8 Pokrok Západu Zlato aneb 16:1? Ačkoliv ještě dnes žijeme ve přesvědčení že kubánské záležito sti mezi Sp Státy a Španělskem urovnány budou smírnou cestou fehoŽ sobě zároveň v samém pro spěchu nové vlasti přejeme nemů Žeme přece v této chvíli panující nejistoty nepoukázati se zadosttu činěním vykonané povinosti na jposlední zápas presidentských vo- lep kdy dosud nikdy nebývalým spúsobem v této zemi po rozště pení se velkých politických stran veškeren lid rozdělil se ve dva tá bory zlaťařů a íedrovatelů stříbra a každý každý bez ohledu na své vědomosti národního hospodář ství a finanční vědy měl své prak tické důkazy a nezvratné názory Zlato a stříbro! Měna peněz ur čité hodnoty na základě jejího u stálení na střediscích světových peněžních trhu kde za jednotný podklad valuty přijato bylo zlato a umělé stanovení poměru zlata a stříbra ničím neodůvodněným nadsazováním hodnotě posledního jež na své vyši ochranou státních nařízení udržena bytí měla Sou středěné zlato v rukou několika málo jednotlivců bezcenné stříbro jež opětně dojde ocenění a stane se populárním prostředkem spásy nemajetných tříd které rozmnože ním součinitelů valuty kovem kte rý monopolisovati nelze nejlépe dojdou záruky své prosperace! To byla hesla jež v lid se házela a která byla právě tak svůdnýmija ko nebezpečnými Ti kdož věci znali dobře věděli jakých násled ků v zápětí může míti otřesení pevné měny a varovali lid aby ne vydával se v nebezpečí tak odváž ných pokusů jež nezbytně by mu sily míti za následek zničení vše ho zahraničného úvěru jež by na ši zemi ochudilo o ohromné sumy peněz uložených v průmyslu do právních prostředcích a i co kapi tálu uloženého v této zemi na ú roky Po léta trpět i jsme před tím hospodářskou a fiinanční krisí a nyní v nemoci ve které jsme trpěli vysílením dána nám ta po chybná rada abychom chceme-li se zachrámti dali sobě pustiti ží lou V době kdy jednalo se o volbu nynějšího presidenta McKinleyho proti němuž běžel favorit stfíbrař- ské strany Bryan nikdo npomy slil že již v prvém roce vlády Mc Kinleyho ten nejpádnější podán bude důkaz že jeho volbou a rep platíormy zlaté měny lid americký učinil sám sebe nezranitelným a že v míru zažehnal nebezpečí jež by vyžadovalo ohromných obětí a národní majetek přirozeně ochudi lo a snížilo což vzláště nastati musí není-li důvěry a hrozí-li ze mi vnější nebezpečí Neznáme chvíle ani hodiny v tak nebez pečné době Žijeme dnes a každou dobou zrudnouti může horizont v září válečného požáru avšak my jsme ač upřímně udržení míru sobě přejeme v očekávání toho nejhoršího klidně mužné mysli Mohli bychom ve stejném sebevě domí patřiti budoucím hrozivým událostem nemajíce za sebou tak ohromné opory jakou lest jistota hodnoty naších peněz na základě zlaté měny? Nikdy ne! To dnes uznati musí i ten nejzarytější stři brař Mnoho-li by platil dnes americký dolar vydaný na podkla dě t6:i? Čím by bylo 50 milionů kongresem presidentu povolených? O kolikráte více milionů stály by lodě právě pro naši vládu zakou pené? Do jaké závratné početní výše dostoupiti by musily výdaje příprav a bude-It válka vedení té že? Měli bychom na světovém peněžním trhnu ten úvěr jaký máme dnes? Nikdy nikdy! A to jsou momenty před válkou jak by to vypadalo ve válce parné? Jsme jisti že dojde-h k neihorší mu bude naši hvězdnaté vlajce usouzena nepřerušená cesta trium fů a slávy a ž Španělské zbraně stejný osud míti budou jako na Kubě Boj Spanělů s Kubánci nelze zváti žádnou válkou jest to jen obapolným vražděním na pot kání a čekání kdo dříve vysílen bezduch klesne avšak válka mezi Spoj Státy a Španělskem byla by aférou prvého řadu ve které i my na velké a ohromné ztráty připra veni býti musíme Co utrpěl by náš obchod jaké ztráty báječného dosahu bombardováním našich o- hromných přístavních měst jistě by se dostavily atd s tím počfta ti se musí a ku tomu všemu neště stí nemíti v takové době zlatou měnu nýbrž 16:1 1 Východ a západ Pod pojmenováním "nového světa rozumímezemě které nijak nesouvisíce s kolosálním souostro vím Evropy Asie a Afriky celé věky obyvatelstvu těchto tří dílů světa neznámými byly Rokem objevení Ameriky Krištofem Ko lumbem počítáme začátek nového věku A věru hluboký smysl leží jak v pojmenováním samém tak v podkladě který historický děj mo tivuje Svým tradicionelním zpú sobem železem a krví pokřtila Luropa objevené Eldorado Corte zem v Mexiku Jesuité a námezd ná žoldnéřská holota byli nositely kultury a šíříce víru vraidili plenili a loupili Ve jménu nábo ženství lásky zničili vzdělaný ná rod jenž byl praobyvatelem této země a pro boží slávu vyvozili ohromná bohactví do Spaněl Avšak třeba že domorodý lid této země zasvěcen byl přistáním Eu- ropana zkáze předce jen Europa v Americe se velice zmílila a po krátké poměrně dobČ — nalezla tato svého nesmrtelného proroka svobody George Washingtona v jehož duchu až na zbytky europ- skych držav se obrodila Žijeme teprvé v počátcích vytváření se Panamencké unie avšak fakticky dnes již jasně lze pozorovati for my vyhraňování křišťálů které v nedaleké budoucnosti splynou v ladný celek Jak se věci mají na východě na dálném východě starého světa? I tam se mihají bouřliváci avšak dojem který na nás působí jedná ni ve dramatě čínské samostatno sti jest onen pozvolného usínání obra jehož duševní činosť již dávno opustila a kterého rozluka byla pouhou otázkou času Do bří přátelé kteří zachránili Čínu před vítězným Japanem před tře mi léty dnes metají los o roucho téže Číny Z Londýna dochází zpráva že také Angličané budou účastni na čínské kořisti a sice na japanské útraty Čínská vláda totiž "svolila" aby byl bývalý čínský válečný přístav Wei-hai- wei který jest přítomně v japon ském držení avšak po zaplacení válečného dluhu vydán býti má již nyní Angličanům odstoupen aby zde na severu uhelnou stanici sobě zříditi mohli Jest to tro chu hořké sousto pro Japan po něvadž tento až do nedávná pevně s tím počítal Že pomocí Anglie rozbije rusko-francouzsko-nČme- ckou allianci v čínských vodách Japanu použila opětně Anglie jako mouřenína který si pro ní spálil prsty vytahováním kaštanů z ohně Z přítele stala se nyní Anglie Japanu hrozivým nepříte lem Japan by byl velice rád jak nedávno se prohlásil 1 po za placení válečné náhrady podržel Wei-hai-wei Aby své vůli dodal váhy zdvojnásobil posádku pev nosti tak že dnes v ní má 6000 mužů Tím chtěl Japan nepřímo říci že vyčká toho kdo ze spojen ců se odváží jej z pevnosti vypudit To však dnes nemá ceny ! Japan jest osamocen proti pevné europ- ské allianci ke které přistoupila i Anglie Co by zmohlo proti to muto sdružení Japonsko s celým svým dobře vycvičeným a skuteč ní dobrým vojskem? Tato rána jest pro Japan těžší než trpké zklamání iehoŽ se dožilo Dři uza- vření míru v Simonoseki kde oloupeno bylo o celou válečnou kořist Tenkráte mohlo Japon sko aspoň" doufali že nadejde do ba kdy jsouc silnější a mohůtněiší na zemi a moři zvítěziv konečném boji s Čínou a jemu připadne nad vláda na východě To lest dnes jen luzným snem Jemuž následo valo probuzení V říši kde vy chází slunce sklání se toto k zá padu a v matné sluneční záři mihá se v obrysech věrolomný Albion Na západě v "novém světě" připravuje se zápas za osvobození z posledních područí na východě opřekot kolonisuje se Europou říše nejstarší světové kultury Kronika moro Loimos jmenovali Řekové kaž dou nakažlivou nemoc která ry chle se šíříc končila smrtelně pojmenování pochází buď od limos nedostatek výživy hlad neb od slova lyma nečistota aneb do konce lze je odvoditi od obou vý razů poněvadž hlad a nečistota jsou roditely nákaz NIČITEL TORPÉD Rychloplavpá Jschu milionáře Oleu "T 'i w uwjr uiinircnv nudou cirrpaieovym ocelo vým brnřním a vyzbrojena bude rychlopalnými My a torpédovými trubicemi viiiu wh-gui iui)n:utjTj vu Hnili Jméno mor označuje od doby šestého století těžkou smrtonos nou hromadnou nemoc lidovou zvláště pak onu zvanou hlízovým morem která ještě v přítomné do bě a již po několik let nepřetržitě řádí v Indii zvláště pak Bombayi a vzbudila pozornost celého vzdě laného západu jenž dosud dobře se pamatuje na tohoto orientální ho smrtonoše který kosil život od výhodu a ku břehům západ ních moří V 6 století rozšířil se mor po celé Evropě a teprvé od této doby datuje se hrůzný strach před ním ačkoliv již před naroze ním Krista byl znám Nejvhodněji jej popsal Thuky- kides a zároveň i cestu kterou se bral správně označil "Nejprvé objevila se nákaza v Aethiopii za Aegyptem pak se dostala do Ae gyptu a Libye a do různých zemí perského krále Do města Athé ňanů však dostavila se zcela ná hle a sice jejími prvními obětmi btali se nejprvé obyvatelé Piraeu tak že e tvrdilo že Peloponne- sané jedem cisterny otrávili neboť studní tehdáž nebylo" Dle nejnovějšího pátrání prof Thoinotse jsou vlastními zárodky moru severoafrická provincie Cy renaíka (Barka) arabské pobřeží Aris turecká provincie Irak-Arabi v Mesopotamu severovýchodní a západní provincie Persie Turke- stan (Mero) Afganistan (Kanda- har) Híndustan (v Himalájích se se rozprostírající krajiny Garh- wahl a Kawaun) a Čína (planina Yunnananská) Z Aegyptu neb Malé Asie byl nejspíše mor loděmi do Piraeu za vlečen kde tím rychleji se šířil čím větší byla nouze o vodu Bez děčně znečištěné cisterny urychlo valy rozšíření nákazy v té míře že snadno sobí vysvětlíme domřn- ku že studně byly otráveny poně vadž ještě dnes neuvěřitelným spúsobem v Orientě se znečistuje pitná voda Z Piraea se dostal mor v krátce do hořejšího nrěsta (Athén) a nyní počalo hrozné umírání "Jak se jednohlasně za to mělo" pokraču je Thukydides ve svém vyprávění "byl ten rok (120 před Kristem) se ostatních nemocí týčcznamcni tě zdravým a trpěl-li někdo něčím tedy všecky jiné nemoci v této jedné splynuly Pojednou zcela náhle úplně zdravého Člověka za chvátila horečka v hlavě oči zrud ly a dostavil se zápal chřtán a jazyk byly podlity krví a výdech byl protivného zápachu Násle dovalo zvracení žaludku a Žlučové výtoky Vně neposkytovalo po cit přílišné horkosti aniž byl ne mocný člověk bledým nýbrž zrud lym a olověného lesku maje na so bč malé pupeace a vředv V u MAYFLOWER GocteU která používána byla aí poaud trobách trpěl však takovým žá rem že nebylo možno proň snésti přikrytí i tím nejjemnějším plát nem Nejraději by se byl vrhnul do studené vody což i mnozí uči nili pa které nebyl dáván pozor ohromnoi žízní jsouce trápeni na skákali do studní (Touto zprá vou o skákání do studní vysvětlu je se rychlé Siření se moru které žád nou třídu obecenstva neušetři lo v Athénách a jemuž i Perikles za oběť padl morovými bacilly znečištěná voda byla hromadnou otravou) A bylo lhostejným pil- li někdo mnoho nebo málo Ne pokoj a bezesnosť byly hroznými mukami Ať trvala nemoc jakko liv dlouho vzdorovalo tělo zhou bě nad očekávání sedmého neb aevateno nne následovala smrt vnitřním žárem ač nemocní byli dosud pří síle aneb přestáli-li i toto přešla nemoc na spodní čásť těla vytvořily se velké vředy na čež následovala smrt vysílením Vyváznul-li někdo z nejhoršího bylo to tím patrno Že nemoc za chvátila končetiny prsty u rukoo a nonou a někteří oželeli pouze ztráty těchto jiní opětně přišli o zrak Jiní opětněkdvŽ vSe šťast- ně přetrpěli ztratili úplně pamět neznali žádné věci ba ani sebe ne a své nejbližší Ptactvo a čtvernožci kteří obyčejně klovou a rvou mrtvoly netkly se žádné z množství nepohřbených a žralo-li přece z nich zvíře pošo v zápětí Nejlepším toho důkazem bylo vy- mizeai ptactva toho druhu Nej lépe bylo lze účinky poznati na psích poněvadž neustále v lidské společností žijí" Tak vypráví Thukydides o mo ru z vlastní zkušenosti iak vše poznal a který sám Šťastně pře stál Dle jeho líčení objevuje se nám obraz moru co nakažlivé nemoci jejíž vnější známky tyfu zápalu plic a snčti slezinné velice se podobají Také "černá smrt" která ve' 14 století velkou část obyvatelstva tehdy známé pevni ny do hrobu smetla bvla východ ním morem se zvláště vyvinutými hlízovými nádory a zapálením plic jež ve sněť přecházelo Dr Versin z Morges Pasteurův žák jenž se v Číně věnoval studiu moru oznaČuie v Indii řádící mor — - - za mor hlízový ten samý který zuřil ve středověku Asi čtyři nebo pět dní po nakažení dostaví se únava a skíeslost mysli načež náhle vypukne horečka s blouz něním ' Hned prvním dnem utvoří se hlíza často jen jediná ve slabi nách zřídka na vaze krku a rv- chle nabyde velikosti slepičího vejce Smrt následuje obyčejně během 48 hodin PředrŽMi ne mocný 5—6 dní jest již větší na děje že se uzdraví Nemůže-li se nádor vyviiouti lze pozorovati pouze výtok krve ze sliznic iak jej Thukydides popsal aneb skvr nitou vyrážku kůže Nádory a vředy jsou však vždy ve všech případech charakteristickými ba cilly přeplněny Tyto nalézají se i v krvi avšak v nepatrném počtu Hlízový mor neobmezuje se pouze na lidi jako asijská chole ra nýbrž zachvacuje i krysy pře Žvýkavce vepře psy kočky a jiná zvířata avšak tvrdí se že supové nejen za doby moru ve věžích věč ného mlčení plní své poslání kde z mrtvol Parsů maso rvou abv se jim dostává pomoci soudruhů kteří ze středozemí do Bombaje se sletují kde ona pověstná po hřebiště stoupenců Zarathustry stále jsou plna obětí moru Jest to tedv ten starv anflřl smrti ipn rozpíná své perutě hrozivě v dáli o němž kronikáři západních zemí vypravují s důstatek hrůzy a je muž celý civilisovaný svět všemi prostředky své vědy rázně se staví na odpor Nechť jsou nám dějiny učitelem a ty vypravují o moru strašné události Počítá se že Evropa ve třech létech od roku 1148 — nso čer nou smrtí ztratila 25 milionů lidí a stejně hrůzně řádil mor v třicíti leté válce v Německu Bída hlad a nečistota limos a lyma připravily moru cestu kdy koliv postihnul národy lustinián-- skému moru předcházela ohromná zemětřesení v Antiochii Selencii Berytu Amabazu a Cařihradě kterážto města byla pobořena a velké plochy země byly zaplaveny Náboženské třenice byly příčinou bojů mezi zelenými a modrými při kteréž příležitosti v roce n nejkrásnější část Cařihradu shoře la a s ní i nemocnice se všemi ne mocnými a 40000 mrtvol pokrý valo ulice Krátce na to obievil se mor který po celou polovici století řádil Často WDukl na Je dnotlivých místech a minuv jiná aesne radil jako v Pelusiu v roce 542 po K odkud celou Malou Asii Sýrii a Egypt zpustošil Do sti pravidelně v přestávkách a patnáctiletých rozmohla se náka za vždy mocněji a takové výše v a ji 1 1 11 1 jii 1 # iincTnimiii a -~ & 1 nemohly býti více pohřbívá™ nýbrž nakládány byly na lodě do more zavezeny a tam potopeny Tím nejoŠklivějším co nákarn nejvíce rozšiřovalo byly veřejné poooznosti a procesí neboť na těchto nejen Že nakažení z ne mocnic so zdravými do stvku yiiwi uyurz a 10 melo ohromný účinek na schopnost nákaze vr rovati duševním napjetím a'roz čilením úmornou chůzí a bičová ním se zdtavf byli velice seslabenl 1 vrcuioi uuaoucn