"v ' : V - 3 f " t í 1 V ♦ r v i- ✓V 7 -V TICH A XT5n21TA íiii Napoleon III a Eugenie JlUtoriiiý román z jfod dob rro "1'okruk Zaiwdu" řrluroo (rukratováat 1 Dli" II i Husti mlha rozestírala nad la hirintent ulic londýnských Sot va na iř t kroku bylo lze tíuIí před avb Dláldřuí bylo celá zvlhlo a tkluzke a plit míli co chránili uepod úrazem Z celných svílilcn hořících vidi) ji nějakou al kdyl stál i před ní ramoo Kilo v takový večer nevyzná tto výborně v Londýuě aneb ne má zbývajících peněz by ai najal povoz zabloudí vzdor všemu po ptávání io každých ato krok 3 Tůn hůře alo jont pohybovali ao ia hlavních ulicích kdo neustale povozy ro valí houfně a kde kal lé chvíle tano ae neítéstí pěiira A k tomu j-Hou chodníky w uli cích ca Vfíow tak zhuata užívaní í každým obratem vrátil do ně jakého poctivce neb zloděje ZvhUtě cizinec neutlo naráží tub nezvykne si tak lehko na vyhýbáni tc na le vo jakěho ao tu užívá venměa liojcm Londýna na cizince který třeba u2 videi Pařil Vidět a 1'rahu jest přec úchvatný ba omamujícf jNrsiuěrný objem i roeta " j a ryk hluk a iraraot j be konce vie to panobí na člo věka nepřívětivě a k tomu ka vmmiiu jett Angličan k cizinci tak in u-luíiiým a úshciiJuv 1U věz le promluví li na tebe na veřej ném místě v LotidýnS Angličan muiu'? už ohledávali si kapny neb la nejupíSe jest nějaký lotr tebo lákající v idla Tohoto mlhového dno kráčel ul!i emi muž zahalený v dlouhý plášť a na hlavě maje iiroký kas labrcký klobouk od přístavu podol vysoké zdi Towera My uchránil se před drobným hustým deštěm vtlaííl si klobuk hluboko do o"í a jKd jláŠiSm něco nesl v nárufl Pak obrátil aó za Tower Hill d úzké uliíky Lower Tbamcs která redo k Ijondýnskému mo stu Tato láif Londýna značně ol ktmi o sobě veliká slujo obecni 'ci'V" V u lci bylo ještě hodhe iivo Muž ten řpěcha! těsně při domech ulivkou a pal ° obrátil na iiro ký imt v ivo stojící Tu bylo ještě Živěji ale nikdo nez lál se povšimnout! st mulo který zpod jeho klobuku rozhlí žel so po vůkolí trochu bojácně když se blížil k mostu U pilíře pod svítilnou stál poli cista který bystrým okem pozo roval v Sečky na most a a taostu so ubírající Stál v stínu svítilny o ní opřen a hnedle byl mu muž ten v pláiti nápadným A co lsnt chtěl vkroíiti na most Hotrpíl k něam jKlicista lehce 1 'Lrar mu na rataono tázal a zaki ' íjj 2a to nes pod se zIvoři_ r idášlěm ? ' „ "PodvnámHnttl jazykem czinco prozrazujícím "Jak k tomu přichJ1"0 lmne se na to tázali" "Odpuste konám sv"" pOT'1' not pane a chci vára poriti uepříjemnost vedení Tái" třeba zbytečně k nejbližSi policeju U Itki" "No to když chceta vědět tož vizte" pravil odhodlaně mul a odhrnul pláíť "Iílě" pravil policista "a jak se z lá hoík— je pane váS ?" "A ři by byl Uál sO toho hlo mození a mrznul proto jej radě ji ne-u v teple pod plállěm" "Je dobřo pane odpuste" pra vil ilicita a nechal muže dále jiti Atšak celá ta událost zdála so mu iodezřelou A proto nespu stit muže toho oka nýbrž krá čel za chvíli nepozorovaně za ním Podezření jeho rostlo když muž doída na konec dlouhého mostu zastavil a rozhlédl se ko lem a pak bral so do ulice Too ky kde jen málo doma etllo a málo lidi chodilo— pojednou mu ale zmizel z očí Policisté londýnStí znají každý _ _ - í okrslek zovrubně neb zo stává1'00 v něm mnoho let neu nále' zn"tí každý jeho dfim a vlrhnr icho obyvatele prisnUil sl tedr a spatřil muž ten zahnul do uzounké uličky vo- douci k Temži a ta zaklepal a ittdiioho t dom3 "Aha— ťi jě d!lm Mary Hall ové— ona má YZÍti ai dílko to do vychávání — " myslel a sebe poli- ita 'To bude nějaký poslanec nijaké lady která toha hlapeí- ta binf u hto neb nesmí míli u #cb Miry lízli aaaa vydělá v0Juou sumu Musil? dělat o- -u6 renízfl ta ženská neb nudí inrucn _ 7 — a % hIIaLL knřlna žejetonejmčDv # 4 XaSA ntilflnAO ítětí— vždyť ten chlap má irta lost za aeboa pra podivní Icruoa —ale co je ti do toho— počxam jen až ten mul ryjde a pak ao llary Uall-ov na nlj přeptitt Caia io r-Iký centlsoen rzll pěkné nové rukavičky na rukou" A při této samomluvě postavil se policista ta sloup stojící u břehu Dum do kterého cizinec byl velel Vypadal zvenčí pěkně a vkusně Měl lv6 poschodí širo ka cihtAokna a byl natřen jasnou olejovou barvou Vo více oknech bylo světlo Dvéře byly uzam čeny jako vuboo v Londýně Když byl cizinec zaklepal a dvéří otevřelo Be okénko v nich a chraplavý hlas ee jej tázal po j jeho přání ' "Přeji si viděli pí Ilall-ovu" zněla odpověď jeho 1 "mám na spěch" "Paní sodt u veceřo {cď ncmS o so k ní" odvětil chraplavý onen hlas Ona onS očekává — jen otovř te" WA ták-vy jsto onen jasný pán!" zvolala řlužka stará— "o proaím za odpnStěnf my lorde" "Dobře dobře" pravil mni vcháznjo do domu "Tu máto su veréu a oznamte mně své paní" "Diky diky mylorde— prosím rařto do hovorny" klonila so sta řena a svítila příchozímu po ši rokých schodech nahoru Kdy i muž ve šel na schody za slechl 20 zadní řásli domu slabé dušená úpění "To jsou ty dřtiřky" vysvě tlovala mu stařeua Dum tento oyl útočištěm ne mluvňat a malých dítek jcí ro dile pro jUté rozličné jitřiny museli od sebo dáli za ně se sty dět! neb snad i zavrhovali V tak velikém městě jako Londýn je podobných matek na tisíce a pro- tó DJi othoU Mar' HalUové vý borný Již dlo zevnějšku domu bylo snáti 2o tu nebylo nic pro chudé siroty nýbrž že každé dítko mu selo přiuášeti s sebou bohaté vě no Za peníze udělala Mary Mail V šo — i to nejhroznejši jak pozdě ji uvidíme Stará služka dovedla cizince do hovorny v niž hořela skvostná svítilna Kolem byly drahocen né židle vzácné rytiny visely na stěnách veliká zrcadla zdobili sloupy těžké hedvábí é záclony halily částečně okna V tomto salonu jak so Mary Halí chlubila přijímala ona v nejdavěruřjším hovoru vévod kyně hraběnky kněžny ba i princezky a na tom zeleně po% krytém štolo přijímala ohromné sumy peněz Cizinec posadil chlapecká na jodnu Židli sejmul plášť a klobuk a tu bylo lxo pozorovali že dloiu hý jeho vous byl sice černý ale přece značně plízrzavělý — co ani barvení jeho zřejmé nemohlo za temuiti Oři jeho byly nepokoj- né naslálé jeho obličej byl úzký a hubený— jako by odznaky vy sok ó li o rodu a sprostoty byly o něho smíšeny Dítě celé so třesouc sputtilo v pláE Bylo na něm zřejmě viděli Že se toho muJie bojí "Teticko Dolores ! Teticko Po lorca !" volalo polosrozumitelní ve Spanělaké řeři a plakalo Ui-o-davě Muž dělal z počátku jakoby si pláče toho novlíinal když ae pláí byl stále hlasitější a usedá vější osupil so na dítko volaje : #udeS mlčet sic dostane! bití!" Tu fstoupil Mary Halí pě alounka do síně Ve 4 f přích je lll dávala rozkaz služce řkoucí "Pověz panu Edwarda Fulto nov že jej budu z pili hodiny zde řekfttt" Pak veíla a zkuScným zrakem měřila cizince od hlavy do paty Mary Halí byla vysoká štíhlá Angličanka asi 21 let stáří Její tahy byly tvrdé vlas plavý oři Sedá pichlavé ía sobě měla pev ně přiléhající zelený lat a přes něj velký hedvábný šatek na ra měnou Ajer její ]' celkem a při prvním pohledu budila u cizinco darěru Než pod touto Ikraboikoa do broty kryl so dabeí v ní ďábel hrabivosti ukrutnosti a ncsvMo- mitosli "Jláčil jste 0 láskavS ohlásiti pane vévodo" počala obratně ale zdrženlivě' "přijměte místo— o jak krásný to hošík" pravila při bližujíc so k dítku "Podej mi ru- čioku srdečko— rozumí to dítě co so k němu mluví ?" "Angličina jest mu jest mu je Itě cizí roa dámo odpověděl oslovený "I na vás pane vévodo jo to anáti žo nejsto rozen na pudě anclická Drosím— " a ukázala mu na sedadlo zeleně potažené o "Přicházím váa prosit paní neměla li byttte pro toto dítko mí ala ve svém ústavu" pravil ko nečně muž - "Místností mé sico vfiči d&věře vo mně skládané jsou nedostateč né než doufám přece žo— " "Jiačto mi rozuměli ma dámo lanto hoch lift nSnož mi velico zá leží nesmí zemříU "Dobře pane vévodo vlečky mně svěřené dítky těší so nejlop- iimu zdraví a ošetřování laalcř skimn" J}ačU tuto přijmout! zatím notu na tlsío liber a já pf ijda ř od času ao nan podívali" "Odpusťto na okamžik pane vávodo cořádek mého ústavu - — v a v vyžaduje nějaké zaznamenání' pra?iia Mary llall a přikrořio km psacímu atol k o otevřela voli- koS kniho při níž leželo stříbrné paacl náčiní Cizinec nedSvěrliví hledl na ksiha Uadil $ llítinatý irt} vosa Mary Halí otevřevíí knihu vzala do ruky péro a tázala se : "Jak so jmenuje ten ' roztomilý hošík pane vévodo V "Piíto Juan Cortina" "Tedy mladý špauěl" mínila pisatolka "teď budou v mém ů stavu téměř viecky národností zastoupeny pane vévodo a Mes diny a Vale obydlí P "Oxford street číslo 10-než"-"Nepřejete si by bylo Vaie jméno a obydlí zaznamenáno jeli pravda pane vévodo?" "Ano bylo by mi milejší kdy byste si to ráčila jen v paměti zaznamenati" "I dobřo— ulice Oxford— číslo 10 — nedaleko cirku — I" "Ano ten je mfij palác Račte se jen při nějakém poselství obra coti vždy na mého komorníka Johna a ne na jiného" Mary Mail chladně se pousmá la— "Vaše přodpisy se vyplní pane vévodo jsem ▼ tom ohledu tak přísná jakož i dovedu ntajiti ta jemství mi svěřené Poználo mně doufám Moje první pnu vidlo co majitelky tohoto ústavu jest mlčenlivost Tento dSm o- brazně řečeno jest jako hrob Mlčení jej kryje Dítko to od této hodiny jest mým a ani jmé no Juan Cortina neuslyší víco — nýbrž budo se nazývali Juan Mali pokud u mně bude" "Výborně má dámo ale ještě jednou — umřiti nesmí — jest mi nenahraditelnými" "Z cela po vašem přání pane vévodo" odpovídala chladně Ma ry llall zavírajío kuihn A když cizinco bral klobuk a plášť plakalo opít dítko volajíc "Teto Dolorcs " Pěstounka je pohladila a do provodila vzácného hosta v němž laskaví čtenáři zajisté poznali správce Endema ku dveřím — — "Odnes chlapce do sínB star ších !" velela Mary Mali staré služco po chvíli A je Edward Fultou už zdo?" "Právě přijel a večeří" od po vídala stařena vzala dílko do ná ručí a r mizela s ním "Tento vévoda s Mediny se mi nějak nelíbí" bručela Mary Hall pro sebe "Snad budo konečně chlapec ten pravým vévodou a on nějakým dobrodruhem Vždyť nemá ani spusoby ani tahy vévo dy Xož po tom mí nic není On mi zaplatil a zaplatí ještě vleo a dosti" To řkouc odcházela Mary llall ao síně neboť měla důležitou pos radu a Edwardem Fultoncm o němž so pravilo Že žije a ní v di vokém manželství J nalezla jej při čaji právě sedícího ' Edward Fulton byl muž něja kých 34 rok S jemuž bylo na obli čeji Izo vyčisti bouřlivou minu lost Nosil hnědý voug 31 £ bezlcsklé hluboko vpadlé oči Čelo jeho ťabalo až do temeno takže jon vzádu na skráních čně 1 o" trochu vlasS ještě Celek obli Eejo joho činil dojem surovosti a odvážlivé drsnosti "Uyl jsi u lady Mortonové' tázala so Mary Septem "Byl — nechala mně čekali — vsadil byt-h so že by) princ zase u ní — zdálo se že přítomnost má ií nebyla milou "Snad se o- bávala návratu lorda" "Nuže a co ti řekla í" fJá jí slíbil že ji sprostí m stra chu ieíího íotiá íto noci — ona ' aff W ~ ae přitom třásla" "Této noci loitě— a co U nabí dla V "2000 6uvcrénu-polovipa da- a závdavkem" "Dobře pošlu starou Baby spat — ty ducá málomluvnýmEdwar de" Mně je jakoby nás mělo pot- kati něco nepříjemného— a cena jest přilil nízká za princátko" "Tys měl žádati víco — vím že by to zaplatila — vždyť ji mámo v rakou svých" On zítra sem přijde zaplatit ostatek— vynuť a ní nějakou vět ší sumu — vždyť věčna nám ob chod náš nepokvele" "Jak se mi zdá tys dostal na jod noa atrach" odpověděla Mary llall posměšně "Hlouposti l byl jsem t South- end— " " " Ty 'a ai nechal prorokovat nad" otázala se Mary elylíe to to mÍ£to nedaleko Londýna leží cí" : 1 ™ : : ' "Ano—ta eUrá čarodějnice tni slibovala žo zemru na Šibenici pakli nebudeme spokojení a ne- zanechámo v čas obchodu našeho Mary llall hlasití se xachech tala — bylo ale znáti žo chechtat ten byl nucený hX tj ověřil tomn co ti ta sta řena za penise prorpkovala r '0věřil neuvěřil" odpověděl Fulton vstávaje— pošli starou Baby apátebci do sálu dítěelho Veliké visací hodiny avěstora ly půlnoční hodinu Mary Uall opustila a(ft Bylo alyletl nlkolikanáaobnA vrznutí dvéří a pak slyšel Fuh ton který procházel ae po afni a rukama na sad složenýma lehké kroky po spljflfjecn vzhůru 'fo jo stará Baby jde spat—' bruSel pro wbo— "ne ta jáma nCt nimi dosti bezpečnou Vápna sico stráví mrtvoly dítek rychle alo co kdyby nás překvapila pro hlídka domu I Než — co ae buda mi starali— je to přece jiatější nežli jiti a mrtvolou na ulici a nad na hřbitov' Ta pootevřely se dvéře a Mary Hall prostrčivši hlavu pravila tlumeným hlasem : "PojT už— vezmi svítilna s so boa I" Fulton vzal zvláštně upra venou svítilnu jejíž záře mohla okamžitě býlí uzavřena a Žel za Mary Brali se spolu mlčky a tile ku nejzadnější části domu přes malý na všech stranách za stavený dvorek Na dvorku y koutě bylo několik prken která zdála se žo zakrývají nějakou já mu aby do ní nikdo nespadl Na druhém konci v rohu byla stu deň též prkny pokryta: Vešli do zadní části doma po vrzavých schodech a f otevřely dvéře do síně dítek Mnoho hlá sá úpění dítek hladových a ne mocných zaznívalo jim tu vstříc Mary Hall už uvykla - hlasSm těm a nevšímala si jich leda žo některým odrostlejším pohrozila těžkým trestem nobudou li mlče ti a spáti Většina dítek těchto byla svě řena pěstounco tóto proto žo so rodičové jejich za ně styděli aneb chtěli se jich zbavili Mnohé z nich měli na obličeji zřejmé sto py souchotin neb nedomřivosli tak zvaué nemoci anglické neb andělské a jen mlo které x nich silnou přirozeností nadané dove dlo překonali útrapy a nedostat ky a vypadalo silné a zdravé a spalo klidně a zdravě na chudob ném svém loži Smrt v řadách těchto hospodařila zuřivě a kde přirozenost dítka některého od pírala jí tu pomohla zločinná ru ka Edwarda Fultona Vešli do fcíně nemluvňat kdo tálo ležela vedló sebe hustě na slámě každá pod svým Číslem jejž ao srovnávala v číslem v kni- so zápisní Když však slarásluž ka Baby zmátla Čísla neb položi la některé na nepravé místo na tom nesešlo — vždyť konečně mě la všecka stejný cíl— zahynutí Co na tom Nečistý zápach nečištěných ne mluvňat křik a nářek jen jednou za den mlékem krmoných nevi ňátek která zde měla-pykati za hřích svých roditelů bohatých a vznešených přivítaly příchozí Mary Hall zastala u dvéří a Ful ton šel so svítilnou vy hlodá ti žá doucí číslo A tu nalezl asi tři měsíce staré dosti silni a zdravé nemluvně spící v tuhém spánku Surově jo sebral s l$žka dojedná ruky a přijda k pčslouce dal jí do ruky svítilnu a nesl pak dítko po schodech dolil které vo spaní so třepetalo a noiičkaina i ručič- kaina házelo chvíli — pak ale únU ně se utišilo — cestou škrtil jo jod nou rukou až jo uškrtil — a nežli došli na dvorek ukázal Marv Halinová jeho děsuou mrtvolu Mary Halí otřásla se více chlad ncm noci nežli hrůzou tohoto pohledu — bylať tomu už dávno přivykla A nyní v rychlosti přiskočili oba k jámě prkny přikryté — Mary Halí svítila— Fulton hodit do ni dítko— bylo tam plno vápna — a přinesl ještě ze stáje několik los pat nchašeného vápna nasypal jo na mrtvolu a právě hleděl ve škerá stopy Činu svého odčiniti když bylo slyšeli už sem silná klepání z nlico na hlavní dvéře ♦Kdo to asi klepá— snad opět nový nějaký zákazník šeptala Mary Hall "pospěš — ať jen po čká" Fulton rychle pořádal prkna na zakrytí jámy a nežli byl a tím hotov klepalo se opět ještě silněji nežli dříve Mary llall teď sta oleřiti se svítilnou v ruce — & Fulton tiše kradl se po schodech do svá lož- nice -i Mary otevřela kukátko ve 4vé- 1 řich a a hrůzou zpozorovala žo přodo dveřmi stojí policista-Než sebrala so a co možno a hlasem klidní m so tázala "Kdo to tluče tak silně v tak pozdní hodinu V" "Otevřte paní to jo policista des Kiviers "Ještě v noci t To jo podivně rušení pokoje — co pak so dějo ?" A naschvál hodně zdlouhavě mě la se k otevření aby její pomoc ník nalezl času vklouznou do lože ' ' - 1 ' 'i Dvéře so otevřely a -policista vklouznul do chodby "Odpusťte tanf mám na Vás otázku již nesmím odktádati — a jak vidím byla jste jeJtě ve svém domě zaměstnaná" "Jakž jinak— vždyť musím projiti vždy síně dítek v noci nežli se uložím abych se přesvěd čila le jsou v pořád ku —a jaka jest to otázka jež váa sem vodo?" "Ilačte mno paní dovéiti do gvá J)Ovoroyf zdo dole to nejde— nezdržím vás jen okamžik ''Člověk zemdlí znašně po co lodenní práci mluvila Mary Halí eestoa k hovorně "Za to jest však práoo t vý nosnou jak se zdá— Jo pan FuK ton ještě ve Vašem domě V "Ten už dávno asi spí— vojdě (epane" pravila a pyšnou nedba lostí otevírajíc dvéře hovorny VciU "Paní vy jsto měla dnea večer návštěvu jistého pána jenž vám přinesl asi dvouletého chlapce — 'Pobře tak jost" "Nechtěla bysto rol ukázat kniha zápisní vaši bych 4o ní nahlédnul' Mary llall byla nad žádosti tou zaražená "Musím se vyxnatiže mi Vale iádoat jest nápadnou velice pa ne?" "Toť možno— prosím kdo byl ten pán jenž toho chlapce při nesl?" V -' ' "Byl to nějaký Španěl— jméno jeho jsem eapoměla— ale nemy sloto Bi io bych vám chtěla něče ho tajili — nikoli — zdo máte kni hu" '-i ' (PoknKSovinl) : ~ Za dl 2x Bomko od T MT AJt' ' Z fautcoumktbo ptelotil profc R KrJ ( (Doknnfcnl) Večer přišli k domu jednoduše1 ale slušně vystavenému kde nic neprozrazovalo ni marnivco ni lakomce Majitelem byl filosof jenž vzdálen světa v poklidu hleděl sobě ctnosti a moudrosti pročež neměl nikdy dlouhou chvíli Vystavil sobě ten útulek v kterém přijímal cizinco důstoj ným spSeobcm alo bez vší okáza losti Sám přišel vstříc oběma cestujícím nechal jo odpočinou ti v pohodlném pokoji a za nějaký čas zval jo k tabuli přiměřené Čisté při kteréž se vší šetrnosti hovořilo so o posledních revolu cích Babylonských Královně byl upřímně nakloněn a přál aby byl Zadik na kolbišti ao ob jevil a zápasil o korunu : "Avšak" doložily -lidé nezaslu- hují míti za králo muže jako jo Zadik" Zadik so začervenal a boj jeho zdvojnásobiičl V hovoru dal ším uznalo se žo věci na tom světě nejdou vždy podlé chuti roz uměj 5 ích přání Poustovník dokládal ncnslálc žo neznámy jsou cesty prozřetel nosti a žo lidé neprárě soudí z velmi nepatrná části známé o cel ku" Mluvilo so o vášních "Oh ! jak jsou strašné !" pravil Zadik To jsou vřtij- které napínají plachty korábu" odvětil pouste vnik ' Někdy sico loď potopí ale bez nich nemohla by z místa Zluč působí zlost a činí Člověka nemocným avšak bez ní nemohl by žiti Všo zde na zemi jo ne bezpečná alo zároveu nutné" Mluvil o rozkoši Poustevník dokazoval 2o to dar božský "Člověk" pravil "ncmS2o sobě dáli ni citu ni myšlenek vSo dos stává j strasť a rozkoš přicházejí jako jeho bytí od jinud" Zadik so divil jak Člověk jenž vykonal taková věci nerozumné muže tou měrou rozumovali Konečně po léto poučná a pří jemná zábavě odvedl oba cesto vatele do jejich komnat děkovav nebosSm žo poslali mu takové dva muže moudré a ctnostná Na bídl jím též penízo spusobem tak slušným žo nikdo nemohl být! uražen Poustovník nepřijmnl jich nýbrž poroučel so mu poně- vadž před slunce východem chtěl cestovat! k Babylonu ' Loučení bylo srdečně Zadik obzvláště cítil úctu a náklonnost k tomu laskavému muži Když byli vesvém pokoji roz mlouvajíce dlouho chválili veli ce svého hostitele Jak svítalo zbudil poustevník svého soudru ha řka : "Musíme jiti ale pokud ještě všickni spí chci podati dů kaz své uznalosti a náklonostiJ Při těch slovech chopil so pos chodně a zapálil d3m Zadik ustrašen vykřiknul a snažil so zdrželi ho od spáchání tak straš ného Činu Poustevník zmoh jej jakousi silou nadpřirozenou a dum byl v plamenech ' Když byli značně daleko " za stavil so poustevník a hleděl klid ně na požár ! ' ' ' "TÍaIti AtVtr H neopil ir nA ho mjléliQ )p!jtite]o zbořen do zá klada 1 gťastný člověk ]'' Zadika ponoukala slova tato jednak k hlasitému smíchu jinak alo měl zároveň chuť nadali po- ádně ctihodnému otci vypráska i mu a prchnouti Neučinil ale nic takového ' nfbr? Přcniožen vznešeností jeho provázel ho proti vuli svá k poslednímu no clehu - í ) rt 5 Přišli k jedná laskavá a cnosU ná vdově která měla u sebo vel mi sličného ycuka Uletého jenž jedinou byl jojl nadějí PřiČínU la so jak jon mohla aby jo nalc? žitě pohostila' Druhého dno při kázala svému vnukovi aby ce stovatele doprovodil al na most Bylť před nedávnem porouchán a přechod přea nej nebezpečný Mladík spěchal a šel tedy napřed Když byli na mostě "Pojďte som" pravil poustevník k mladí ku ''chci přece yaŠI tetě stou uznalost dokázat!"— Chopil ho za vlasy a uvrhl do řeky Hoch objevil so na hladi ně na okamžik a zmizel v prou du - '' " ' - ' "Onestvflrol 6 nej větší zlo- syne všech lidí I" zvolal Zadik "Slíbil jste mj vípo trpělivosti" pravil poustovník přerušiv ho "Vězte pod zříceninami toho do mu ktorý prozřetelnost zapálila našel majitel ohromný poklad) věztež dálo mladík jemuž pro- zřetel nost zlomila vaz by byl zavraždil po roce svou tetu ' a za dví leta váa" "Kdo ti to alo řekl barbare f svolal Zadik "A letMi jsi to ve svá knlso osudí jak ti dovoleno utopili dítě ktpró ti neublížilo?'1 Co jc-Stě Babyloncc mluvil spozoroval le stařec neměl více vousu a tvář nabývala tah a mla distvf ch ponetovnieký odě-r zmi zel a Ityry kriiaá křidla příkrý vala tělo majestátně jak slunce se lesknoucí "O posle nebeský l o andělí bo ží r? zvolal Zadik padnuv na tvář "ty'a sestoupil s nebes abya nau čil slabého smrtelníka podříditi se zákon 8m věčným ?" ' "Lidé" pravil anděl J es rad "posuzují všecko aniž co znají tys jediný zo všech jeni zásluho val býti více osvícen" : ' Zadik prosil o dovolení by směl mluviti "Nedůvěřuji sám sobS pravil "smím-li so osměliti a poprosili vás o vysvětlení nějaká pochyb nosti 7 Nebylo-li by bývalo lépe polepšiti toho hocha aby se stal ctnostným než utopili jej t Byl-H by býval cnostným a na živa by- o osudem jeho býti zavražděna se svou ženou i synem kterého měl míti" Ale jak? zvolal Za dik "je nutností aby zdo bylo zločinu a neštěstí která by padly na lidi nevinné?" 'Zlí'! pravil Jesorad "jsou vždy nešťastni a slouží pouze ku zkou šení nepatrného množství spra vedlivých po světě roztroušen ných není ostatně zla a něhož by nepošlo dobro" 4 A co" pravil Zadik "což kdy by tu nebylo než dobro f : "Pak" odvětil Jeserad "by tento avět byl jiným světem spo- itost výjevl vymáhala by jiného moudrého uspořádání které bv bylo dokonalá a nemSže býti než sídle věčné bytosti nejvyšsí která zlo so přiblížili nem&že Stvoíilať miliony světa z nichž ni jeden není úplně podoben dru hému a tato rozmanitost je pří znakem vŠemohoucnosti její Ni dva listy na stromě nejsou stejné ni dvě nebeská tělesa v nekoneč ném prostoru světovém a vše co tu vidíš ti a tom malém prášku na němž jsi se narodil muselo vždy býti na -svém místě a jiti před so v určitý čas dlo nezměni telných zákonu toho jenž proni- á vše Lidé myslí že to dítě teré zahynulo spadlo náhodou do vody taktéž žo náhodou sho řel ten který dum avšak není nlhodj' všo jest buď zkouškou trestem odměnou nebo opatře- ním Vzpomeň sobě na onoho rybáře který myslol že je nej -1 nešťastnější všech lidí Orosmad poslal tebo abys změnil jeho o sud Rlah Hinrte1nf? f nsisK iil I reptati proti tomu jehož mál zbožfiovati" UAWnnvil 7aib I Jak řekl "ale" zvedl se anděl a povznášel se ku kur&m desáté I síéry Zadik na kolenách vzý J val prozřetelnost a podřídil se Anděl x výšo ještě volal : "Ode I ber se do Baby lonn" I xxl JláJtuJíy iuítbh smysiu jiso ciw — JI- _i _ _a_i-a _ I fYa° nenoz Bnouu nrom vi ui ii n auar van 10 iiaoy-1 ~ i ou pnsei prae nOÍ ane auyz všickni kteří zápasili na kolbišti uj Buromu„ ▼" předsíni královského paláce aby vykládali hádanky a odpovídali naoiazay Kaueno vemym ma- gem vsicicni jezaet nyn lomní vyjmouc xoieneno 1 1 i Jak Zadik ao objevil ve městě shromáíďoval so lid kolem něho zraková Vset-h nemohli se ho na-1 bažili ústa nedosti vynachválili! všickni přáli mu zo srdce arálov { stvf ! Závistník viděl ho jiti okolo clrmtl k Alks-_ lil _a ' aL Alna i U Zad ka až dq shromáždění Královna xvěděvši o jeho při-1 chodu zmítaná úzkostí a nadějí byla na mysli pobouřena nerao hlať pochopit! proč Zadik jest bes zbroje a Itobad v jeho zbroji bf-1 lé Tu i tam jevila so nespoko jenost při vystoupení Zadikoyě všickni byli sico radostně překva-1 peni příchodem jeho ale toliko] jpídcfinij kteří zápasili povoleno iiřijíti do Khromálděni "Zápasil jaem jako ostatní" praviI"avSak jinjT noí mou zbroj zatím ncl budu míli fest nálelU tých podali d Svod 3 pročum aby mi bylo dovoleno ú?astnit ao yy - kládail hádanek' Sbíraly ao hlasy Dobrá pověst jeho byla utkvě la tou měrou v mysli viecb le bez okolku byl připuštěn Veliký magua pak položil prv% ní otázku: "Co je na arětě vioho nejdelSi a nejkratSÍ nejrychlejJt nejzdlouhavějlí nejvíce dělitelnou' k atájil v pěkná vazbě aa a neirozsáhloiaí neivíáa hvá a nodbáváno a oželeno bez íehoJ nic povstali nemile jel vie co jo malí ničí velké ale oživuje 7" Itobat měl první odpovídali tyekl le takový mul jako on ne-1 znáao v hádankách doataěnje mu kayž zvuezu oiiepem Jiní pravili lo to znamená itětí jínilo to země ort HnL le prý to světlo Zadik koneíní piavil le jet to ♦řaa" "Nio není deisr pravit mířif so jím věcnost nio kratlího ne dostávat? so ho na lira podnikům nic není zdlouhavěji! torno kdo ho očekává nic neprchá rychleji těm kdol ulívají rozkole roz prostírá so do nekonečna a dá dl- lili na nekonolná máli oddíl ky _?:U aannrfhávatl A stritn vawwM l„K nnlakávalt nlC neděle Se DeB í""v " - nenO priT wj-viuouiiu vae co nenoano puiumsávrn cini n% mtlněm! vaei vAlikÁ Ií 4 - Celi shromážděni dalo Zadiko vi za pravda Pakee tázali dále C jet jež dostáváme aniž bychom UK kovali užíváme nevěáoc jak udílíme jiným nevědouc kd# jsme a ztrácíme aniž pozoruje me?" Každý podal svůj nlhWO Zadik samotný uhodnul Že to život a rozřešil všecky ostatní hádanky tou Už lehkostí Itobad neustále tvrdit 1 není na avěU nio lehčího a 1 by rov něž velau velmi snadno všo byl 1 dovedl kdyby soU byl ektěl Ji ti s tím práci Dávali ae tešte otázky právat ! ctví všeobecného blaha a vlada řeni se týkající odpovědi Za Ji ko vy uznány za nejleplí "Toť velká škoda" pravili "2 taký výtečný duch tak ípatnýta vojínem" Vzneseni pánové" pravil Za dik "měl jsem čet zvítězili na kolbUti raně náleží zbroj bili Pan Itobad zmocnil # ji když jsem spal soudě nepochyba} že lépe by ma slušela než selena Chci ma dokázali mement svým ae jsem v obyčejném chIJtu a oa v zbroji krásné bílé kterou mi vzal Že já jsem to jenž zvítězil nad statečným Otamem Itobad přijmal vyzvání a nj větší důvěrou Nepocfcjbovalť maje přilbici brněni a cá rámky lehce zvítězili nad člověkem v noční čepu-i a župana Zdik tasil }ozdravovav krá lovná jež na něj pohlížel a ra dostí ač úzkostlivě Itobad tasil svflj meč nevšíma jo sobi nikoho a iel Zadikovt vstříc jako člověk jemuž nehroz! nebezpečí Již vedl rána aby rozštípil Zadikovi lebka on al dovedl rána sraziti a obrátil ta kým spusobem že otH jeho če pele udeřilo na plocha meče Ito- badova a ho zlomila Zadik chopil se svého protivní ka porazil ho na zemi a nabaliv čepeJ na štěrbina brněni pravil "Dejte so odzbrojit jinak vás smrtím" Itobad vždy v udivení nad ne hodami která takového muže Jto on byl stlbair jHaroMl se Zadik v tichosti sejmul raa přU bicí výteční bmenf krmsn tuk rámky oblekl je a spěcUl v tom- to oděvu vrnnouU se k nohou ta královniným Kador konečně rovněž doká- 1 1: 1111 7 i:k: Vlickni nanalí ho jednohhknÍ ta krále obzvláště ale Astarta Zakusilaťpo tolikerých nesnázích té slasti ža milenec její v očka celého světa za hodna ux&lo bý ti jejím manželem Zadik kraloval Šťastni a mil na mysli cti ma pověděl anděl J es rad vxjvomínaje zároveň na zrnko pika která ae stalo dl manteav l Jvrajovna i on klančli mjt tpo- VetelnoatL Zadik nechal krásno Mwafka tjtkf s vi: i a— k-v v t( ui ua v m i vAJt i av- DelnIk Arbo-d_ iemal ndilil lmtnf AHd T9 r4 artn4ař T_ hlídkou na nejvyŠIi hodno-t bttJdn M eboTatí jjfcko fidaf r -j a pilMM mtt iibenici dilli l„iryL při vlm řemeele k pežni- pfi-iém — Setok vT „T0utt - krásnou I Almonoa a nitra Arabio aby stál j v čele chchoda Babylonského Kador obdržel postaven! dle svých zásluh byl milován co přítel králftv a Zadik jedinkým tedr králem kteří měl rřímn I ho přítele I _ _ _ isa maiebo nemeňo til rc nnmXt nlii Ltt 14( i — i -j — dam Orkan byl o4sozen k TJ I placent veliké %umy a musel že I no vrátiti I Rybář který již byl sraovdlel vzal toliko peníze Krásná S- I míra nemohla sobi od pasti ti tvea nenávist k jednookému Azora nepřestal alzy proUvali proto Io ma chřla uříanouti nos Zadik I utišil jejích bol krásnými dary a závUtník zemřel vzuzy a han bou Říie polí vala pokoje byla slav ná a zámožná Tenkrfite byla nejbUienějnřjii 1 ktolctí vUdlať spravedlnost láakft Yilckal chvaloře2ili Zadikovt a on nebesům ! ULUVKICE ČESXO-AKGUCKA Sestavena od rm b snařasja A QEUIKGKUA 463 S Canal Str CBZCAk luu JediuA 2ekl tota kněhkep tvt v Americe jeet aáobeno vie- LuT povídek rcmáailv z(4vaU i kfiv hudebnin ikolnicň imfvh l Ken cKJcfc o uraz a a tumao ow™ OBa mc" i Objednávky a Čech oUtaráva 1 11 bezpoěni a rycňí Zákon noviúř$iý ruairtva mm mm ukT tfcajfcrt aa lalaaNa II INaU jmmm am IIMail aaitl M aaoaT anlna aJaaRa) míjnaiiawi t Kal la — iaa ŠSaK a n I aař Bat MHIMM Bk aa mmm mt mmm aNdyltila) t-M aia)a aatlaata aalauUM Z) KaMŤ a— faJ 4aia awattoi ftat i yri Smb la aaaiim i-íá aa aaaa ajlma aiilai )immm jaaaaM aaa ya-aa itiaiwa 1 l l4it4trTaniTaU I y aa aáraW llat a Maa mmm I pomtj auratá mf mmm fmummmt m aa naataamiati aa i mmmm m i N Kim iiiti--i v fT ) I ř— '?saaa l SIOUX CITY & PACIFIC SLPAUL&VlCUXOTY drihy f O 1(10 nul kratMvLMloSt luth Eb Biniark VOZY SE XEMřXl! srr aoo Mast xal Ja aia!T: m Ml %mf m 1 m mm "i ™ ' IUMilBJLIr i fet Kfcrr +~m - r C XL3 Vt- -♦ Nnib vvpA-iÍTt y : kdvž ta m224 zamvulii aJItlata 1 llenwer ' JX JřVriMOM t AV6 f L~tii2 1 SA102T roh nlic Broad A Cttrií m—m twt mmimty mitmx fcy H 4MvU aNat (31) FOZEHKT mtZ~ MaaWli M- aa FARUERS' H0ML sosTisrsc M IVřrt aVtlit T Schuyir Ctax CWty X%S mm ty awiv4í t wm mJk f mr-jim Ma K-W4t a a —mi Vaa ťv-í a aá a m 11L-WM paroplavební tvystehaclecké jednatelstYÚ uviri u ctitM xiřtfez # aaaMM aw m : 1711 ciuu oiua'Txx r v CuaarL White Sur Staie NattuoaL Allan American O - ™ t 3 IJy L IÍ4Ssar IMK mmmhM mmwt SIW 1Cll Illfc at UTEotfM Qt -aT- XZ U~ tMtmjuLXt mm aitKrv ZazVT HaHIalV a a Ma W-tfJCt) aU flmtmmě nMf4 Kaaut mmtmj 11 uyra aa A a Cararf Lmmty mmxmt aa a tr i{ : ? TUIhhKI titáni Tickel Oflc Chi-n t Nertk Weotera EL i3 EarlABt ((raad Ueatral lWlíIs OMA1IA NEB C CCravos privaik v Cnrihtoa Ckxrk úh 5 (31) Oxiai Xza Chicago aíiorthves'r dráha 4&!lSm~tmmÍ Cm X OMAHA -Jo— CHICAGO A NA VYCH30 a va Jediná přímá cesta do ihAfmmt Zm§ CWe WÍf Jhé VAL WmŠJMw !% ťrw íjy AWv $iitmě Javtaeat a Jitím JNJ UiV 3mm% aikra at a a-tH— aaa Omaha a emtwtio! Miadtnr aaaaiaif aa-aa %a ammi m a iarataraai aaaa aaaif a t UaM a laháuwk denní { spad vozy iniiMa káro ata M-itía- Mai mymmm a a ta a4 — tmuntn i irt w rtM (14 af mmé ta rn j a ai ai -i w ttawt wm a4 mmmm a aaam fmm m+atmfi Sai tm a tmmm m mmm~r- a I -mnn in iMn ULkv Si ttirwtxL V Muiaorar Ta ulev Jvacrtvm veh mat na rcwU a bat Csty a laciáe rsilroad Y liuA! JvcTtivi Fort ItoJ e iW 9lMaaa (Hui n Kkk V MazU4íx da 5L ISvL Mi- vervsÁpaJakh Y Cu tUnna d WaíHa Cedar latia Chartě Ciy lUr- lietoa a bv Loax Y CUSTUS k 11 Uatk Uhh lnirie lH Chien l ACn k vien bUtUat n ďmhlsk Chwaa Ctinto lHtb! Ckt- OS ittb a UiBMatfUt Y Kixtwm Jo rrprt Ua Jiuwmaa a a v i m iui uUtlm v WweaMts Y Cmjcauo s vlťmi drakaasi a Chlcag jdocimi ka atraa radaaJawaa wiala aa Aaaa ta rť faunami? ftať aa a Oaaa iiaai'1 rws— ATV aa Saix rcratr-- Jk WTr&ťl niiiii i" r i unit itwMaai á-a a aa i aa) — laai 1 Wmm la-a-a a ata a V t aa I MiW tW" éaaaa laiM aa Onaa 1' f a aV I Vntaiaya aaaaOj aaa afchlal m _ i Imrmm fk araaaiTt aha— mm f-mim a Waa la i aw ) aa m l aa aa aw a a aainai -J -t um m ! traa í aaaa aaial f mmí i iri l Dorrt l±x pna NEDosct ŽALUDEK! tL£)X ti iVt VfcJUmii LXSJktXJI FHAZIEHUV YYTEČMY UÍff i r ii "I— rtWfMiiMlMMt U f iM tmmf v m pm a ' — 1 I MMi ► tek j imi ml ii mi I " i i"—-t rfa Z mm i fat- -- i mm - hm a {- av 4 rnmtm 14 mk y na m mmj is ak t w -tai t -r iitn Mnavaa ajrr tH mm-m f jr mm% m i—C ii-£m mrmm-m- mr%j 'M V mm ťn ai a me m irwil a1-~k % hf M aiiat mm Jr ( jpmc im hmmm mt Hm-mm VmX ( tiiVi ttadk-au kia falial mm— m-mt Mi a Jit mjmrm: aajraa a { I atakk a r ' aa a autit Wt aJwa ai-aiwi a-aii-a l-ta# at Mi knt -a£ a 4 ia a aa I aiii r tmm t a lMijaraM Unajl a mnměrmm í w rzuiit CV aat axaa rvaaam í tjat aafaaa a Imi a - — — i-ti í 1 ~ ~~aiC a IttA - HiiEí U Him A il tT afcrr at- t V aaat a B i" Uawt Tm'mmrtA br~rr C mu tmm Cav Ibaabjav Wt tmm m m- St mt Imraar au mm a ťmmmrn Man V 1—4 Scw -V:ť ITaSr i CW-ao -m C raC ' laraart Nelepši anglický list UMĚLECKY A YEHECKÝ viaaizztt a fmtmt s awfi a aa4 V ba Z tm mm Kl a Jnt tawlai mm mmttm aa %aa mm Va a- jwm m'H f fn a Jira r I ájawNufi awa i M 4 m ! — — — - i w wji mmm m i A li 'aiiná k-fctir tm± I mm mm- I ¥ ICbííL I ca a Han mjtm4? I i riaa a aiii m-ímy m a i r fi lai Vtat i lat y V 2TO VÁ IDU AZ 70 cU pi!t#Ii ka NEW YORK O El EXT A l TEA COMPAXY oUIrLl obcatiraa p%ílr l Lbra vf bMr%ha aj ( V2 Vea?j l! v E ČrrkSt Jjkfxa ěh ilxL takevhA jaký ty?rj r-r-iii mě v staalin pa UJmO al SLSOUira Je ta skatkess veaanř sttá mj aa 1# orýu r-rav-ia poity VÍ ZÁaalky abolt UvlMt mm wď ' lati ZA vrlaai kizkj xj Kdir lr ajV 1 U p Exprt- Crká LK 2+ jť-at pOA S Cli Xw Ytk A triftl Tca Co riná tíiv vjltody svhUtat a rwaouIÁ {b eilrěratclln po ce Um SMUti -cjíc íaje kUri kdy dvvvzly ca Z CEST VE VELKÉM rhaitky r-rv brt# cc!r ob j4&Aii íi vij ©4 Nc York asi Ortcatal CoaRpaar jaoa X PTdl p4ťCaNt ta dr il jiEi Iit a iK-£iiioveě dra ky řae Je xaabsm 2 ihrvaseA tisoLtvi tak avAajch jt zUUsviao b alias a vrby a jiných traAl aia I zraky pik koo- ky úlová a ptlltaísu a ooela a bý vá barvený vklijak a prodÁvaný aa £i4v ÍAj- Za U mil kap a4 Nw Yxk A lcWetal Trn Cea paey fcavjw p4aW aullo SHA aaýa oJkrýti )-ítUcaaot s£aIaT& ai íaj a piii!Mat ta hade k! diú adrlťii svji dbr2 pově{ tiai ! acb4 prvsliraLi ni-jia-ko 2 4i jaka dol PRAVÝ CISTY ČAJ ! J ' rWJvall aS# iBA}tot ai flafAs} ahrchon iaapor ttfvaii za kotvi v v2k{vh saa bÁrha ta rodAvaU za Wv4 ewy Kapaje viecky íaje aW v přčktAverfc Ciay a Ja rskA a tak ah}lAKe mso a vfloay na pevetřcJaiky a i traty S rsxvěvadl ymta zav%U c vý tytiam a&esiai navoň ti Xehtiaa afajřiař výdlek pro aUedaika a plckapaila a Javá- sb jt kapajícím phkjie prf aaa ba kv2ins a4rr ty tM-jWpai draky íaja aa cts ve wlkěas 4 " lva41 li jpoiřmim 4y mmili j Lbrý a tací a ý 2a j n rkiřje pakthrb liu vykávěis je ta va iil prMr-ch M l m objedasU UibI od aJU Ja] tmST Yuta Á2 rik : ' i tMia JaaM !— aaaiASaaalw aajftagja 3k 4ML TT( tanaimlSa í W St Tk lm ímmm aaArí aa 7 a_4Pt _ ' taae fa r n mmm%&£jÍ ífJT r- W lila aaiatlMt ra 'mrnkrni t Vaaaaj C= aa fm tLO t" v tm—m~mi tiaa mm tiaaďa aa r-mmm a Ca tmmm tmrmmmm mi m tmm ai t aa ara a i n ai—wm i C aajaa—j tm taaiaft m a "i íl adaa aafcara r%nii ai (a a t a tmm mm r% mm n a n mr% — ata m orC a tm-t l aa aaa ty Ml S TmfX jm V art— itnn jw4 Va r aaal Tk aOk a I - I i 'tm ít 7A i v