Pokrok Západu K otázce čínské 'Výňatky i Hájkovu pojodninl v Nait Dob Dokouíeal Roku 1873 dosáhl Tung-íi zá konnitých leť převzal vládu prvním ministrem jeho stal se princ Kung Poněvadž však zdá! se mladému císaři příliš ještě po ručnický propustil jej brzy výrazem nejvyŠŠÍ nemilosti Ale věc se náhle změnila Tsi-hsi donutila císaře aby prince povolá zpět do rady a to dekretem který sama podepsala — příklad to resolutnosti mladé dámy v Číně dosud nespatřený! Když pak 1875 Tung či zemřel její odvaha šla ještě dále Ještě pokud mladý císař leže na smrtelném lozí utvořila se mocná strana z vysokých úřední' ků a -členů císařského rodu sestá vající která ustanovila si po smrti císařově Tsi-hsi a její přátely od stranili Jakmile se císařovna tom dověděla poslala tajného posla k vicekráli tientsinskému Li Hung-čangovi svému oddanému příteli který vždy cítil hlubokou úctu k této energické panovnici Ten nemeškaje vytrhl se 4000 po evropsku vyzbrojenými vojíny za 36 hodin o půl noci stanul před městskou branou peking skou která střežena byla přívr žencem císařovmným Vojsko ne pozorovaně vtáhlo za noční tmy do města a bylo dovedeno do kasáren kde bytovala zrádná gar nisona Vojíni byli bez odporu odzbrojení a zjímáni a ještě téže noci zatknuta také většina vůdců revoluční strany Vše bylo pro vedeno s takovou obezřetností že jenom súčastnění věděli o nočních událostech a že to bylo velikým překvapením jak pro Čínu tak pro cizinu když po smrti Tung-čiho-vě ia ledna byl veřejně prohlášen za císaře synovec císařovny-vdovy čtyřleté Tai-tsien pode jménem Kvang hsu Čin Li Hung-čangův svědčí o velikém vlastenectví a oddané loyalitě které mu císa--řovna nikdy nezapomněla Vykonav svoji úlohu vrátil se Li Hung-čang za noční doby zase tiše do Tientsinu a Tsi-bsi ujala se regentství podporována jsouc vicekrálem tientsinským tehdáže již nejmocnéjši osobou v Číně Když pak roku 1881 zemřela její nominelní kollegyně císařovna vdova Tsi-an vrhla se s novou energií na své reformní plány které byly trnem v oku konserva tivních censorů a ministrů Roku "1888 dospělý Kváng-hsu dosed! na trůn a veřejným dekretem vel mi lichotivě děkoval své adoptivní matce za pevné a moudré její vladaření připojiv naději že ještě dlouhá léta bude mu radou nápo mocna A císařovna naději tu ovšem k malému potěšení císařo vě' ale jistě na prospěch říše do slova vyplňuje Jak poslední zprávy do Evropy docházející hlásí chopila se letitá dáma samo statně otěží vládních a císař byl donucen poděkovati se Z mocných a obratných státní ků čínských vynikající postavení zaujímají Čang Či-tung vicekrál v Nankingu a vicekrál v Pečili slavný Li Hung-čang Čang Či-tung Čínský Aristides jest toho času jediný vysoký úřed ník v Číně který za úřadování svoje jmění ztratil a bohatství ne nabyl Osobnosti této silně kon servativní získaly vliv u krajanů jeho znamenitá znalost klassiků a z toho plynoucí výborné ovládání slohu Jest zarputilým nepřítelem cizinců ale nenávist ta nebrání mu aby nevážil si jejich přičiali vosti ve vědě & průmyslu Jeho ideálem jest aby Čína se reformo vala po způsobu evropském ale jen proto aby cizincům pak lépe mohla čeliti Snaží se abr želez- nice v Číně stavěny byly od ČíSa nú a z čínského materiálu Byl pro válku až na nože a po uzavře ní míru byl zoufalý a zuřivý Po vstání na Formose proti Japancům bylo jeho dílem jakož i ve výtrž nostech proti cizincům mívá prsty Upřímným přesvědčivým fanatis mem získal si vážnosti lásky a vlivu o spoluobčanů neobyčejnou 'ryzostí charakteru daleko za hra nicemi své vlasti ' Li Hung čang naproti němu jest povaha pohyblivější obratnější a diplomatičtější Jest mistrem v působení dojmu ca Evropany Na říká si před nimi při vbodné příle žitosti ca obchod opiem — i přece aiák pěstí se nejpečlivěji v jeho c křesech a i na jeho pozem cích Podává císaři spis o po svátnof ti a nedotknutelnosti čín ských tradic touže vážností s jakou píše předmluvu ke spisu vydaném spolkem pro síření kře- ťanských knih Pro evropskou moderní civilisaci nemá dostateč ' ného oochonenf Domnívá se Se k dokonalému vojsku stačí množ stvíkuliů evropsky vyzbrojených a několik evropských důstojníků učitelů k dokonalému loďstvu vá léčnému řada pancéřových lodí těžkými děly Má prý nejvčtší jmění na světě vůbec o němž těž ko tvrditi že dobyto bylo čistým rukama Přes tyto ryze čínské vady cha rakteru dlužno doznati že jest to muž který téměř půl století bia hodárně působil na Čínu Jsa ve lice zcestovalý a zkušený mě úplnou důvěru císařovny-vdovy které hleděl vyuzitkovati k pro spěchu národa Stál v čele Čín ských velkoobchodníků a průmysl níků a množství škol i dobročin ných ústavů jest jeho dílem Sta ral se o zřízení železnic a zavedení telegrafu u pevnosti jeho vůle vypravuje se zajímavá anekdota Když prvn telegramí spojení z Pekingu do Tientsinu bylo často poškozováno úřady podávajíce mu o tom zprávu tvrdily že jest to dílo fung-šui zlých zemských a vod nich duchů kteří se mstí odvětil vicekrál na to že se duchům zle povede jest-li je někdy při práci přistihne Hrozba postačila a od té doby telegrafní spojení netrpě o přetrháváním drátů ' Vedle celého systému vládního má nepřátelství k cizincům příčinu svou v poverečném šamanismu Línán vidí v bvrqpanu kouzelní ka Pozoruje-li Že cizinec hledí na zem neb rozbiji kámen táže se: "Jak hluboko můžeš viděti do země?" Pověra úřednictvem rozšiřovaná že cizinci vytrhávají dětem oči aby zřídili z nich foto grafické apparáty a skryté pokla dy nalezli měla již častokráte za následek pronásledování křesťa nú Veliký význam Dro iednání CíSana má též věštectví Stanovi 1L li se den pro slavnost zasnoube ní sůatek a p jest astronomický úřad neb věštec tázán Má-li býti stavěn dům ba i mají-li se okna neb dvéře v nČm prorazili jest zavolán geomant aby vyzkoumal nestaví-li se tomu zlé vlivy na od por Nově zřizovaná ulice stěžen" komín jsou s to celou Čtvrť měst skou v poplach přivésti Odstra- ění stromu přivozuje nejvážnějŠÍ starosti: neboť dva stromv ořed omem udržují štěstí je-li jeden vyťat následuje po skutku neště stí Takovýmto svstemem zva- ým Jung Sut ovládá astrologie géomaatika a podobná věštectví kroky Číůanovy Mimo to velmi důležitá jest pro Číňana volba hrobů Dle učení velikého Čubi ho za dynastie Sung (H30 — 1200 po Kr) a jiných filosofů čínských 1 ť a 12 stoietí má duše lidská dvojí přirozenost a to mužskou nebeskou Či duchovní a ženskou pozemskou či materielní Po smrti onano vrací se do nebe tato do země obě se zase odloučí Odtud vznikla ČíSanova pověra že po zemská duše aspoH nějaký čas udržuje se v blízkosti hrobu a že ošetřuje-li se tento duše v nebe sích odměSuje se ochranou a po mocí Proto vyhledává ČÍSan pro pohřebiště místa odlehlá neb ti chá kde by duše nebyly rušeny Zvyk tento a pověra jsou dnes I velikou překážkou stavby železnic a telegrafických linií ale lze se jim vyhnouti i oěvač hrob může býti přeložen dovoli li geomant jehož věštby velmí snadno podlé hají moci peněz I Čínští vyslanci právem jsou to ho přesvědčení že lidu čínskému není se obávati záhuby kladouce naději v jeho píli' mírumilovnost a skromnost A málo skvělý pro Japonce resultát války čínsko-ja-panské přesvědčil v mínění tom I také evropské přátele Čínské říše FóKud reforem se týče jsou čínští vlastenci mínění že třeba jiti po malu ku předu Tak napsal Tseng v "Asiatic Review' před dobou nedávno minulou: "Nespěchejte — jest ještě daleko ku konci svě ta CíSané ještě dosáhnou toho že zaujmou místo které jim mezi národy přísluší' Je pravda že bylo v Cíně již mnoho změněno po evropském vzoru tak že by Konfucius dnes stěží poznal svoji vlast ale bylo málo vad odstraněno Bylo zříze no ministerstvo vnějších záležito stí — (podáno dle přednášky kte rou měl attaché čínského vyslane ctví v Paříži Li Caupe ve Společ nosti pro obchodní zeměDis v Bordeaux Uveřejněno v Bulletin de la Société de géographie com roercielle r 1899) — a ústav pro výchovu tlumočníků při vyslane ctvích r cizině Sami členové cí sařské rodiny cestovali po Evro pě a císař on stan 34 let učí se jazyku anglickému francouzské mu Ve velikých městech přistav nich zřízeny jsou ústavy pro cizí jazyky a vědecké akademie Kantoně založena námořní akade mie a Škola pro stavbu torpéd Vicekrál v Pečili zařídil lékařsko školu dle Tientsinu cká škola vzoru evropského vešla v život telegrafi Vojsko a loďstvo re formuje se po evropsku Mladí CíSané posíláni jsou do ciziny na studie V zemi panuje náboženská svoboda Stavěny jsou železnice a telegrafy Vždy více přístavů otevírá se cizině čímž import export se vzmáhá Jak patrno civilisace evropská nabyla již dosti půdy v Cíně ale k určitému svornému postupu velmoci se posud neodhodlaly reformě Cíny bude předem nutno vyprostiti císaře z moci nejvyšších úředníků "syn nebes'' musí se vrátiti mezi svůj lid aby se očitě přesvědčil o jeho potřebách a ne dostatcích podnikne cesty po své říši a bude v osobním spojení se zástupci cizích mocí Jak změniti systém úřednický jest těžká otázka Jistě nezbytno by bylo aby literární zkoušky byly odstraněny a nahrazeny od bornými technickými a vědeckými podobně jako u nás K provádění reform bude zaji sté císař musit míti pohotově stá lé dobře vycvičené a oddané vojsko rovněž i dokonalé vojsko válečné pro případ odporu podda ných a ochrany zájmů říše proti cizincům Po těchto hlavních reformách bude nutno aby následovaly re formy ostatní: stavba dlouhých železnic telegrafních sítí zřizová ní průmyslových podniků oprava soudního zákona atd Ze Cína jest schopna všechny schopnosti lidské rozvinouti o tom není pochyby Z národa který před 4000 tety byl již ne obyčejně spořádaným — (dle Šu- Kingu (2357— 720 př Kr) VI kn ztmě byla již před 4000 léty rozdělena na provincie a prove deno již katastrování které dnes ješiě Francie nemá dokončeno!) státem z něhož vyšli tací filo sofové jako Konfucius Mengtsi Čuhi který v umění dosáhl vyso- é dokonalosti jehož nadání k průmyslu dokazují vzdušné visací mosty nádherný porcelán a před měty lákované k němuž císařové římští a velicí kalifové arabštípo selství posílali abv obchodně s íra se spojili — z národa čínské- bo dýse dosud ohromná a svěží síla zatím co kostra jeho se roz padává A práě v tom že v reformova né Číně vzroste náhle ostatnímu světu soupeř nepřekonatelný ať třeba již jen na poli národohospo dářském leží celá tíže otázky čín ské "Za 50 let" vyjádřil se čínský státník Tsen "nebude Evropa s námi vésti válku proto že málo užíváme páry a elektřiny — nýbrž poněvadž těchto evrop ských prostředků příliš budeme v průmyslu užívati" V Číně zavedeny budou refor- j my které ji k novému životu pro budí budou vystavěny kříženi krá žem železnice otevřeny nesmírné poklady země uhelné i kovové lid čínský bude soroštěn útisků úfcuúiciva a svoDodne bude ora covati císař vyproštěn ze zlaté své klece bude státi v čele ohrom ného pilného a pracovitého náro da Čína bude mocnou jako nikdy před tím "Čína pro Číňany' takové he slo žádá dnes lidskost t na evrop ských i amerických státnících které nevylučuje z obsahu svého opatrnost prozíravost a obranu Dosud dle něho Evropané i Ame ričané nejednali paroara zkusila v Cíně všech vy nálezů své vysoké civilisace — chytrácké diplomacie zlých pro roctví a utrhání v žurnálech misi onářů bodáků a děl atd atd Na štěstí prohlížejí uvědomělí Číňané dobře tu upřímnost tolik starostli vých o ně Evropanů Li Hung čang na cestách svých měl dosti příležitosti poznat! toto "poctivé" smýšlení a 1 jeho zdvořilých slov v Listě k anglickému národu: "Doufám upřímně že pro budou cnost mohu počítatí na podporu velikých a mocných národů na Západě" vyciťuji jen jízlivý po směšek "Jejich zásadou jest" volá rozhorleně jistý čínský patri ot "že silnější vždy musí panovati nad slabším Oni Dobrdaií nimi jednají jako s barbary anebo otroky jako se zvířaty nebo mrtvolami Takové jednání jest nejvyšším stupněm ukrutoosti těch to tak Zvaných kulturních itátft evropských Tj by měli Evropa né přece ami uvážiti!' Budou velmoci světové v století dvacátém postupovati dle práva lidskosti u národa nejpilnějšího nejskromnějšího a nejvíce míru milovného na dalekém Východě asijském? Feuilleton Nedávno jsem Četl jak dr Wieland složil kostru ohromné želvy z jednotlivých částí naleze ných v Lerných vrších A ten doktor k tomu učeně vykládá Že prý asi před 10 miliony lety žily takové obrovské želvy ve vodách mořských na tom místě kde jsou dnes Černé vrchy Ty vrchy tam ovšem tehdy ještě nebyly nýbrž bylo to dno mořské na němž se proháněly želvy 3 až 6 tun těžké 12 až 14 stop dlouhé a jednu po doboou ten doktor složil z částí ze skal Černých vrchů vyláma ných Podobných věcí se člověk dočte dosti ale nejdivnějšl jest mi to že jsem tohle četl v chicagském Katolíku v listu náboženském který má přece za účel víru kato- ckou hájiti Šířiti a dle možnosti odůvodfiovati A k tomuto ná- ezu dra Wielanda nedala redak ce Katolíka ani poznámky aniž nějakého otáznfku čímž tedy uznala možnost nebo pravděpo dobnost doktorova tvrzení Tedy již před miliony lety byly želvy na naší zemi a jak se samo sebou rozumí bylo tu ještě jiného Živo- čistva a rostlinstva mnoho Když to tak některý ten věřící přečte a pak zase čte v bibli že asi před 7000 lety země byla pustá a prázdná duch boží vznášel se nad vodami a tu že se pámbú dal do práce a počal stvořiti nejprve světlo a pak ty ostatní věci na zemi — co si asi pomyslí? Vždyť mu při tom musí přijití na mysl že buď je to nerozumná křápačka tom stvoření světa v bibli nebo ta o té želvě před miliony lety na zemi žijící A tak ten nábožný list Katolík uvede mnohého ze svých Čtenářů do hříchu poněvač něm vzbudí pochybnost o prav dě boží v písmu svatém obsažené Ale oni si ti pánové od těch áboženských časopisů s tím mnoho hlavy nelámou jestli je jich čtenářové přemýšlejí o tom Či nic co v těch jejich novinách tojí Co jim po tom? Oni vy dávají náboženské noviny jenom proto aby ten jejich lid nečetl jiné v nichž by se teprve dověděl ěcí které se s vírou nesrovná vají Proto již nějaká ta nňlio- yletá želva se v těch novinách ztratí jako nic a takový časopis se zdá také trochu vědeckým Vždyť e velební páni jsou lidé vzdě laní mnoha školami proběhlí a také věří všemu co v písmě sva tém psáno jest proč by tomu ti méně vzdělaní věřili nemohli? Že to pánové - od Katolíka vše do opravdy nemyslejí co tam píší dokazuje také následující věta již jsem nalezl v Kukátku téhož Časopisu: "Tolik vám právím kdyby náš katolický "Národ'' jen z devadesátého devátého dílu tak sprosté psal jak píší naše svobo domyslné listy že by ztratil bez mála veškeré své Čtenáře' Ale v tomtéž článku o něco víše na zývá spůsob psaní v listech svo bodomyslných "sprostotou neur vaiostí bruláinosď tak dovede prý psáti jen pacholek Já pak bonem sahám do kapsy kdež blízko u srdce nosím rbožná slo va našeho bývalého souseda south omažskéhc "velebného piah Vlčka a tu čtu: "Jak nevěra člověka zhovaditi dovede — výkal linoucí se z pera bídáka — zhovadilci přisvědčujete — otrapa — bídáka cti zbavené ho — soviQfšKa prcstituce — slintá a hanobí chytře a zákeřni cky — český lid hovadil hnusem a kalem — literární pobuda'' atd Jestli pak někdo z čtenářů no vin četl kdy takovou spoustu sprostoty v kterémkoliv jiném ča sopise jaká byla shrnuta v těch několika epištolách toho posvěce ného Vlčka v tom posvěceném Katolíku? Ale mimo toho ještě tam bylo na různých místech těc h nejhrubŠích nadávek a urážek svo bodomyslných krajanů Že e nad tím každý vzdělaný Člověk musí pozastavili Podle tobo by již Národ Katolík nesměl míti ani jediného odběratele Zatím ale li pánové vědí co táhne Ty na dávky a urážky svobodomyslných krajanů jsou solí a pepřem pro to žráďýlko které se v těch jejich listech věřícímu stádečku upravu je Inu ovcím se dává před stříží také hojně lízat sůl aby pustily rouno lak je 10 holt s tím stavem kněžským on nic do opravdy ne bere Lidu se říká: "ne dl skutků ale dle slov jejich se řiď te' Nu a naši američtí sousedé mají přísloví že řeč je laciná (talk i cheap) Proto oni jim tohd páni páteři napovídají až běda ať si již z toho co vyberou pro poučení či pro pohoršení to jest jim jedno A slovem psaným také nešetří Jeden z těch otců duchovních dával farmářům v no vinách takové krásné rady o -vše ličems: Jak maji orat okopávat sázet vino tabák a jiné věci pě stovat Ale myslíte že toho sám doma na své farmě dělal? — An ho nenapadlo tu nechal správo vati pánu bohu a sám jezdil po farmách uděluje těm farmářům dobré rady jak by se do nebe nejsnize dostali Že při tom an na otcovské rady íarmářkám ne zapomněl rozumí se samo sebou zvláště těm mladším Z toho všeho vysvítá Že mezi kněžskou theorií a praksí jest velikanánský rozdíl Slova kněž ská jsou hezká totiž jen než se kněz dopálí a než začne nadávali ale podle nich nejde ani on sám aniž ti pro něž platí Lidé to vědí a to lidé světští jako duchov ni ale dělají to přec Odříkávají běžné modlitby prozpěvují písně nábožné tak jako hospodyně když pravidelně mele kafíčko na mlejnku ale nic si při tom více nemysiejt je to poooznost ze zvyku ale ne ze srdce To vědí všichni laikové i kněži i ti co náboženské časopisy vydávají mluví píši modlí se ze zvyku í tím se domnívají bohu sloužiti Ten pak kdo toho nečiní kdo tu zevní slupku náboženskou odho diti se opováží ten je ničema di- rebák zvrhlec a kdo f jaký ještě netvor Dovedli to daleko ti obhájcové víry Nikdo jim již nevěří ba oni sami sobě nevěřen obelbáva- se a chudáci konečně sami té své lži věří Rozmilí panáčkové musí to býti k zoufání když tak vidíte onu povodeB nevěry drán se všemi skulinami do té vetché archy Noemovy Ke všemu pax si ještě do té veteše sami úiuu- íry rozšiřováním různých vědo mostí přírodních Tu milionv etou želvu považuje také za díru do 9vaté víry váš Józa V horkém počasí když krev tu čistou jest dostavuje se častu kožní vyrážka kdo však za via -Dr August Koenig's Hamburger ropfen použije pročisti si krt-v podobným nemocím zabrání Železniční pozemky na prodej V severním Wiscousinu Chica go bt Paul Minneapohs & Oma ha dráha má na prodej při nízkých cenách a výhodných podmínkách platebních as 400000 akrů vj bra ých pozemků rolnických Ti dož koupí záhy mohou vybrati si pozemky při krásných řekách a jezerech v nichž jest hojnost ryb jež poskytují nevyčerpatelný zdroj vody ak pro rodinu tak i dobytek Pozemky po většině jsou zalcs- ěny půda jest úrodnou a snadno zpracovatelnou Chicago Milwau kee St Paul Minneapolis DuSuth Superior Ashland a Četná jiná prospívající irěsta na dráze C St P M & O a na dráhách jiných poskytují dobrých trhů pro plodiny farmerské O bližší podrobnosti pište na Géo IV Bell pciemkov konina Hudson Wia M!6M G HMcRae lllpm A O P A St Paul Minu Koupelna v Hot Springs Oblíbenost Hot 8 co místa vílet- nino iposoben byla vice tamní velkou bniineinnti nei řím líním Ston ného nikde Jinde v Š01 tátf nenaleznete Jiou ice větM mUia koupacf nikde viak není voda tak řiatou kh&ťalovou a tak podiruhoilně osvřžujírí Po celá léto Koupelna beraží e koupajícími od ?as ného rána do pozdního v-rera Ne air ks id kdož nav&tfvf H't Springs navité u]e koupelnu aviak akoro každý rád tam hodinu neb dvř dt-nné atrári Voda Jeat ať-Jnomf rué teploty Wt stup fifi a pociťte jakýsi lnbý elektrický úder pM vstoupení do ní finogt srdce Jest též Jí posilována Pocity tyto trvají Jen oka mžik a osidlovány pak jti rokoftí pohodlím a rilevou vScfbecnou V řervenci vypraví Rurllngtonská drá ha deset laciných výletní' b vlaku do Uot Springs a 'o ' v lnec h 17 18 21 a 28 rerveo Ona obnář! ce lu J n i přiH 'kru 2 tm cesty olř U ti v piv nv Jf u na aliT-ncj d"bV k nw-tu t ob-lu)- na drířo tét & ÍWhtiíi VrchS Jst nc Dfkoti4te!nou Pteite m rií o le inať ie vč 1502 ihn řekne co v i cesta Fant n ul a on snili i ude Kr£iné popis: Vrcbfi pol"'i sv dánf ic 00t p-s-Mse o Č rných iidartLín nožií- J Oen pMíen JRANC'3 cr gen' O a aha Ntb Předplácejte na Knihovnu Ame rickou pouze fioo ročně Nevésta princova Z Říma se oznamuje: Roku 1887 provdala se signorina Gina Sobrerova s mladým důstojníkem 2 ostrovů Sandwichskýchjenž byl svou vládou vyslán do vojenské školy v Turině Ženich jmenoval se Robert Wilcox a udával že je levobočkem krále Kalakauy Po dobu svých studii v Turině těšil se tudíž jako princ všeobecné váž nosti Velitel vojenské Školy plukovník Sobrero uvedl domně lého prince jenž se vyznamenával příjemným chováním a vojenským talentem do své rodiny Princ jal se dvořit signorině Sobrerové mladá dáma která byla 17 let a jez byla všecka nadšena čákou že se stane princeznou neb snad někdy dokonce královnou Sandwichskýcíi ostrovů svolila k nabídkám snědého cizince Sňatku byli přítomni dva zá stupci krále Kalakauy a podali ne věstě jménem královým drahocen né dary — SSatek setkal se s pochvalou veškerého italského tisku Viděli již sigaorinu Sobre rovou na královském trůně havaj ském a uvažovalo se již o tom aby italští vystěhovalci usazovali se na tomto krásném souostroví V říjnu r 1887 odebral se Ro bert Wilcox se svou mladou man želkou na Honolulu Zde však shledala mladá Italka k nemalému svému zděšení že její snědý man žel nikterak není princem nýbrž synem Indiána a domorodky ze Saodwichských ostrov Král Kalakaua vyslal nadaného míšence na útraty vládní do Ev ropy aby si tam získal vojenské vzdělání ale to bylo vše Mladá Italka nebyla princeznou neměla čáky státi se kdysi krá lovnou Ryla prostě manželkou domorodého důstojníka v armádě rále Sandwichských ostrovů — Avšak romantický duch její ne zoufal Získala si mezi soudruhy manžela svého četné přivržence a když král Kalakaua zemřel bezdě- t-k přiměla svého manžela aby rov 11 revoluci Doufala že tím- působeni bude moci ukojiti vif rtiádostivé snv V -k revoluce se nezdařila a tu nebezpečná Italka byla vy- po ezena lak se vrátila do Tu nu Její manžel byl v Honolulu ren do Žaláře ale záhy udělena ni milost uzenu se aa to s do- ndkou 1'rvní jeho manželce dostalo se labé útěchy že appelační soud nrmsky těchto dnů prohlásil sna- itk její za neplatný poněvadž byL páchán podvod ohledně osoby nicha VohUá spět Pan J A Ricken- b hřr 409 již 4 ul Colambus O hsI iI Dru Petru Fabrneyovl ko konci tMJ následující zpětný poiiledkterý mí zasluhuje zmínku: "Mil? doktore! Býval jsem v mladých letech velmi nemocen Mel jsem plícnl horečku šestkráte nebo osmkráte která velmi seslabila moje plíce a přinesla přízna ky souchotin tak význačné ie se léka ři vzdali na jejich ražeboánf Právě aera opustil lůžko ku kterémuž Jsem bl připoután těikfm DřÍDadum chřín- když došla mne bednička Dra P Hoboko: to bylo r 1892 Od té doby jsem nikdy nebyl bez vašeho léku Cítím se být jiným člověkem a pozná vám co to jest je li člověk zdráv Ne vynechal jsem ani jediného dne v obchod n již po leu k vůli nemoci a to vie milý doktore je následkem Vaše ho cenuého léku Hoboko" Dra Petra Hoboko se neprodává v lékárnách Může sa dostatl o místních jednatelů nebo přimo od vyrabltele O další podrobnosti pište na adresu: Dr Peter Fahrney 112— 114 So Hoyne Or L H SIXTA SCIIUYLER NEBR Píaárna r Hollmanevi blocka V drubám poaebodí Vzlety pro hledající sobi domovy V první a třetí úterý v květnu červnu červenci a srpnu Missourí Pacific dráha prodávati bude líst ky železniční na cestu tam i zpět za ceny velmi nízké do Kansas Arkansas Oklahoma Indián Ter- ritory a do některých míst na jihu a na jiho východě O podrobnosti pište neb hlaste se v ýřadovně tpolečnosti jiho-východní roh 14 a Douglas ul Omaha 70tí J 0 Phllllppl T F Codřrey a o y a p a pa a KrJhkupectví Pokroku Zapaau Mámě ca akladS velké množství api- zábavných a poučných te viccb n ořných oborů Divadelní apisy má mu vícehnr jel jsoa k doatáu! y růj ných abírkich ťiSte ai o a-zrfum otťriíte jej tdarma Adresa ite jedn lule Pokrok Západu LHUtUhfls