 6, Image 6

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    o
POKROK ZÁPADU
Poustevník na stole svatojanské
Román z pobřeží od Emilie Flygaró Carlénové
PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA
Pokrajovaní
"Ne nemyslím — aai já ani ona
ne! Ale něco vím řeknu co snad
dosud nevíte yy mlaďouŠkové Že
je to 8 manželkami podobné jako
se Skulami: čím déle nimi pluje-
ine tím jsou nim milejší Tak
tedy na zdraví našich starých!''
A zdravice pila se pak na zdra
ví všech hodných manželek když
tyly poháry nejprv příslušně o se
te narazily
"Snad víte" pokračoval korou
fcevní lodník "že jsem pomalu v
plné pensi a že zamýšlím rozlou
citi se se v se mi a zakotvili ve
svém dobrém přístavu v Masthug-
gu — nu vždyť jej též uvidíte až
vystoupíme na břeh a myslím že
se vám bude líbiti ačkoliv je pro
kletě malý! Nyní chci vám pouze
říci když ještě zastanete několik
let ve službě koruny a královské
iho majestátu že zajisté súčastoíte
se jiných výprav než je tato a
přibodí-Ii se někdy že by loď při
vážila ke Goeteborgu nesmíte za
pomenout! na cestu kterou vám
tentokráte sám ke Stormbomově
chýši ukáži A nyní vám děkuji
kamarádi za milou společnost!
Byli jsme si vždy dobrými přáteli
v dobrém i zlém počasí — jsem
proto přesvědčen až vy budete
nejednou seděti v takovém úzkém
"veselém kroužku že si vzpomene
te na staříka a na jeho rektifikato
val Když se dlouho pluje společ
ně tu se naučíme dokladně znáti
vespolek Hoši braši ať žije
toto veselé a šťastné bratrství!
Na dotvrzení této zdravice do
javší srdce všech pronesl Mas řeč
která by byla bezmála vykouzlila
staříkovi slzy v očích Poznával
jak je vážen jak je ctěn a to sta
rému námořníku velmi lichotilo
Když byly ještě vypity zdravice
a počest chefa velícího důstojní
la a několika jiných důstojníka
cítili se naši staří poctivci trochu
dojatými jak se pravf a když do
žlo k tomu bodu musila ven zdra
více která staříkovi ležela nejvíce
na srdci a která v každý rodný
den představovala jeho největší
rpotěšení
"'Přátelé braši — " Stormbom
přitáhl s těmi slovy k sobě konvici
aby nahnutím jejím vyprázdnil její
-xbývající obsah — "navrhl bych
vám ještě jeden přípitek který ať
mě tisíc láteř musíte vypiti až na
dno i kdybyste pak okamžitě se
svalili pod stol Ale co nevi
dím vždyť jsme člun úplně
vypumpovah!
"Olejová barva pustila též
bratře!'' ohlašoval Mas pomáhaje
starému s jeho pohárem který se
'nechtěl hnouti po láteření staří
kově "To nic nevadí milý hochu —
'co uschováme to máme! Nesmí
nikdo říci o starém Stormbomovi
"že se k tomu přípitku neměl i
kdyby to bylo již s poslední kap
kou Zvedni Masi víko u kufru
jestli to ostatně zmažeš a dej sem
malého olla stojí na kormideloí
-straně Cukr je tam ve schránce
— ou ty váhavíeco tak tam dlou
ho hrabeš? Nemámeli snad tio
-chu teplé vody můžeme si ji vy
půjčili u kadettú"
"Není zapotřebí bratře— máme
zde vše čeho potřebujem"
Malý olle(malá nádobka pokry
tá bambusem a proto též zvaná
bambusový olle) byl vyndán a
stará zajímavá schránka pro střel
ku která byla už nejednou účast
na podobné hostiny měla brzo
zase tolik tekutiny v sobě že skle
nice kdyby ji byl totiž stařík pu
stil nebyla by zůstala nikdy na
-suchu
"Posaďte 3e ještě milí braši''
pokračoval stařík Strombom chvě
je se poněkud v hlase "a věztež
že nikdy neslavím svůj rodný den
-abych při tom naposled nevyprázd
nil sklenici na počest — vévody
Karla — ovšem ovšem stal se po
: zdě ji králem avšak já se nafi pa
matuji jen jako na vévodu a velko
-admirála švédského válečného
loďstva Na jeho zdraví braši
-vyprázdněte sklenice a to až na
'dno!"
"Cože" zvolal Mas úplně na
' tento přípitek nepřipraven který
-se mu nikterak nezamlouval "co
tname piti na zdraví Karla XIII?
Co se mne týče myslím Že zby
tečno je se namáhati!"
"Nenavrhoval jsem nějaký pří
pitek na poíest Karla XIII ný
brž na počest velkoadmirála vévo
dy Karla ze Sodermanlandu!" pra
~vil Stormbom
"Acb tak na počest tohokterý
-v bitví a Hoglandu seděl" po
znamenal Mas
O "Kozel ti spral jak IŽesty
pošetilče I" přerušil koronhevní
lodník největší zlostí neuctivé
vyjádření kormidelníka Mase
"'Povídám ti že stál oa palubě
stejně dobře vysazen každé nepři-1
telské kulcejako ty tomu políčku
ty pomlouvači! '
Kdyby byl Mas rychle neuhnu
stracou byl by Jvěru jako vesla
Tupp musil si stěžovati na bolest
v levém oku Možná však také
že důkladné oslavení improvisova
ného rodního dne učinilo stařík
Stromboma poněkud nejistým
jeho pohybech
Avšak nicméně vsUnul rázně
chopil se rektifikatora při čemž
oba ostatní hosté proudem pro
středkujících řečí snažili se zasta
viti výbuch uraženého nitra stah'
kova
"NejdraŽší kamaráde Stormbo
me řekl Mas který nejen že si
nanejvýš vážil staříka nýbrž byl
i příliš dobráckého smýšlení než
aby porušil slavnostní veselí něja
kou hádkou "nejdražší kamaráde
udobři se jen zase na mne a já rád
vyprázdním budeš li brachu žá
dati takové zadostnčiaění za těch
několik slov která věru nebyla
nijak zle míněna celou schránku
pro střelku na počest velkoadmi
rálovu A nyní mně to odpusť
brachu!"
fti tom podával Mas ruku sta-
kovým upřímným vzezřením že si
btormbom nemohl odepříti aby
mu nepodal ruky
ias se kousni priste do jazy
ku a pamatui že povaleč za Deci
který nikdy nepocítil jinde bujaro
sti leč na hostině nemá se zdrá
hat piti přípitky navržené btarým
válečníkem! A nyní snad nikdo
mcě neodepře vypiti sklenici na
počest vévody Karla?"
Osud však ja se zdálo rozho
dnul zatím aby tento přípitek ne
byl uskutečněn ve vší slavcosti
kterou mu vysloužilec z Hoglandu
a Svensksundu chtěl uděliti neboť
sotva shromáždění hosté přiložili
sklenice k ústům zvolal najednou
stařík vlévaje prudce do sebe ob
sah:
"Ke kozlu píšťalka Snad
neslyším špatně: všichni mužové
jsou voláni na palubu!"
Jako dotknuti elektrickým prou
dem vyskočili najednou všichni
námořníci
Uvidíte že starý jistě má v
úmyslu odplouti v noci vítr táhl
na severovýchod když jsem před
chvílí vykoukl ven" pronesl je
den
No není to nic zlého! Ukryjte
prozatím někam sebránku pro
střelku Mé nohy nechtějí udr
žovat správný směr avšak snad
mně bude lip vystoupím li na
čerstvý vzduch!" pravil Storm
bom Kabáty rychle oblečeny svíčka
upevněná v ocelovém drátě u stro
pu rychle zhasnula a hned po té
byla kajuta korouhevntho lodníka
Stormboma a kormidelníka Mase
úplně prázdna
Bylo skutečně dáno znamení
aby se vyzdvihly kotvy
Uuny byly vytaženy oa palubu
hřídele uvedeny v činnost lodní
hoši pískali pěkné písně když
navinovali lana a za ticha letni
noci přerušovaného pouze rozka
zy velících osob a prováděním ry
chlého rejdováni rozvinula fregata
svá mohutná křídla brzo postří
břená měsíčním svitem srpnové
noci
XVI
Dva dny po oné noci co jsme
viděli íregatu opouštěli fredriks-
varnský přístav nalézáme tuto na
blízku Goeteborgu
Mužstvo které dnes dostalo:
rozkaz obléci se do modrých vlně
ných kazajek a kalhot téže bary
jakož i do černých klobouků na
jejichž vlajících hedvábných stu
bácfi skvělo se jméno fregaty vel
kými zlatými písmeny- bylo před
chvilí propuštěno z prohlídky
zaměstnávalo se nyní s loži kte
ráž když byla slušně urovnána
byla zastrčena na svá místa
Kotvy byly spuštěny s okřídlí
šatstvo a rohožky byly sundány
zkrátka oa celé lodi na jejíž
leskle bílé palubě ke mužstvo pilně
zaměstnané pohybovalo jeden přes
druhého byl neobvyklýčilý ruch
Chystali se všichni vystoupili na
břeh
Bylo ož po poledni když írega
ta blížila se k nádhernému obchod
nímu městu Dozor mající dů
stojník dostal rozkaz svolali veš
keré mužstvo na palubu načež
druhý důstojník postavil se na ve
litelský můstek
Mlčení vládlo všude: jediným
lyšitelnějšípí zvukem byl zpěv
lodníka a olovnice který při kaž
dém zavanutí ohlašoval hloubka a
stav dna Zrak a sluch všech bvl
napjatou pozorností upřen na
velitele a zástupce velitelův pro
cházel se všude přesvědčuje se
jsou-li všichni muži na svém mí
stě Posléze ozval se druhý důstoj
ník ostrým a zvučným hlasem ro
zkazuje jaké rejdováni má být
provedeno
"Je připraveno!" odpověděl ba
sový hlas ze zádi lodní
Za několik okamžiků bylo zno
va slyšeli hlas druhého důstojní
ka:
"Vykasat dolní plachty dovnitř
s brámovou Rychle k práci
hoši!" připojil mirněji dávaje po
kyn hlásnou píšťalkou načež se
ozvalo jasné pískání píšťaly lodní
ka když se mužstvo hnalo po pa
lubě s lany
Fregata dala čtyřmi ranami sal
vu která byla zodpověděna tolikéž
ranami od břehu
Když lodník s ol ívnicí ohlašo
val 5 Etop byla maršová plachta
stažena dolů a čeleS spuštěn a
když loď se pomalu zastavovala
padala kotva dolů stahujíc s se
bou patnáct loket chřestícího ře
tězu
Nyní kotvila fregata ti Nya Var
vě t
Maožství lidí shromážděného
na břehu prohlíželo si zvědavě
krásnou válečnou loď a lehkost i
obratnost s jakou obratné muž
stvo vylézalo nahoru a uvazovalo
plachty
"Půjde li to tak dobře až se
vrátíme ke Karlskrooě'' pozná
menal ebeí s uspokojivým úsmě
vem k svému pobočníku "tak se
nemusíme za naše hochy styděli!
Přidejte jim dnes až sejdou dolů
uspořádají vše na palubě"
"Jsem přesvědčen'' pozname
nal korouhevní lodník Stormbom
dotkouv se ramene dobrého svého
přítele kormidelníka Mase "že
moje stará stojí tam mezi lidmi
nicméně musí vyčkali ubožačka
starý vypadá dosti spokojeně — a
má také dosti důvodů pro to ne
boť díky mému rekrifikatoru po
čínali si dnes hoši znamenitě— ale
na propuštěncti nelze dnes pomý
šleli! Nu má stará je Ženou sta
rého námořníka a ví dobře co
znamená subordinance Jistě se
dívá se zalíbením na íregatu na
niž jsem já"
"Nu prozatím jí to postačí"
odpověděl Mas s dobráckým úsmě
vem "a až tě zítra obejme a podí
vá se do tvého kufru najde tam
zajisté něco co u ní vzbudí ješlě
lepší náladu jako na příklad ta
krásná konvice na čaj vedle bam
busovébo olla"
A kromě starého Stormboma
byl tu ještě leckterý jioý pro ně
hož návrat do Goteborgu měl dů
ležitý význam
Tak jako nyní kdy se blížil k
cíli nepocítil ještě nikdy Georg
sílu touhy Jeho prsa dmula se
myšlénkou že zbývá jen ještě ně
kolik málo dní a uvidí se s otcem
'Oh jak tam nyní Žije?"
Veselá nálada Georgova ráda by
přidala otcově postavě v jeho fan
tasii odlesk spokojenosti
Po té odletěly myšlénky Georg
ovy k jeho malé bohyoi na Stran-
du — "jak ta asi vyrostla! A což
norská Fanny břečťan a plazivé
rostliny za jejichž zeleni matčiny
krásné vlasy tak často vlály!"
Při tom zavzdychl Georg ztěžka
zhluboka "Malý pokojíček
je nyní prázden onen pokojíček
který obývala ona! '
Ale odtrhl své city od smutné
této vzpomínky tby se znova
vznášel svými myšlenkami mez
vznešenějšími předměty Byly
vyvolávány jiné představy: "Ka
rolus otec Elias Stange Jan mat
ka Malena krásná Johanna a'Vcl
oplavec' 'Volnoplavec přede
šim jiným!' A když dále uva
Žoval o tom jak otec bude přiky
vovati souhlas k jeho vypravování
Karolus s velkýma očima a vý
raznými slovy bude potřásati jebo
rukou tu jal se prouditi pocit pří
jemné nraosti jeno nitrem a on
vyčkával s planoucí netrpělivostí
chvíle kdy bude propuštěn z fre
gaty a dostane od velícího kapitá
na poslední instrukce
Že mu Štěstí bylo obzvlášť pří-
znivo o tom mnoho neuvažoval
Že se dostavilo bylo zde nejhlav-
nějši a snad (Georg trpěl v nemalé
míře samoláskou) nebyl zrovna
tak neboden jeho přízně Ale ať
už se věc měla jakkoliv chce nyní
využiti příznivého včtruvždy však
ovšem s chytrým předsevzetím že
jej nebude pokládati za nepomíje
jící nýbrž že přijme jej tak aby v
případě změny větru jeho odvaha
a naděje se nezničily
Georgovy fantasie utrpěly v do
bě krátké úplné přerušení: kama
rádi chtěli se s ním bavili a proto
byl brzo mezi nimi shromážděný
mi na spodní palubě a očekávající
mi rozdáváni večeře
Obrovský kotel z něhož příjem
ně voněla kaše ustal ve vření a
konečně začal správce kuchyně
svůj důležitý úkolrozdělovati kaši
i omastek
Je radost upřímná zábava dí
vati se jak tato místnost která
pojímá v sebe takové množství
lidí jeví do té míry velkou čistotu
a pořádek že mnohá nádherná
místnost na pevnině musí se a
srovnání s ní červenati studem
Viděl liž kdo bělejší podlahy a
vhodnějšího -uspořádání všeho
možného příslušenství snad
musíme přece (mimochodem) při
pomenout!: když loď kotví v pří
stavu a ke všemu ještě když se
na četných místech vznáší visutá
síť v které odpočívá některý ubo
hý nemocný nečiní ani to dojem
sebe menší nečistoty neboť veške
rý ten svět nemocných leží za Či
stými plachtami a mají li oni býti
zdrávi tedy se zdá Že se to roz
hodně může státi pouze zde kde
jsou obklopeni samou čistotou
pohodlím
Rozdávání večeře na větší vá
léčné lodi představuje ovšem jed
du z nejveselejŠích a nejživějších
scen jakých na ní můžeme být
svédUy tyto samé postavy ti
bujaří statni hoši zde ve svém
vlastním obydlí nejsouce přetížen
službou ve svých lehkých šatech
seskupují se nenuceně kolem po
délného stolu podle toho jak je
dávné přátelství rozděluje
Kolik veselých žertů kterými
za dne bylo spořeno z nedostáva
jící se příležitosti moci je uplatni
li hrne se nyni nezadržené pokaž
dé když ruce nadnášejí lžíce
ústům a třebas není Žert vždycky
vyDrany a jemný je nicméně zá
bavným pro ty pro něž je určen
Kdo chce zkrátka věděli jak zní
opravdu srdečný smích musí ho
slyšeti rozléhati se se rtů veselých
námořoiků
Georg a 'Brannarn' táž osoba
o které Dylo zmíněno v historii
vypravované staříkem Stormbo
metu byli po celou dobu společní
ky a zažili spolu nejedoo veselé
dobrodružství
Brannarn měl Georga rád ač
pozoroval že tento je zcela jiného
jádra než on právě proto že on
to nikdy nedával na sobě znáti
nýbrž ukazoval se býti úplně stej
ným jako ostatní lodnf hoši ne
hledíc ovšem na jeho vrozené jem
nější zvyky
Za veselého rozhovoru o vŠeli-
čems přerušil se najednou bran
narn odložil lžíci a vpadl do ja
kéhosi bědujícího tónu:
"Eh ano můj drahý Georgu
už se to stalo'' řekl jakoby se
obnajoval "dnes jime svou po
slední večeři na rozloučenou jako
přátelé! Z tebe se ovšem stane
velký pán když tě sám chef vzal
si na starost že tě bude podporo
vali — vidíš mohl bych okamžitě
se vsaditi že mým osudem bude
proskákati ještě nejeden božf rok
jako lodní hoch
"Až budu jedoou řídili pěknou
obchodní loď neuplyne asi příliš
mnoho let co se to stane budeš
pak Brannarne moci jezditi se
mnou! Budeš musili odejiti z
válečného loďstva neboť kamarád
Stormbom má vlastně pravdu že
koláč korunní je tvrdý Tobě se
takto na mou věru jednou podaří
že se staneš podkormidelníkem na
mé briggě a Že si postavíš domek
v souostroví pobřežním a oženíš
se — to jsou myslím krásnější vy
hlídky než v nejlepším případě
očekávati že budeme vrchními
lodníky'' odpověděl mu Georg
vážně
"Máš na mou věru pravdu!
Avšak až ty jednou budeš takovým
pánem pak si věru nevzpomeneš
oa starého soudruha" vpadl mu
do řeči Brannarn jsa zase v do
brém rozmaru
"Ty mně dobře neznáš jak já
pozoruji z tvých slov Ale věř mě
to místo rozhodně dostaneš jako
že sluji Georg "
"a ty ovšem musíš nejprve
dostati briggu'' vpadl mu do řeči
Brannarn
"Briggu dostanu'' ujišťoval ho
Georg velmi důvěřivě "Uvidíš
budu míti co nevidět j 8 let
sázím se okamžitě že nebude mě
ani plných 24 a budu velitelem
vlastní lodi''
"Ha ha ty že budeš velitelem
na briggě kdy ještě nebudeš míti
ani celých 24 let? Ne nalaď tu
píšťalku poněkud níž" Neříkal
bych na to nic kdybys byl řekl
že na nějaké šalupě z úskalního
pobřeží"
"Nespokojil bych se s takovou
šalupou takovou mohu dostat
kdykoliv chci Umínil jsem siže
chci zrovna a zrovna brieřu a o-
patřuji ji táklovim takřka každou
noc ve snu Věř mě Brannarne
bude to loď jaké jsi snad ani ne
viděl Nemyslím snad briggu ně
koho jiného nýbrž vlastní briggu
kapitána Letslera'
"Ubohý hoch seSílel Slyšíš
ho Trommene — ' s těmi slovy se
obrátil Brannarn k třetímu členu
z řady lodních hochů — "neslyšel
jsi nic o briggě kapitána Letslera
hi bi vli o té co má přídu u
slunce a záď za měsícem?"
"To si můžeš myslili že ano"
vpádl do řeči Trommeo který byl
vyslechl celý tento rozhovor za
opovržlivého smíchu doprováze
ného několika výrazuploými po-
suBky rukou a hlavou "A také
jsem se něco dověděl že jednoho
krásného dne přijede z Grónska a
přiveze náklad zavařeniny"
Co tohle znamená?' ptal se
Georg vztekem
"Nic než to že kdo udělal ště
stí pomocí zavařeniny brzy bude
tak schopný aby mohl naložiti na
loď celý náklad takového zboží
A ostatně"
Ale o tomto 'ostatně' se už ne
zmínil neboť v následujícím oka
mžiku dala ruka Georgova Trom-
menovi takové důrazné napomenu
tíže tento s nohama do výše kácel
se pod stůl
"Vidíš ty babo ty zbabělče to
máš za to že mně takovým bíd
ným spůsobem špiníš Odvážíš
li se ještě jednou říci že mám dě
kovati nějaké mizerné nádobě se
zavařeninou za své Štěstí tak to
jen řekni budeš li míti dosti od
vahy avšak to ti napřed povídám
Že nesmíš očekávati že ti zůstane
jediný zub celý v ústech"
"On se už docela pomátl co ho
ten ďábel pýchy posedl'Joddycho
val Trommeo Škrábaje se z pod
stolu 'Nikdo není tak šťastný
jako on aby byl propuštěn z po
stavení lodního hocha a mohl se
učiti navigaci — než komu máš za
to děkovati ne-li hi hi ''Trom
men se oa okamžik odmlčel aby
se mu mohl důkladně vysmáti při
čemž kochal se pohledem na na
bčhlých žilách Georgova čela a na
jeho rozzuřeném vzezření rýsují
cím se mu v obličeji "ne-li
pravím— hi hi totě ješitnost!"
"Komu mám děkovati pověz!
koktal Georg vztekem hned Čer
venaje a hned bledna
"Komu než za— za '
"Dej si pozor" šeptal Bran -
rn Trommenovi do ucha "vy
pustíš li z úst jedinké slovo máš
ho nad sebou jako obrovskou
vlnu nad tříškou dřeva Dej tedy
si pozor — varoval jsem té do
sti!"
"Dopovíš to nebo — " bručel
Georg
"Dopovíš to nebo!" posmíval
se lrommen který se nemobl
měřki s Georgem v tělesné síle
jinak však byl veliký chvástal a
nemíval nouzi o lesť "Zajisté
že dopovím! Nemusím se styděli
za to co pravím — mluvil jsem tak
již dřivé než jsem ještě viděl pa
na kapitána Georga Letslera a
myslím že budu tak mluvili až do
své smrti a proto pravím nyní ote
vřeně že to může každý Člověk
slyšeti že za všechen ten zdar
který tě nadul velkými slovy máš
děkovati pouze za — za— západni
padníinu větru který vanul velmi
mírně když jsi se vrbl do moře
bys vytáhl mladého barona"
Následkem toho obratu nastal
v okolí velký a hlasitý smích mezi
všemi ač nesúčastnil se ho nikdo
tak živě jako sám Georg neboť
jakkoliv byl prudké povahy býval
také vždy brzo usmířen
Na všechno rozhořčeni se v 0-
kamžiku zapomenulo a Georg s
Trjmmeoem stali se takovými do
brými přáteli že Georg na známe
ni míru věnoval Trommenovi vel
mi vkusný řetízek z červeně zlaté
ho oronzu který mel urfea pro
Karola jemuž hodlal nyní místo
něho dáti svůj vlastni
"A nyni musíš nám nakreslili
briggu kapitána Letslera o které
Brannarn myslí že má přídu u
slunce a záď za měsícem 1' navrho
val Trommen
''Hned a dej si pozor zdali
ji jednou nepoznáš!"
S velkou obratnosti nakreslil
Georg na uprázdněný nyni stůl
velký nákres briggy a pik opatřo
val jej táklovim zatím co Trom
men a Brannarn stojíce za ním ho
povzbuzovali Častými živými pro
jevy souhlasu jako: "Koukejme
na Georga jak kreslí — ano je
pravý šibal ve veHení křídy! Bu
dešli jednou říditi briggu také tak
obratně pak bude z tebe chlapík
který se vyrovná kapitánům lodi
vojenských i admirálům!'
"Nu a jak bude asi pokřtěna?''
ptal se Brannarn když loď jak se
zdálo byla hotova vjeti jen do
moře
"Ví bftb — ještě jsem o tom ne
přemýšlel Brigga Nicolina říze
ná kapitánem Georgem Letslerero
zní ovšem znamenitě avšak jméao
je mně velmi svatým než abych
je mohl viděti namalováno barvou
olejovou nebo zlatou na prkně
kdyby toto bylo nejlepšf jaké kdy
vyrostlo ve švédských lesích
Ale počkejte — "Georgovy myšléu
ky zalétly k jeho mladé bohyní oa
Strandu "Ta má ostatně jména
dvě" A Georg nakreslil ozdob
nými písmeny'Fanny Kornelia
"To yypkdá běžný a také nezaí
příliš nezvykle!' řekl Georg "Já
znám někoho kdo se tak jmenuje
a kterého mám velmi rád Avšak
přece zamlouvalo by se mně lépe
nějaké delší jméno před Kornelia
než Fanny!"
"Ovšem zní to nějak odměře
ně Ale áž dostaneš loď potom
však najdeš pro ni nějaké jméno
A jakmile vystoupíme na břeh
půjdeme vypiti sklenicí na počest
briggy kapitána Georga" pravil
Brannarn
"Tak jest — a já vás na to zvu!
Avšak jedno vám musím připo-
menouti: Buďte zcela přesvěd-
čeniže i kdyby ona událost mla
dým baronem se nebyla vůbec
uskutečnila rozhodně bych neměl
už úmyslu sůčastniti te dalších
cest jako lodní hoch I Již před
tím jsem se pevně rozhodl že se
rozloučím 1 touto službou a dám
se najatí opětně na obchodní
loď"
Pokračování
Zistavi kašel a odstraní asstuzeii
Lazatlv Hrotno-Ofitnln Tkblau vjrlíít Brn-
Hatěni ta den Sevjiii-ll Beptatlt Oe
Iř olxflit
GOLD TOP" lahvové pivo
k obědu neb lunči Jest to čistý výživný a
chutný nápoj a pro lékařské účele jest nepřeko
natelný — Dodává se v bednách s lahvemi quar
tovými neb pintovými Objednejte si u svých
obchodníků aneb telefonujte Telefon č 8
SOU H OMAHA EREWIN5 CO Tatt a lahTnjí TíLmé piw
SOUTH OMAHA NEB
J K SIN KULE český ziístupcc
Jedln pivovar T Nebraac který lamfitnává Cukáno ifetupce
Fred Krug
OMAHA
Ntfltiií vzorný pivovnr
"Vaři nejlepěi drula ležálsu
Cratlnet a Eactrak TsleAé -v oud:cáicix a -v latlwieli
"VyTro-va-t a Icafciérova m ±adJ3é ho ae-piS4í
ZÍSADVi
KoJlepSi materiál a
— —
XASE SXAHA: Uspokojili
ebei-eontTO
5AŠE
Dopisy se ochotné
Metz Bros
--##Vaří a Iahvují
Teleřon 119 rii
NEBRASKA CYCLE CO
Velký výprodej šicích strojů
Právě jsme obdrželi železniční náklad Whfklkr & Wilson Ball
Bearikg šicích strojů a nemáme místa kam bychom je sljžili
proto prodáváme břhem tohoto týdne
ÍOO šicloti strojů
V těchto zahrnuty jsou šicí stroje všech soustav vyráběných
a to za ceny v Omaze dosud nebývalé
Zamýšlíte-li si koupiti šicí stroj neopomeňte nás navštívili
Bnfleme prodirnt! carutenl moderní
ht'ltr"J? $1500
"Bx tor" llei Mroje i druh rulcr (řídlo
ilotrnfnl oaíi-hu byly drive U-!ri po
ir htidnnUtl twim tytn
Pronajímáme šicí stroje za 75 ctů na týden
Opravujeme a prodáváme jednotlivé Části ku každému Šicímu
stroji vyráběnému
Vyučujeme zdarma šití na stroji každý čtvrtek a sobotu
NEBRASKA CYCLE CO
GEO MU K EL řldltel
Telefon 1 602 Roh 1 5 a Harney nl
334 Broadway 612 sev 24 ul
Council Bluíís Iowa South Omaha Neb
Ilodinkí řetízky zafbskí prslsny děqéqícg
Obchoduji rozhodní- neJlepMm zttoZím lei le v
oboru tomto vyráM Nové vzorky právž doiiy
Tažte e na ceny
ff G G0DF1EY řlíitÉ
J SEVEROVA
K ŽALUDEČNÍ HOŘKÁ
O zvvšuie tílesnon sílu
zmocňuje čivy zatracuje mate
rii a Ičii nezážlvnosť a všechny
nesnáze žaludku 50c $100
SEYER0VY PRÁŠKY
PROTI BOLESTEM HLAVY
A fíEURALCIl — a
Jsou zcela jistým lékem proti bo
lestem hlavy neuralgii a každé
horeíce 25c poštou 2 7ct
1
8
T1ŠITEL DĚTÍ
it přináší pohodli a občerstvující
Zfc stánek dětem Rozhodní neob
lí sahule omamnilcícb látek 25c
§ OLEJ Sv GOTHAKDA
8 8 rychle nlcvnje a Uii hostec neuralgii otoky O
bolesti v kloubech vymkriutlny a veákeré záněty ' O
8 SEVERŮV LÉK PROTI SEVERCV LÉK
Choleře a průjmu proti reumatÍFMw 0
Stezpeínýlékprotlkřečemkoll- vyléčí fcaídý nostec ť8tl v K
8- ce letní nemocí a proti průjmu svalech a kostech a aha' 1%
kaidého druhu 25a50ct5 stavu jeli 100-
O Severův SEVEllCV SlfcJTEL h
Ji na SKiaae ve vsecn eKarnacn a uuuiuucut o j
jl Zvláštní léky za $300 pošlete-H popis nemoci
f! ~ n i l 1 _ L — )Ak 1
F iáMatéáWaiÉtaa ji
neb
míti Šampaňské neb ústřice jest velmi dobré
když má člověk tobolku plnou nebo chce peně
zi plýtvali avšak k obědu spořádané rodiny
nebo když lidé hoví vlastní chuti není nad
Brewing Co
NEBRASKA
nejleí technická dovednost
Veliká petliroitt a obfhodiií opatrnost
ODMEXA
Ntále se itřtiojíoí obchod
vyřizují dle přání
Brewing Co
výborné pivo-~
OMAHA NEBR
11000 licí ilroj
pouu
$300
TNcftt tri Ivriks lcli-h (trojil ]! jma
dókfadoé a kutréi budu konat! dobrou
luí'iu upaiřie 1 )e1D umlátíte ]pj
iniioUt JtJ
:L1 dí Ai
áobrj líci truj Jii-a PVU
nft Biarr luuutiit a vuntua tun
2413 N ulice
rAIIVII A MM M mu i
I avuin v piana
Severův____— x
SILITEL SRDCE h
cřemábá všechny srdeční vady
upravuje o tíh krve a sesílalo
celou soustava
&XOO
Severův
LAXOTON f
nepřítel zácpy Ideální lék r
pro džtl i dospélé Spolehliví
rychlý a účinný
-SO ot-
8
opravuje
přivádí trav
léčí všechny
ránu
) 1F
LEDVIX A JATER O
a sílí ledviny I Mtra I
Idelne močcíi a vy- j
nesnáze tet"" or- j}
75ta i%