TICH A ETCXITA řili Napoleon III a Eugenie JlUtoriAy román z pod dob (lYkrJoTU4 45) XXVI Vraťme so teďdo Mediny aby chom viJSli jaký výsledek melo tamnt vzbouřeni Vévoda který oknem epozoro val lejoho d3verný komorník nesoucí do místa žádost o vojen fekoujomoc byl zadržána peanl mu odejmuto byl v rozpacích Nikdy mj nestaral o zprávu svýth t-tatkú laninUv to vesměs v ru kou Kndcma h nimi arci byl ale lajné zpributnen Siarý otoč jebo vévoda mel s manželkou svou inlantku jedi ného syna tohoto líodriga ny níjiího vévodu Jeho manžel atvl bylo pouhá vyplnění práni rodiči jeho ber láky pouze aby neztratil prtteu rodiíu a bohatí 1s1m-iví Proto netěíilo jej nic v zámku jeho kdyl rodiřo zemřeli a j Uko2 i jeho iianielka byla rtále i huravá jezdil po svite ku avemu vyru?e a ulival jeho radu-tí V" lua lýně oznámil so kráa immi iíifaikou Sárou llodlor vti % mzkeho se rodu alo tak mu nulou 2o iá-!e iky jeho za tnilovári i"- brzo so objevily— En léno byl ovoe m láky ti ne 0vdt ii' Sára brzy na to zein-K-U a vévoda htnrý přijal Ende ma k f"t a dal mu tak důkladní vychování jako avemu tynu Ho lrl_'V! Kdyl pak starý vévoda mel nnHfi zavolal k svému loli oba dva ivi y ivé a žádal aby so o právu statků Medinskýeh vespo lek rozdělili Itlrio neluJil tehdy jeŠlé ja kou obtíži mu to někdy bude neb neznal zlé vlastnosti Endo Itiíi v teló juh rozcahu Nicméně když nepříjemnosti ty zakusil zůstával přeoo věren svému slo vu jež dal umirajícímu otci En demo byl z!otný závistivý a zlo myslný a poncnáhlu v něm u zrával úmysl zbaviti bratra své ho prtn-tvl a sám ne jeho zmocni ti líyl také pánem na statkách maje ve zprávě veškeré důchody a pukla lnu A Iíodrigo obětoval v Jo co mohl aby uspokojil En doma a necítil tak plíliS jeho zlo myslnost Ano KchvalnS k vlili níiau ani nechtěl bo oleniti by lak předeSel hrozícím mu nešvá rám z toho povstali mohoucím Ohled jeho ale měl týti brzy zle strestán Endemo vedl správu ítatku ru kou Zvleznou ukrutnou jak jsme ttžvi Jěli 3Iořil dJIníky co nej tanehréjít pronásledoval sváděl zeny a dívky visničanS žo žádná před ním nebyla bezpečnou U-krutnoj-l jeho konečně vyvolala vzpouru a líoJriovi ani nepři padlo aby ukrátil se proti Ende movl njbri vší kvou zlost chtěl vyliji na buri£kýh dělnicích Kndema viseli obrátila so v po fclední době pruti Dolores která povi ly mu odporovala a opovr leně jej ntile odmítala Od té dahy v Sak co nalezl v její pří bytku nemluvně- ono věřil pevně Jo jt to dítko líwlriovo a tím vétšim vztekem nevraiil na něho a lim větíi žádosti byl zapálen ia Ildoreí již doíci myslel 2© mui Kd ž IoloreK dítkem v náručí ozbámila m v zámku cbtějíc k oli di vězení zaraJoval o Ku de mo ve svém nitru rudotí ďábcU kou Jak led lehounce bude mu Uo i-larého CVrtinu beztrestně niratitt a ji zmocnili Zbrani a mty cMiíana nebál o vue vi ly l' dobře obwadil celý zúnu k lidem ozbrojeným V noci potmě pošle mj znovu pro vojsko a pak jou buřiči ztraceni Vůdce jejiea nechá postříleli a Ostatní uvěziií v xámvtkjeh podzemních sklopeních a duSa jeho bude na ycená Takové myilcnky plnu Jyjeho ohavné srdce a ani mu nenapadlo lo by Iíodrigo vyko nání tohoto úmyslu byl na pře kážku Htarý tVríína se srdcem zdrce u{ni přijal lise a odevzdaně osud in i určený a byv zavřín do teia- néhvi plesniviny plného sklepeni % něhož jen malé zamřížované okénko vedlo do dvora nesl to klidně bez nářku Vzpomínal na vle co pro pána svého učinil co vytrpěl co mu naulávalo — je diné jej trápilo — jeho dcera Do- loroi Co ta počne co ní se sta ne až jej jak so zdá zahubí A proto h velikou radostí uvítal dceru svou když mu ji přivedli do vězení a líhal ji v lelo těse se dětinsky a byl hotov zemříli na isiktě když se to odvátili nedá jen když dceru svou má u sebe Ikdoren opět jedině toho se strachovala aby otco svého ne ztratila Tim více rozmnožil se její stracbjkdyž k veceru zasloch li silné opět střílení neboť dělní ci počali opět nový útok na zá- m ik Teď oíekávala žo co nevi- dH objeví se ďábelský Endemo aby otco jejího jak byl hrozil přjlolima buřičů dal zastřelit! Venku byla noc— temná nocHyal ▼ domu svém hada— ďábla Naholo v zámku silná střelba hluk bes kouče Vévoda nechal všecky svA pos klady snístí do jednoho pokojí ka co se dalo nechat uzavřití da bedniček a připravit! k odnolaní v nojvySaím případu nouze Oba val se že by buřiíi v noci třeba zámek zapálili a ta chtěl aspoň utéci s poklady svými zadní taj nou brankou V divokém tom reji Cortina a Dolores celí ustrašeni jsoueo a u už osudné kroky Endoma smrť jim nesoucí čekajíce usly ieli u okénka svého známý hlas "Otce Cortino jste zde a jo va io I)olorca při vás ?" "Jsto vy to Fcrnando — my jsme ta oba" Za řtvrt hodiny musíte býti osvobození — přičiním se o to — venku jo tma ale musíto hned o- pustiti Medinu a utéci daleko pryí Co venku jest válořnýryk dostanu vás ven tímto okénkem" A už pracoval silným kladivem na okénku a hnedle vyrazil tři kuxy mříže zo zdi a ostatní so poddaly pak lehce Starý Cortina přistavil epoch- řelý stolek k oknu vylezl naň Dolores mu pomáhala V tom nastalo řinčení na chod bě před vězením a kroky něko lika mužu bvlu řlyšeti Svatá panno už jsou zde pro nas mlluJte e uz je pozue i zvolala téměř omdlévajic Dolo res A skutečně nalézal e Endemo několika sluhy u dvéří žaláře aby vykonal ďábelský svůj úmysl Fernando vytáhl statého Cor tinu do okna — Dolores polála mu iwmlnvně a chtMa právě pa rna též vylézti do okét ka když dvéřo u žaláře e otevřely a ně kolik poc hodní objevilo vztekají čímu se Etidemovi co se tu děje 11a jtou pryč" zvolal "tu chyťte ji strhněte ji zpět Ta nes mí nám ujiti !" zuby skřípaje iřiskoíil ko stolu a chopil ji za šaty chtěje ji zpět zadrželi Než pevná ruka Fernanda už ji držela obejmutu silně a za okamžik zmizela vc tmě í okénka Endemoví zůstat lo v ruco jen kus latu její Puku sem rychle ať tomu starému holomkovi rozdrtím leb ku!" velel Endemo sluhtm Než puSky nebylo při ruce a nežli ji přinesl byly všichni vysvobození už zmizeli ve tmě Endemo zuřil Nemohl ani je pronásledovat! a znovu lapiti Nesměl se odvážili zo zámku vy kročit Vztek jeho byl bezmoc ný marný Zamyslel se A tu vstoupila mu do hlavy myšlénka řcrnřjlí vícch přede šlých Kletby hodný úmysl rych o dozrál v ničemné a zkažené eho duši Dolores tníti musí Musí tedy za ní ! K tomu musí míli peníze-hodiiě mnoho peněz! Ukradne poklady vévodovi a prchne! A co si umínil ihned strojil se vykonali Ještě této noci nežli nastane svítání nežli bude nebez peČí větší I vrátil se rychle nahoru do zámku a podněcoval velkcré služebnictvo k pilnému střílení aby tak pozornost od scboodvrá til Vc-Sel do pokojlks kdo vše cky poklady vévody na Medině byly shromážděny a tu nacpal si kapny své cennými popisy a kle noly v ceně více než tři milionu Pak chopil so truhličky obsahují- cí íejdraiioecnČjí Iperky dědič né a zahalen v piáSť bral se zad ními dvířky od nichž měl klíč ze zámku V straně té právě neby o Žádných buřit5 kteří byli vSichni shromážděni u předu zám ku A tak poštěstilo se padouchu tomu dostati se šťastně z hradu ven Ani dvířka zadní nezavřel za sebou Spěchal do nejbližSÍ vesnice aly si koupil koně a jel dedali stopu Dolores Zmizel hnedle ve tmě Zatím vy bouřila se poinerahlu náruŽivOst vesničanu zámek ob- éhajích neb nemohli dosíci če to si přáli tak lehce proti dobře obsazeným vchodům a oknllm Už čítali 20 mrtvých a raněných mezi sebou a když dozvěděli se konečně že Cortina a Dolores jsou v bezpečí mimo zámek olo vili a radili se co teď dále dělali Fernando napomínal je aby teď co nejrychleji se vzdálili než- i je stihne pomsta vévody A ra da jeho zvítězila Nežli bylo ráno ženy jejich se braly co so vůbec cenného sebrali a od n ís ti dalo a stály připraví ny k odchodu Muži pak zanechavše marného dalšího obléhání přida li so k ním a nežli slunce vyšlo byli už všichni daleko přes hra nice statku Medinských Když v zámku zpozorovali že buřiči táhnou se zpět domýšlel se žo jdou v úřaduj a žo hnedle obnoví sv6j útok Když vsak u plynulo několik hodin a nikdo se nevracel poznávali žo jest po boji Vévoda dal hledati Endema ale toho nikdo nebylo Iíodrigo netuiil co se stale a myslel spí ie Že Endemo někdo leží zabit neb chycen Když pak vk roli do síně kde měl schráněné po klady své a spozoroval žo větži na těch nejvzácněilíth schází a když hnedle na to doslechl že sadní dvířka ve zdi nalezena o- tivříná a že někdo nimi prch nul— tu nemohl více pochybo vti a seznalže vedlé sebe cIon Zkušenost tato působila na vé vodu hrozne Zamítl návrh by poslal po u prchlém řlídiči — zanechal my řlénku tu vzdal ae všech uloupe- nýcb pokladu a poslal pouze do vesnicky dolu zprávu Že jest ho tov vyjednávati a dělníky a po-s přiti jim BlySecf Než i tu sklamin I tu bylo již pozdě Všichni osadníci už byli dávno přes hranice jeho mo ci ubíraiíce ee k přístavu nej bliž šímu aby přestěhovali se do Bra Bilie kde by nalezli život a svos hodu pro sobe a své Vévoda poslal do vězení pro Cortinu a joho dceru — ale i ti ne byli nalezeni Tu teprvř přišel i k poznani ze vzooureni nepo 1 # # V_ I V # vstalo vlastnS z chyží ale že pla uu jvuu ují siupucniii iíiiuviuu Cítil se volmi nešťastným V krátké době noví cizí dělní ci usazovali se na panství jeho Nový pořádek zaěínalnový Život xxvir IWlfoudnická lotP Odvraťme zraku svých teď od krvavého výjevu povstání v Me dinS Kde řetězy so lámou kde porota so odvrhujo tu teče vždy krev a zuří vášeň Museli jsme ale popsati výjev ten abychom ukázali že železná spravedlnost konečně ničí všecky tyrany a do stihne všecky zlosyny a zničí všecky okovy A byť ten pravý vinník byl uprchl kletba prorá sleduje jej v patách — a až jej do stihne zničí je] 1 Vykročme tedy z okolí lohoto smulbé obrazy nám přestavující ho a octneme se hnedle 5 míl dá le v krásném údolí řeky Duero Kantií slunko svití na úrodné ni vy kolem po zlolajíciťh Karli stech tu není památky stáda klidně se pasou na stráních a sil nicí polemi so vinoucí ubírá se římě nesoucí mezek poháněný svým vodičem S pahorku po pěšině braly se dvě osoby dolu— poznáme t nich starého a hal so opírajícího Cor tinu a jeho dceru šlechetnou nesoucí na ramenou nemluvně "Nebohá Dolores" přerosil stařec mlčení ' nech mě tcďnésti to dítko jo to na tobo příliš" "O nikoli otčo milý sotva jej cítím — co rádi děláme io vždv w J ehkým Jen když nŽ jsme jed nou bez pohromy vyvázli na svo bodu ! "Já nebudu raltř pokoje" pra vil stařec ''poKud neopustíme na- i rodnou zemi Stálo mně napa dá tušení žo nás ten zlý Endemo Tonásleduje Fokud jsem na domácí pudě bojím se o tebe dis tě mé proto raději opustím do mov milý" 'Ach vidím drahý otče jak jo ti to za těžko ale doufejme žo na- cznemo si nový domov a útulek- tam někdo za hranicemi Vždyť ve Francii nalezneme též dobrých idi snad" A za podobných řečí přešli přes Juero a kráčeli dálo k Burjíos V poledne pak za nesnesitelného horka zastavili v hospodě ven kovské by si odpočali Zde vy- ravovala hospodská Dolores že dnes ráno stavěl so jezdec nějaký který měl velico na spěch měl sil ný zrzavý vous a tázal se z Jali udy so bral stařec nějaký s mla dou dívkou Zaplatil vso zlatem a pak spěšně jel dálo Dolores uleknuté poslouchala ale když slyšela že musí už dales I ko býlí napřed oddechla si z hlu boká a pak bo boku otce Bvého usnula v louM stinném K veče ru teprvé vydali so na další tes stu Dorazili do Burgos A tu jim zradováno aby nechodili přes 'yrcnci jelikož je to nebezpečno k voli KarlistBm a lupičQm tam ním I umínili si tedy že pojdou do přístavu Santauder odkud se převezou na lodi do Francie Přibili konečné jednoho večera pocdo do hlučných ulic přístavní ho města Santander a jelikož by- i velice zemdlení vyhledali nej- bližší tavernu aby so posilnili a si odpočinuli Hospoda tato byla jako vSccky jiné naplněná rozličnými diuhy idí lodníkfl nakládači žebrá ka nevěstek opilců bylo tu hoj nost Hustý dým naplňoval sí5 že sotva bylo přes celou lze viděli Dolores vedla otce svého do zadního kouta kde usedli a kou pili si posilnění k večeři Hluk byl veliký kolem nich a každá chvíle nějaká hádka a rvačka Dolores už chtěla raditi otci aby ošklivé to místo opustilikdyž v tom vkročili do taverny dva muži Jeden byl zřejmě kapitán lodě a druhý v plášť zahalený s velikým zrzavým vousem byl — jak Dolores na první pohled uho dla — Endemo Její zaražení a strach nedá se vypsati Co teď poČíti On je uvidí— on jo dostane do ave moci —jsou ztraceni I Oba muži posadili se k stolku u vchodu a poroučeli si vína A hovořili pak po tichu spolu aniž by so byli ohlédli vfikol Té okolnosti chtěl starý Cortí na použiti a vytratit! ao z hospo dy ven kdo už bylo značně tem no A skutečně kradli so ke zdí přitlačení pomalu ven Když už byli ve dveřích ohlédla so Dolo res aby so přesvědčila nebylali pozorována — než k jejímu po strašení právě podíval se Endo mo ku dveřím a spatřil jo odchá zející I vyskočil a vyběhl ven na ulič ku temnou Uprchlici ve tmě tlačili se při zdi mezi balíky zbo- žl viudo v cest) itr:lhoapokra- řorali ku předu Hnedlé tS&k Bpozorovala Dolores pron&aledo vnlka svého před sebou stojícího pod svítilnou a rozhlížejícího se bedlivé na vše strany Bylo to u Bamého břehu tu epa Iřila Dolores žo právS malá loď jedna připravuje so k odpluti o kamžitému I vezrnouc otco za r aku táhla jej s sebou po prkně na loď tu a když byly na palubě prosila kapitána rozkazy posleds ní udělujícího za smilování by jo vzal s sebou kamkoli žo mu dají poslodní své peníze Kapitán so zdráhal — než loď už odrazila od břehu Klel hro zil zlobil so že není jí ho loďpro cestující žo mu to maže nepři jemnosti přinésti— alo nechtěje so více zdržovati jich vysazová ním vzal jo konečně s sebou sli buje že jo při nejbližší příležito sti vysadí na břeh írancouzský "Díky seňore" pravila Dolo res 'zachráníte mému otci život' "To vám ale povídám" pravil kapUáti "ať mi mlčíte ať so v no ci děje na lodi cokoli sic — " Dolores ulekla se slov těch — teď teprvé jí napadlo 2e so bez pochyby nalézají na lodi lupičské neb podloudnické Nc2 přemo hla strach svfij a těšila se jen tím Žo unikla z dosahu Endemo va Loď vyplula brzo z přístavu a brala se podél břeh 5 k severu Po pal noci ale přistavila ku bře hu na dané znamení a o a po cestní byli odvedení do kajuty na rozkaz kapitána Slyšeli pak dle dunění a hlomození 2c loď přijímá tajně nějaký náklad a že jest to leďpodloudnieká Když náklad byl nalo2en a ti cho nastávalo sly šel starý Corti na nový křik a hlomoz na palu pS "Párník se blíží! Jo zle! Držte se hoši ! K hmoždířům P znělo velení kapitána A sku tečně přiblížil so párník k lodi a žádal za vzdání so její a vydání dvou uprchlíka na lodi so nachás zejících Kapitán klel a hromoval a vida žo mu nelze ujiti poslal lod níky pro uprchlíky Surovýjes den lodník přiběhl pro nS a hnal jo po schodech nahoru Jelikož alo starý Cortina nemohl dosti rychle vstoupat! vstrčil do něho lak silně žo tento hlavou narazil silně do železného zábradlí — a omdlel "Dolores vykřikla a by la by nemluvně z rukou upustila když ji jiný lodník so chopila vytáhl ji nahoru a za ní bez vě domí jsoucího raněného otce A oba přenesli rychlo na parník Starý Cortina tu ležel bez aebe na palubě a Dolores zapomenouc na celé okolí klečela u něho Hlavu měl rozraženou a proud krvo valil so z rány Tu ozval se hlas vedlo ní : 'Lékaři podívejte se co tomu starci jo" A hlas ten poznala Dolores že jest to EndemBv Lékař ohledal ránu starce a prohlásil žo jest smrtelná Kus lebky vraženo do mozku a nadě je žádná Dolores padla do mdlob Párník zatím plul dále— a když Dolores probudila so ze mdlob shledala se ve společnosti nená viděného Endema který bera křičící dítko z jejího náručí Šepo tal jí: "Nuže teď jsi mou krásná Dos lores celá mou ! Teď mi více ne utečeš !" (rokrafoVini) ZadiL Roman od I' 31 A V Z f-iuicjuwskí bo přelolU prof K K r c J C - {l'ukrmí)Vul) XIX - Zájma V Babylonu přijmuli královnu nadšením které jevívá se vždy vůči nešťastným princeznám V mě&lě panoval již poklid Princ Hirkánský padl v bitvě a zvítězivši Babylonci prohlásili žo A ta rtu provdá so za toho kdo bude zvolen za krále Nechtělo te ale nikterak aby dosažení prv ního místa vo světě které zaují mal král Babylonský po boku Astarty záviselo na uskoku a podvodu pročež všichni přísas hou so zavázali ozuali za krále pouze nejstatečnějšího a nejmou- dřejšího Několik mil od města vystavě no velikolepé kolbiště obroubené amfiteátry nádherně ozdobenými Soupeřové směli vstoupili opatře ni všemi druhy zbraně a každý měl za amfiteátrem svCj zvláštní pokoj kdo nesměl býti od nikoho viděn ani poznán Čtyrykráto musel zápasiti s oštěpem v ruce Všickni kdož nad čtyřmi protiv níky zvítězili museli pak ještě pospolu zápasiti a kdo naposled opanoval pole byl prohlášen za vítězo vo hrách Po Čtyřech dnech byl povinen přijití e těmi též zbraněmi a roz řeiiti hádanky které dávali má gové Jcstsli žo hádanky nerozře šil nebyl králem a muselo se na novo započíti zápasem a oštěpy až by so konečné nalezl muž kte rý by zvítězil v obou přlpas dech Chtělitf na každý spfisob za krále pouze nejstatečnějšího a nejmoudřejšího Po tuto celou dobu střežili krá lovnu ' co nejpřísněji směla sice brati účastenství na hrách avšak musela býti pod závojem a nesmě la k nižádnému z nápadníku ani promluvitLaby nebylo ani přízně ani nespravedlnosti O viem tom zpravila Astarta svého milence doufajíc Žo pro ní větších podá dúkazS své statečs nosti duehaplnosti nel kdo jis nýé Vypravil se n cestu popro siv Venuši aby dodala mu stateč nosti a osvítila joho rozum Den před zápasem přišel do Babylonu Bez odkladu dal své heslo napsati mezi ostatní skrý- vajo bedlivě tvář i " jméno jak zákon přikazoval a odebral se pak do komnaty která mu při padla losem Přítel jeho Kador který mar ně hledal jej v Egyptě navrátil se též do Babylonu a poslal do jeho bytu úplný oděv se zbraně mi od královny a svého nejkrás nějšího koně perského Zadik dlo těchto darů poznal Astartu zmužjjost a láska nových dodaly mu sil pobádajíce k naději nové Druhého dne když královna usedla na trůn pod nebesy draho kamy vykládanými sedadla na plněna vznešenými dámami a všemi stavy Babylonskými vy stoupili bojovníci na kolbiště Každý položil pak heslo své k no- houm velkého magia Heslo kaž dého so vylosovalo a Zadikovo bylo poslední První objevil se jeden pán vek mi bohatý jménem Itobad Byl to Člověk marnivý nestatečný neobratný a chudý duchem Slu hové jeho namluvili mu že takos vý muž jako on má vládnout! Ozbrojili jej od hlavy až k pa te Zbroj jeho byla zlata zelffní mramorovaný chochol zelený o- step so stužkami zelenými llned z počátku dle spQsobu jakým své ho koně řídil poznali že není Itobad muž pr něhož prozře telnost zachovala Žezlo babylon ské První jezdec který vyjel proti němu vybcdil jej ihned z sedla druhý porazil jej na hřbet koněf že obě nohy zvedl vzhSru a ruce roztáhnul Itobad se narovnával upravoval tak nemotorným ep2sobem že celý amfiteátr se dal do hlasitého smíchu Třetí neviděl ani potřebí oštěpS Ne chal jej udělati výpad uchopil za nohu pravou a otočiv jej v polo ruhu nechal padnouti na písek podkoní přiběhli a se smíchem pomohli mu do sedla Čtvrtý z jezdcům popadl jej za levou nohu nechal padnouti na druhou stra nu odvedli jej za hlasitého smí chu do komnaty kdo musel dlo zákona ztráviti noc a on pravil nohama jedva hýbaje: "Jaká to podivná náhoda pro člověka ta kového jako jsem já ! Ostatní jezdcové lépe dostáli povinnosti Někteří zvítězili nad dvěma jiní to přivedli až natři Nezbýval již jenom princ O ta ru ský který porazil čtyry Konečně započal Zadik svSj ápas Vyhodil po sobě řtyry ezdce ze sedla spfisobem nejxruč- nějším a nyní Šlo oto budeli ví tězem O tam nebo Zadik První měl Šaty modré a cho chol takovýtéž Zadik bílé Mí nění diváka so různila Jedni byli pro jezdco modrého jiní zase pro biieno Královně jiz srdce tesklivě tlouklo vznášela rosby k nebi za bílého Oba soupeřové udělali výpady a obraty takou hbytostí oštěpy výtečně namířenými tolikráte do sebe vrazili aniž v sedlech se ro- inulí žo každý mimo královnu by byl přál aby bylo dvó kráia v Babylóně Konečně když již koně jejich byli vysíleni a oštěpy zlomené užil Zadik této lsti Zaskočí modrého princo se za du přehodí se na hřbet jeho ko ně chopí jej okolo pasu a uvrhne na zemi uháněje v sedle jeho dá e kolem O Lama roztaženého Ce ý amfiteátr volá: "Vítězství jezdci bílému!" Otam dopálen vstane a tasí svůj nic? Zadik seskočí s koně s mečem v ruce Nyní na zemi započali zápas z nova v němž o- bratnost i síla nejdokonalejšira spúsobem jevily se při každém kroku Peří chocholu hřebičky z rukavic šupiny z brnění odlé taly daleko za tisícerých ran pád ných Uodajl se vedou seky v právo v levo na blavp na pra couva- ji doiážejí ua en měří se z nova vrážejí na se popadnou se opět jak hadi se plíží napadají se jako lvi jiskry srší při každé ráně kterou vedou Zadik konečně se vzpamatuje udělá klamný obrat podá kočí O tama porazí a odzbrojí Otam zvolá : "O jezdci bílý je dině vám náleží královati v Ba bylonu" Královna tonula v samo rado sti Odvedu modrého i bílého jezdce jakož i ty ostatní každého do jeho komnaty jak zákonem přikázáno Němí přišli aby Xb sloužili jo a přinesli jídla MS žerno so domýšlet! zda-lí snad malý němý královnin neobsluho val Zadikiu Nechali je spáti al do druhého dno do rána kde ví těz musel přinésti heslctvelikému mágovi aby je porovnal a osoba jezdcova so poznala Zadik pevni usnul ač byl zas milován tak velice byl umdlen Itobad který ležel ve vedlejší komnatě nespal V noci vstal vešel do komnaty Zad i kovy v za jeho zbroj tmou b nesiem a zane chal svou zelenou Časně z rána ubíral se pyšným krokem k vel kému mágovi aby so ohlásil jako Vítěz Nikdo na to sice nebyl řlípra- ven ale přece jtc1L1i1í j j tz vití ze co Zadik Jeitl cpal Astar ta velice překvapena a mysli sou fale vrátila se do Babylonu Celý amfiteátr byl již skoro prázden když Zadik se probudil Hledá své zbraně a nalezne pouze zbroj telenou Nezbývalo nic jiného nel obléci ji nemučit nic jiného u'sebe Pln udivení a rozmrzen oblékl se a nejvělší zlosti a vyšel v tomto oděvu Všickni kteří ještě byli v am fiteátru přivitali jej hlasitým smí chem Lid ho obklopil a spilal mu do obličeje Nikdy snad člo věk nezakusil takých urážek snts lujícíth Trpělivost konečně ho opustila a mečem v ruce odháněl od sebe lid jenž ho urážel Ne věděl právS co započíti Králov nu nikde neviděl a žádat! svoa zbroj bílou nazpět nesměl poslas lať mu ji a byla by bývala sama uvedena v podezření Co ona v hlubokém žalu pohroužena byl zuřil on v mysli své jako šílenec Procházeje so na břehu Euíra iu a isa přesvědčen ze souzeno mu býti nešťastným bez pře&táai připomínal sobě všech nehod počínaje od ženv která nenávi děla jednooké ak k poslední zbro je se týkající "Vida jak je když se ?!ověk zbudí pozdě ! Kdybych byl měně spal byl bych králem Babylon ským a Astarta moje Učenost mravnost statečnost io&!ou2ily vždy pouze mému neštěstí Ko nečně započal láli skoro prozře telnosti a považoval téměř za pravdu že vše vSo řídí so osudem krutým který potlačuje dobré a přejí toliko jezdcům zeleným Velikou zlosii pro něho bylo žo měl zbroj zelenou která jej přivedla do takové potupy Pros dal ji okolojdoucímu kupci za nízkou cenu a koupil obě kabát a čepici vysokou V tomto riě vu procházel so po břehu Eufra tu pln zoufalství a žaloval v srdci na prozřetelnost která neustále jej pronásledovala zx Na cestě své potkal poustevní ka jehož dlouhý bílý vous sahal až po pas V ruce měl knihu a četl velmi pozorně Zadik se za stavil a hluboce so cau poklonil Poustevník jej pozdravil tak vznešeným a zároveň přívětivým spusobem že Zadik ze zvědavo sti dal so s ním do řeči a ptal se jakou knihu čte -Toť kniha osu Ji" od re til pou stevník "chcete sobě tam něco přečisti r Podal knihu Zadikovi Ačko liv více jazykům rozuměl přece neznal ani jedinké písmeny v knize což zvědavost jeho zvýšilo "Zdá se mi že jste zarmoucen" pravil poustevník 'Ach! jak bych neměl Lýtr pravil Zadik "Jestli dovolíte abych vás do provodil" řekl stařec "mohu vám srad prospěli jil několikráte po skytnul jsem útěchy duším ne- ťastných V očich Zadikových nabyl pou stevník vousem knihou ano ce- ým vzezřením yážnoti velké i v hovoru jevil náhledy vznešené Poustevník vykládal o osada o spraven 11 nos ti o mravnosti svr chovaném dobru slabosti lidké ctnostech a nepravostech výmluv ností tak živou a dojemnou že Zadik cítil se upoutána k němu nákhffiostí nepřemožitelnou IW siiť jej snažně aby z&stal při něm až by se navrátili z Babylono "Žádara vál o totí I" pravil sta řec "Pří"aheilo mi iři Qrosma dovi že mne ncopustit po něko- ik dní nechť činím cokoli" Zadik iřisahal: načež nbfrali se spolu dále Na večer přiíli k yťlikolepému zámku Poustevník žádal za po hostinství pto Scbo a mladého muže jenž jej doprovázel Portýr který vyhlížel jak iaký páa -vedl je ale při své latkavooti je vil proti nim cosi opovrženlivélo Představil je správci domu který ukázal jim všecky kvosta upravené komnaty pánovy Zasedli k tabuli anil )áa jedi ného iohledu jim věnoval byli ale obslouženi jako otnalni hojný mi a vybranými jídly Když bylo po všem při:eli zla té smaragdy a rubíny vykládané umývadlo aby sobí umyli nohy načež je odvedli spát do krásné ho pokoje Drahého dne z rána přinesl sluha každému dukát a pak byli propuštěni "Majitel doma" pravil Zadik po cestě "zdá s býti č!?ek šlechet ný al trochu hrdý přece vše za chovává vznešeným spSbobem po hostinství Při těchto slovech spozoroval že jakási velmi širo ká veliká kapsa kterou nel pou stevník byla přilil napnati a ja ko nabubřeni Viděl ▼ ni umý vadlo drahokamy vykládané kte ré poustevník uzmtLNeehtěi a to ho z počátku nic dovozová ti ale překvapilo jej to podivně V poledne zastavil so poustev ník u malého nízkého domku v kterém bydlel bohatý lakemec a žádal za pohostinství na nakolik hodin Starý chátrat oblečený sluha přijal je nevlídni a vevadi do stáje kde jim dal několik na hnilých oliv špatného chleba a zkaženého vína Fo tom obrátil se k starému sluhovi který je po zoroval aby nic neukradli nru ttlla j nctiv k odchodu dal mu in Cztllj ktxrí rino dostal Dikova v ix fosereost jkl m jita doulo pravil : alrch mohl mlaviti s válla páeea" Sluha udiven přt4vedl oba et stovatele Jasný pauer pravil poustevník "kládám nejsrdečněji diiy za íetný pSoh jaký n jte tis po hostil račte! zároveň příjmeati to zlaté umyvadlo ts nepatrnou ajiámku nali otr-alostl Lakoraee div I radosti neapa dl Foustev&ik nedal ma Čaa al by se a překvapeni vspasaatos vat a odešel eo nejrychleji výt mladým socdrahem MSj otíe ! svo!jki Zik w to ve znamená tu viJíta? V ai Čera nexdát o podobajm !ňltB ostatním Tu uxml zlati dra hokamy vykládané umývadlo muži jenž ná plijmal taTti Jito je lakomci který námi na kládal ha&cbaě "Milý syna odpotěděl staře- "mol jenž cixiac přijímá poxe z ješitnosti a aby jvho poklady ob-livovali i'ia -e muaiK-jt9 lakomec pozná jak by k-třUi irl pchotinivL Nedivte ucn následujte rase" Zadik netč-icl -ia li mi litmi m n#jv ětšim Mimem avb moudřej tim vlčel li 1L Peter tž le poustevni c talc-il tak zře? njra vzletem a ZxMk YazjtQ ruitivj ť rý t - ! ha následovali '(Oč"©" ' v Sja~ Spolkových poztUikuvvth iřa d% en stára nyaí lm v Nctra ce 1 V Niobrara v evTvrý: hv-d-dnim rvha slita wwiv i krcy zápa lní pc íě ll-ru 2 V Naffjik okrx 3I lw ta K!khorta j n e4 ilu ř-k-horuu a hracičicj okry 5 V (iracd I dand a dráa Uuiutt Paciáe X3 i tn J o4 Orswujj Pro celou Kiředni 2Cc tra kc se verně 4 řeky PLitt-úda PUtt k vf chůdu v to íitaje 4 V Lincoln okre Laccaater v stát&ira LlavLÍt- nVtě pru e loa jihovýchodní át Nbra-ky 6 V Beatriťv okre prt oelou xáj aint řá-t j !tí o4 Irky Platí L VBIortmijt'-nokrea Fra klin pro jihzápaJai Nrbrak 7 V North PUtte ji Jrix Union Paciň pro zir lisí okre sy státu teř IVoJ by s neoila velké rá nemoe a deo-tul z tř!a v mi tati když to tiá dxiUti jmK Ayer arapari!Ia Hambursko-americká paroplavební společnost tsstlsrf 9sirriřsxitc XiíititYn ScnS'#rfrKijstt raiui roiTwvsí řAtoruvajt Cd T mak uum %A UIWW t l UV HAMBUIIKU da NEW YOREC ttair každou středu jst Z N TORRU d HAMBURKU tucT kaldý čtvrtek Z fr fwliiii kMtf t RiskW- ul Mwkiw rrtr M % mumuii 1'tifJami vay Z Usrabarku d Nvo Yotka: L kajuta fla zlatí II kaj %'t zlata mezipatati iZZ iapír Z Nov Yorka d llambrk: I kaj fllMUt II kaj fxl mez i palubí ÍU r pa{ ír H Iti iJ I— 10 t'éí lt! {: -vtíka Kíenci z I'aíuřrk do Nov Yerka $2 s!sla V II aa4 kutil ! AUGUST BOLTEN ké b Mm V ti e J Mi:i'V IVtNTl It A V tw Třk rlw t t~l tirat KUNIIA1UT1 CO 1 ! StrNT C B RICII A lil k IUV15 61 Brxadway N Y 1 aj lanlili r PaL luOk pf-ra ar-n£ -i-ťf nr Pe4 IjlbIc m1-tcI a vypa dáváal vla3 plj-l al i vá ním Ua!! Vesjetitr SIv4Íaa Hasr lU'H-mer kterýlt Uk a#ko daý a mnohými hkři oJpvrvxe ný CEKTEAL E E cf nerjrovnateiaé fpjea! OUAHA A ST PAUL a taalrrml v flniarwata gmtywiíiaittaB jJfcwiirii 9m%ě mm SAINT PAUL FJCPItESS VUlf — ifal witw prmmmm Pul I manový pžkni spaeť vozy UmAf Um aMrarta a -— ataaarta H U nTíMUNt A tťmtL -ra l rmmm t m l X4 Dúm na prodej P3ra ta fet H itřeviel Ilroký a 43 dloahý v nm za!iza t-kaý alo a kalaCatkauk a i vitate- ~ bydlaleha jeat tlprr pítrokl tary Kuapecktivl af % Josefa XTcri BELLE PLAUir C-rtt-VVi I7a prcdcjl KOViŘÍ DÍLNX v VTIL BER SALINĚ C a-s asb k pro IH !á v triťi VT-í ber a kUvti L JU!ke tli- ea a 2cUza4 drily $' 4 o- [ tv Kiadvaío: tf-l$ Kdo fcv jíil V-i hl jjwuk tea b jej zijvt raljtriU) af r il o4 adrw%4a r iíi m::il WiHner Stli C~ N KM) JfcCf Jct tO WC V (M ji- et p" l8c a fwr IjhUí~i rv t _ L aa xkk atU Zi e 1 itli S-V - -Z - 9% aík jj pi nalr G2T ri !le Priai Jt ťivn Pii lu Vltt- FARtMERS HQML nosn:rsc lVr lithia vShai tř 1— - Per a III ATM I p3ro?!ateí:nia7t::oi!ícVé : jednatelství i sutirii it fiu-x unit -r Vf m K a ii- ťktardL "Tkli Stir 5tíe NtkBjd Allaa Anericoa i- Tf U" - _ lttfl - aster prí L r- a rr i xuxir!ii IHLMTll tttí BUlií uuxnu v !- v 1 - inuu(T tínaná nia ai mr kiK aa — — ' "♦ -- i-} rr 1 Tkkei02"i tk a c A NnV G ras-1 Ca tra! II j u-l 05ÍÍIIA NEIX C C CrsTca práraik v Crvit Bli :c 5 C31J Gtai Ni Chicago aNorthwcsY dráha 0 M A II A CHICAGO A NA YYCHQ3! jediná přitr i cesta' v v% do t i _ : V St-i # Vj U ' fJil # it ta Ml 1 a 1 O S£ A H A A ťltlťiCo: — — a attffUjMM ~" -— denri i spací xzzf v— 'iimwm "'in! gt v 4w% a- a =mm '♦aii mm —m-~ - a ra'l - a ZnTT-it ao ! í nrw BLaTai rt-riut%í d řn Cit v Yaakua a i l-ci Jt aa e""ti k Six tiv a 1í íic rv-rv-vd lKJe le MMwsa VHl it" f- j 1 Pnu IM i"h- iUl - ktt VkS míl-% - dí-alt& tiws i V FXT 4 repía RjkCt-! laaaa a k wa UaiaiJ íuJa VaaxAatiaa v Cwcauu m vieoi £ralaai a 1 UtarhawM1ai wa W ImÍ t +m+- l mmm I_f- Zaawí% ÍJ aaOMaft mm " l li" K- llm fUZf f taa' l-i-arT 4 V HP% „ _ - - _ -_t Tca-a Ca-- fa JCWi j#ai vidy J s iy Vjx19 o Utm % M J iaimiai- a mtwr mm m mm aať-nn m m mmmtm mum ak- ilw aa— -a ia"a paaraa t r - a f _ mvJSmpmm mm %" w t 4M i mi i ii-la 1 1"" "' aA-M - -rf — Marwa — fcJ-t a Hmfí K ? a HB aa na i4-j a aMa mu nu aa 1 aa aatatf )a Sá ViaM rraa awf ř v W i—) wiii ' " _ ' 3MiraA - jtnj tna at mmamrmh WUm mm 1 rxjssf tis pro rrrerí ttsvŘx art tXAMrriM u&aIes — }i n Ut m — M4iMk W7H1 UliHifMtoii ±mtJt~ Vm itM V ~amm to ftMtt il mš t lífc m t ysw i— v 4jo — 1 11 M --iti 11 r na Frv mam t 1 5i- í — - ? % av tsaa a - " l— v r iiTiiiaait i_ a a ' i ' - Z~ a #w tfcinrr I 11a Ct i W-- mm rim % n-A s- rvib- r9 j He!řpsj zrgEtký Est tv-siimitn f rm sx wcaa - t Mmtmmm w — i lJ m ta 111 a V lat 4 1 5 w a J y4jna naplili tt---' — 'aMH Xaoalaa r a 1 f tt c r% K a -f - t C r aokt rjk av 2TOVA IDEA! 70 ct IÍIeteli ta NEW TORnTji ORIEXTAL THA COiíPANT ťWriit ©rraica polty l Lira vf brcci tKí-a Ye4ta II r--a t Crackk? Japai neb II a -1 uijla- "taiý vJjai J t atia ca ts?hi zai wta 1# aoíŤar aprzvraia puity aá-ulky a(Hkit b a za rvlaai aitké vjlsr ai I li Ijtpwss Caa ? jV paz# s Nw Yrk 1 triuti Tea Ca p ili%á ttta v t b !t svLállal a w= síu i kt I mr L iv davalv aa Z1 CtNT V £ TEIXtM va tIj r4 NrlrkaJ i n i i ři' I 'té a kc£alvací drm- 1 a'-ljvái lřra a vrfer a jiaýtk iíft-ai tj i ar? kr iúmíil ko- kj 4: va a f:ami a a fcý- í v tar $ % - k a t-rodavaaý 1 -W lN£l)rrM i I ř1 ! a v řay hvJc -j Cmba m±l- saár- t a a jmt ta ld k! - f 4-1 a~f-ti #vm IvMr4 p-C ' i km) fcTfcJ rivLiTaii ttr tinJU ! ' j d-4aJ PIW CiSTY ĎU! ] ar mx t pHlavva Ciar a Ja i ř txk lordaHa as P a vadl at zavedli av Wi ks ' w řv I % VlC- a #—! -''iř 4 raky a e v vaiaz -a PoovaJLI UÍí pitwrm J--$-y nii+ ! t dJ-rt a fcu-if 5 L a ckt?-ka {t ibry a kurta pi- uw vj5mvu j %a Tm " u" V iqMt Thsaa jilam f %ammm iiM (Man TaX m TV 4 ftilCCm rsr t l v 4% at% r—Jfrm 4wr o mmm mrm matf mmj 4 MliiMt pmA mw4 Jm myfmmííL ! - — — 1 mim mu Smi trpW Blili 111 rt ttr ! twua ijr 4fihs iw rí } VniiiMi mm jmmm 1 mu řas ___ w #- 1 him m jmm l 111 1 i f il t li ti " Kavrits fa—— 1 — li "' aa 3a a $ I Wri91Í BlffíL