i T V - ir — : — — — -~ — -~ — i mm íu n i n Trfi i -i m mi i i iir rvimi ttimi rmrmOTwnww j u i _ wnmn m tu - w muf rwfťi r r tťi " r 1 ? 1 Pokrok Západu NOVINKY Z ČECH FAvodnt Informace od zpravodaj Tok Záp" Praha 19 září Pohřeb císařovny rakouské Dnes všecky mysli obráceny jsou i zde v Praze k Vídni Od soboty od hodiny 4té hlaholí zvo ny v Praze 1 po celých Cechách Zvěstují pohřeb zavražděné císa řovny Věrni proto své povinno sti referujeme dle českých zpráv o pohřbu a Činíme tím í dokonče ní předešlé počaté zprávy Nebu- diž tedy vykládáno ve zlé že v do pisu z Čech líčíme to co současně ve Vídni se koná Činíme tak z důvodů dvou: předně proto že událost ta i Čechu se dotýká což i v následcích bude asi zjevno a potom proto že všecky události současné jiné ustoupily před uve denou úplně v pozadí Počneme pak s líčením tam kde předešle jsme přestali Neuvádíme detai lů ale ze zmotaných a různě si odporujících zpráv snášíme celek který čtenáře naše jistě bude zají mali Převezeni ostatků ze Ženevy do Vidní Než bylo dovoleno mrtvolu pře vézti musilo se vyhověti někte rým formalitám švýcarským Ze jména sepsán o vraždě zevrubný protokol který svědky podepsán Stalo se tak 14 září Listina o smrti' císařovny byla rakouským podmaršálkem a členem správy města sepsána a podepsána Když byla rakev zaletována přečetl ú řadník protokol který v části Ženevy se týkající praví že v rakvi se nalézající tělo jest tělem oné dámy která v sobotu před ho telem de la Paise byla zavražděna a na které ženevští lékaři vykonali autopsii V části protokolu která se týká Rakousko-Uherska potvrzuje se že tělo toto jest tělem císařovny a královny Alžběty Listina byla za Švýcarsko drem Reverdivem a generálním prokurátorem Novaz zou podepsána Na rakvi jsou dvě sklentné tabule Dvoje dvíř ka iež se klíči daií zavříti nři- — 4 — — — ~_ — j- — r x — pouštějí otevření hořejší části fakve nad skleněnými tabulemi takže lze dovnitř rakve nahléd nout! Jeden klíč byl odevzdán podmarŠálku Berzewiczovi druhý obřadníku O 4 hodině odpolední dostavili se monsig Deruaz biskupové lausannský a ženevský z Freibur- gu s několika kněžími aby u rak ve konali modlitby Vlastní ná boženské obřady konaly se o páté hodině v nejužŠím kruhu Pouze družina súčastnila se průvodu který se uvnitř hotelu utvořil a z nosiče kříže čtyř ministrantů a pěti kněŽí ve slavnostním ornátě sestával řrůvoď odebral se do komnat které zvěčnělá císařovna Alžběta obývala Průvod trval 20 minut Dezuaz vykropil rakev za assi stence velkomnicha Lamia a abbé ů Chavaza Derippá Jeantetta a Lachenala kteří všichni byli z fa ry paguitské Obřad převezení mrtvoly císa řovniny udál se v nejlepším po řádku majestátním ale jednodu chým způsobem za účastenství všeho obyvatelstva Ženevského Ohromné množství lidu naplňo valo ulice kterými průvod se ubíral sousední náměstí a čtvrti města Všechny veřejné budovy a většina soukromých domů měly smuteční výzdobu Průvod opustil hotel "Beau Ri vage" o 8 hodině ranní V Čele kráčel oddíl čet nik ů Následoval pohřební vůz v němž byli čtyři koně zapřaženi již měli černé stříbrem protkané pokrývky a Čer nobílé chocholy Pohřební vůz který měl na čtyřech rozích svých zevně černobílé chocholy a upro střed palma mizel téměř pod množstvím skvostných věnců Na rakvi ležel věnec v bavorských barvách s bílými a modrými stu hami Za pohřebním vozem následo valy dva věnci pokryté vozy a dá le dvorní družina císařovnina v lešti povezích Na to následoval druhý oddíl celníků a vozy v nichž jeli Členové spolkové rady a ženevské vlády kteří byli pro vázeni huissiery v červenobílých pláštích Smuteční průvod Čítal 20 povozů Průvod pohyboval se zvolna zástupy lidu které za chovávaly uctivé mlčení majíce tlavy obnažené Vchody k ni čsll a toto byly úplně uzavřeny Vil: lil c?C?eoo bylo jednodu c tis £ Litr a on smuteční vý C " "v Dr % Tr =clkpe r r-'— ' t irtrzTizlzí -'- ' r ' ~~7 r- obou stranách prapory v barvách švýcarských a rakouských zaha lené smuteční rouškou Výzdobu doplňovaly štíty s říšským orlem Když blížil se pohřební vůz k ná draží utvořili četníci a hasiči kteří šli v předu průvodu špalír vzdali poctu V nádraží očekávali mrtvolu dva abbé-ové Za vyřezávanou rakví z dubového dřeva opatřenou korunou z tepaného stříbra krá čely toliko dvorní dámy a páni ve smutečním obleku zástupci spol kové vlády a ženevské vlády kan tonální Kromě nich nebyl do nádraží nikdo vpuštěn Duchovní doprovodili rakev mrtvolou císařovny k pohřebnímu železničnímu vozu do něhož ji též zvedli Do vozu tohoto vloženo jenom sedm věnců mezi nimi věnec králů rumunského a portugalské ho a rakouského vyslanectví ostatní věnce složeny do vozu předcházejícího Mrtvola byla po té znovu vykropena Když členové císařského dvora vzdali díky lékařům a osobám které uspořádaly pohřební průvod vsedli do čtyř pro ně připravených vozů načež se vlak pomalu a tiše hnul ku předu Přívoz mrtvoly císařovny Alžbě ty stal se imposantním projevem dalšího obyvatelstva Toto dosta vilo se ve smutečním oděvu všude na nádraží kudy rakev jela Zvo ny hlaholily Jelo se přes Curych Inšpruk Příjezd do Vidní Jakkoliv v pozdní noci o desáté hodině vrá tila se nebožka do residence na plnily se třídy vídenské kudy ve vší tichosti bral se průvod Čer naly se nepřehlednými davy lidu sestavěného v obrovský špalír ve likosti tady nevídané Cesta od nádraží Eliščina až ke vnějšímu dvoru posypána byla pískem Ohromné žerdi černým flórem ovinuté stály nesouce smuteční vlajky Na obou stranách svítil ny plynové přeměněny na flam bony O půl 10 hodině večerní 19 praporů pěchoty myslivci a dělo střelci postaveni v právo v levo Ulice Marishifilská rovná jako Čára presentovala se tou dobou náramně imposantně Všechny její domy oděny ve smutek Tady jsou hlavní velkozávody vídeňské V jejich výkladních skříních všude byla poprsí císařovny závojem zastřena uprostřed vavřínových hájů Elektrické světlo zářilo s výše zatemňujíc plynové O ně odrážel se černý tlum statisíců ještě více Dvorská čekárna na nádraží byla valně proměněna Stěny její byly potažený Černým suknem Na nich znaky rakouský a bavorský s nápisem: "Elisa betha Imperatrise Austriae regina Hungariae t MDCCCLXXXX VIII" Kolem nich byla klekátka černě potažena Uprostřed kata falk pokrytý orientální drahocen nou hedvábnou látkou V čele dvorany improvisovaný oltář: stříbrný krucifix se dvěma sví cemi Dvorní lokajové v jednoduchém smutku a gardisté stáli tu poho tově O půl 10 hodině zaujali tu dále svá místa: nejvyŠší hofmistr kníže Lichtenštein nejvyšší ceremonář hr Hunyadi dvorské dámy May láthová a Valterskirchenová dále purkmistr Lueger a jeho oba ná městkové 1400 důstojníků zdejší posádky stráž císařského zámku duchovenstvo a dvorské úřadni- ctvo Celá strana příjezdu až ke kole jím byla černě zastřena Podél těchto stálo 500 zřízenců státních dráh s rozžatými pochodněmi až k mostu schoenbrunskému Venku na ulicích kam oko se obrátilo hlava na hlavě na ohromném pro stranství Do hrobového ticha čekajících zástupů mísil se toliko hvizd a ra chot městské dráhy V předu před východem z ná draží stálí v pravq rakouští místní gardisté na černých koních v levo uherští na bělouších Všichni v drahocenném zlatem se třpytícím úboru Přes prsa měli na levo širokou černou stuho Za nimi myslivci a za těmito tlačenice že by jablko nepropadlo Přes vše to linula se rudá zář odraz to flambonů O }í na 10 hod velí se "po zor" Arcierní gardisté povzná šejí belebardy a trabanti sklo&ují meče Nositelé pochodní vstupu jí do řady Žár těchto plane rudě k temnému nebi Linie jích úlí se a trati se perspektivně do díl ky Pit rainst před 10 tou hodinou ÍVi črztJíiiLj se civcji tla- boko splývajícími vstupují ke ko lejím Za nimi 8 komorníků hořícími svícemi za těmi dvorský farář Mayer provázen dvěma kně žími a kostelníkem jenž nese ka ditelnici Všechny vchody do ná draží -se zavírají Tři minuty před 10 hodinou a poslední stanice Penzingu zní sig nál že dvorský vlak z ní vyjel Již duní země pod ním Již sly seti tenký pískot parostroje Ra r _ ě v 1 ne na naaraznicn noainach je zrovna na deseti Precisně vjíždí vlak do nádraží Vidíme jak pochodně se níží Opět zní povel setnina vzdává čest buben temně a dunivě víří k zemi se chýlí plukovní prapor důstojníci salutují železniční zří zenci shasínají pochodně Hlu boce dojati hledí vstříc vlaku v jehož čele viděti dvě temná ru dá světla Jest řízen dvorním radou Rittlem Blíží se za hro bového ticha Obrovský perron kudy denně odjíždějí a přijíždějí tisícové ce stujících jest pojednou proměněn ve chrám Mocné pohnutí jímá účastníky této scény jejíž jednoduchost a přece mohutný effekt nelze vy- psati Mužové plakali Je slyšet dvorské dámy hlasitě vzlykati Nikdo se neubránil slzám Ve vlaku je pět vozů Všechny jsou černé Ve druhém jest rakev Vystupují průvodcové kteří jeli se živou a s mrtvou císařovnou Hra běnku Sztarayovou objímají a ce- lují Je celá zdrcena Vynášejí a kladou na zem obrovské věnce amecKy larar vstupuje do vago nu který hostil císařovnu na cestě X _ ze bvycar Uenerálové jej obklo pují Bubny víří tlumeně dále Výkrop ve vozu jest vykonán Vynášejí z něho rakev Prostou světle hnědou kovovou Osm panošů ji nese Jest beze všech ozdob Také bez věnců Jest na ní jednodu chý zlatý kříž Průvod na perroně se rychle seřaďuje ' V předu a v zadu zá mecká stráž Před rakví kněží za těmito dvořanstvo Nesou ji do svatyně Tam opět ' vykrope na Po málo minutách ii vvnáŠeií nádraží Před tímto stojí šesti- spřežnť otevřený vůz Zvláštním přístrojem tiše a nehlučně vytahu jí rakev na něj Potom ji pokrý vají černým rouchem Sotva se ukázala mezi dveřmi vojsko vzdá vá čest až ke dvornímu hradu a bubny po celé délce až k němu víří Je to dušené kvílení 10 minut po 10té hodině hnul se prů vod do města V jeho čele husa ři jako zadní jeho voj opět husaři Uprostřed setnina pěšího pluku č 64 Massami vlní se ruch Stojí nehnutě Pozdravují němě císa řovnu kterou vezou v nejyětší prostoře do dvorní kaple odkud ji zavezou k věčnému odpočinku O i II přibyl pohřební průvod do dvorské kaple kam dostavili se císař obě jeho dcery Gisela a Valerie a oba zeťové Vystaveni mrtvoly 16 září byla mrtvola císařovny Alžběty v dvor ní kapli vystavena Císařský hrad byl kolkolem uzavřen vojskem — pěchotou a myslivci V ulici Au gustinské a Jízdárenské stály hlíd ky jízdní policie a dragounů Na Josefském náměstí tlačí se již od sedmé hodiny ranní tisíce lidí po většině ženské Cesta ku kapli vede úzkými schody napřed naho ru do síně trabantské potom dolů těsnou chodbou kterou projde sotva jeden muž V zámecké ka pli je šero Je zaplašováno jen plápolajícími svícemi Všecko je tu prajednoduché Nebýti draho cenných věnců a stuh zejména dvou korun u hlavy rakve myslil by Člověk že nalézá se v hrobce venkovské Veškeré stěny také kůr jsou černě zastřeny Na nich emblémy se znaky rakouskými a bavorskými Před hlavním oltá řem uprostřed chrámu docela ma lého jest katafalk Na nízkém podstavci zlatotkavým Černým rouchem kryta stojí rakev Tak jak ji včera přivezli Bez výzdo by nohama k oltáři Před tímto jest vztýčen velký krucifix U blav na podušce spo čívá habsburská koruna vedle ní uherská V právo v levo věnce věnované dětmi všecky s bílými stuhami Tři řady svíček boří a velké girandoly Je tu veliké teplo a svěží kvítí z četných věnců které se kladou podél zdí vydy chuje dusnou vůni V právo kaple stojí jeden arciérní gardista a je den trabant v levo rovněž V le vém koutě klečí kapucín dlou hým Šedivým vousem ponořen v modlitby Nad rakví kteráž u prostíed okolí svého zdá se ještě li bc-!i na pohřebním voze I je černý baldachýn Vedle nčho kmitá se růžové světlo vělné lampy V sedm hodin vešli do kaple dr Lueger a jeho náměstko vé Kladou věnec města Vídně Po nich ministr zeměbrany hrabě Welsersheim a dr Fuchs bývalý předseda poslanecké sněmovny Služebnictvo císařského hradu při chází pokleknouti u rakve své pa ní Tak jak je: z práce Mladý muž celý bledý v černém úboru též přistupuje k rakvi: císařovnin to předčitatel Nikdo mu nebrá ní Položil vedle ní kytici kame lií prostou a chudou Potom pokleká modlí a křižuje se Ne může odloučili se a odcházeje zas a zase hledí nazpět k místu kde spí rakouská císařovna V sedm hodin navštívil mrtvolu císař V osm hodin dovolen též vstup obe censtvu jehož vešlo k vystavené mrtvole tisíce a tisíce Pohřeb císařovny Světlý svěží slunný den zářil císařovně na po slední krátkou pouť ze zámecké kaple do krypty na Novém trhu By delší byla šel průvod oklikou obrovským portálem obnovené brány císařského hradu jejíž ko pule tyčí se do veliké výše Ale i tak byl prostor pro pohřeb neve likým Dopoledne stala se nej rozsáhlejší opatření by při návalu publika k rakvi nedošlo zase nehodám jako včera se stalo O 12 hodině polední nikdo již ne vpuštěn Dvorní hrad ve velkém okruhu obklíčen pěchotou a jíz dou Se všech věží zvoní hrany V tu chvíli je výzdoba města hoto va Pracovalo se na ní až do po skdní minuty S mnohých stran slyšeti že v Praze jest imposant nější než ve Vídni ba nežli v Pe šti Obchody se zavírají v díl nách zastavena práce Statisícové proudí ke hradu Vědí že neuvi dí leč povozy s hosty a domácími hodnosty ale z pohřbu nic ale nicméně tlačí se v poblíží dějiště jeho Na balkonech a na tribuně která v noci zřízena na Michal- ském náměstí jest již plno Voj sko celou cestu od kaple až ke hrobce sevřelo Prdstřed pro stranství jím obstoupeného shro máždili se důstojníci vojenští duchovní a úřadníci Pěší a jízdní oddíl určený do průvodu stojí v právo a v levo od hradu Na Švýcarském dvoře na-Fran tiškově a losefově náměstí o třetí hodině formují průvod Členové císařské rodiny jedou ku hlavní mu vchodu kapucínského chrámu Po 20 minutách jsou tu také všichni panovníci Nadešla 4tá hodina Se zámecké kaple vy zvání Císař vyjíždí v dvouspřež ním voze společně s císařem Vilé mem hlavní branou hradu Divá ky jímá mocný ruch Obnažují hlavy a v hrobovém tichu se mu kloní V kapli rakev vykropili naposled Průvod se tinul V celé Vídni hlaholí zvony Vůz s rakví jest Qsmispřežní V hluboké v r 1 r pietě trvají zástupy ro odou stranách vozu kráčejí 4 panoši 4 lokajové s hořícími svícemi podle nich rakouští a maďarští gardisté koňmo Za těmi zas oddíl gardy Pomalu a slavně béře se průvod ulicemi ve kterých hoří plyn Ja koby tu krátkou píď až ke hrobu chtěli prodloužili Za nedlouho jest ti vrat chrámu kapucínského Tam přichází mu v ústrety kardi nál Gruscha v čele metropolitního diecesního duchovenstva Ra kev snímají a nesou dovnitř Ne božčin hofmistr hrabě Bellegarde hofmystrině hrabčnkallarracbová dva komoří a čtyři palácové dámy jdou za ní až ke kataíalku Po tom odstupují na svá křesla Ve chrámě vše je shromážděno Jeho zdi oděny ve smutek Na splýva jícím černém rouše veliké bílé kříže Podlaha pokryta černým suknem Katafalk postaven před hlavním oltářem u kterého je veliký zlatý kříž' Deset zlatých kandelábrů jej obklopuje Na pravé straně jsou místa pro oba císaře pro krá- e a ostatní hosty Jsou zde ge nerálové ministři tajní radové a zástupci měst Když císař vešel s císařem Vilémem poklekl před oltářem potom kynul svému ho sti jemuž vykázal místo a sám se odebral na své Arci vévodk vně šly párem Závoje splývaly jim až k zemi Když kolem panovní ka kráčely obě dcery arcivévod kyně Valerie a Gisela krokem matným a usedavě plačíce naklo nil se k nim císař a Šeptal jim slova útěchy a povzbuzeni Za hlaholu zvonů vnášejí rakev a staví na kataUlk Arcibiskup Gruscha zpívá Miserere Slyšeti hlasitý vzlykot a štkaní uprostřed ticha Pochází od arcikněžen Gi sely a Uaríe Všechny zraky se obracejí k císaři Chýlí hlavu těžkém smutku ruce má sepjaty k modlitbě — také jemu vinou se slzy tiše a stále Císař po celou dobu chrámové ceremonie stál Upíral horečný pohled na schránku hostící ostat ky jeho choti V očích jeho lesk ly se slzy Několikrát pozved pravici stíraje si je Bylo viděti jak se přemáhá a jak bolem chví se celé tělo Výkrop je skončen Sbor dvor ských pěvců zpívá Libera JiŽ slyšeti je kardinálovo: Requiem aeternam dona ei domine! Re- quiescat in pace! Hned potom vyzdvihují rakev Zpěvy ji pro vázejí do hrobky — kapucíni s pochodněmi jdou za ní Pontifi- kant jde v čele Své choti dává manžel ještě průvod 'Jen kníže Liechtenstein hrabě Bellegarde a dva komoří s ním Dole rakev vykropena naposled Jest po ob řadu Již chápou se panošové rakve k její uložení Císař v oka mžiku tom jevil mocné pohnutí v nejhlubší soustrasti vzhlíženo k němu se všech stran Když pak kolem něho kolem křesla které bylo dále od ostatních nesli ra kev vyšel z lavice pevným kro kem To byla nejsmutnější chví le celého pohřbu Dlouho trval pobyt ve kryptě Když císař od tamtud se vrátil byl celý zaslze ný V obličeji byly ještě stopy pláče Přistoupil k lavici ve které stál císař Vilém uklonil se napřed tomuto a pak ostatním příchozím hostem a ukázav císař Vilémovi kde je východ ze svaty ně společně s ním vyšel V kryptě došlo k dojemným scénám S císařem plakali vši chni přítomní Naposled panov nik objal rakev a poceloval ji ně kolikráte Je po pohřbu Císařovnu Alž bětu pochovali vedle její jediného syna dědice tiůnu Ode 17 září počíná dvorský smutek = Účastenství pohřbu Krátce před 4tou hodinou shromáždili se v kostele kapucínském v první řadě nejbližší Členové rodiny: císař ovdovělá korunní princezna Ště pánka arcivévodkýně Alžběta Ma rie Gisela a Marie Valerie prin cové Leopold a Jiří z Bavor arcivévodové František Salvátor a Ludvík Viktor vévodové a vévod- kyně bavorští Karel Theodor Marie Josefa Alžběta Marie Lud vík Krištoí a Siegfried a kníže Taxis Dále dostavili se arcivé vodové a arcivévodkýně: Frant Ferdinand Otto Marie Josefa Ferdinand Karel Marie Teresie Marie Annunciata Alžběta Amá lie Ferdinand velkovévoda To skánský Alice velkovévodkynč Toskánská Anna Leopold Ferdi nand Josef Ferdinand Petr Fer dinand Jindřich Ferdinand Leo Salvátor Blanka Marie Immaku- ata Marie Rainerie Ludvík Sal vátor Bedřich Isabela Mane Kristina Karel Štěpán Marie Teresie Eugen Josef Klotilda Arnošt a Rainer Z mocnářů přišli: německý cí sař Vilém princ-vladař bavorský králové saský rumunský srbský korunní princ italský velkovévoda Alexej ruský korunní princ řecký vévoda sasko-koburský vévoda Mikuláš wuertemberský vévodky- nČ Marie Teresie wuertemberská princ Albert belgický kníže bul harský dědičný velkovévoda me klenburský dědičný velkovévo da badenský dědičný velkovévoda sasko-výmarský dědičný velkové voda oldenburský princ Kristián šlesvicko-bolštýnský princ Danilo černohorský princ Albert sasko altenburský princ Vilém ze Scbaumburg-Lippe dědičný princ Hohenzollernský V oratoriu zaujali místa: arci vévoda Karel vévoda parmský s vévodkyní infant Don Alfonso infant Marie du las Nevěs vévoda z Alenconu princezna Marie han noverská princové Filip Leo pold August Leopold August a Ludvík sasko-koburští kníže Jin dřich XXIV Renss princ Al brecht Schaumburg-Líppe dále kardinálové Schoenborn Vasxa ry a Schlaucb dále ministři tajní radové presidia obou sněmoven říšské rady a uherského sněmu předsednictvo chorvatskn-slavon-ského sněmu zemského a jiní Před kostelem shromáždili se nej vyšší zemský maršálek kníže Lob kovic jako zástupce českého sně mu a zemského výboru deputace měst mezi nimi též deputace kráL hl města Prahy atd Žur nalisté obdrželi o pohřbu císařov nině palmu — vojíni zase květ z věnců V fAfbm Ztichly zvony zavřena hrobka Jen po městech vsích konají se v úterý ještě rekviem za nebožku císařovnu Ale s tichem pohřebním ne ztichl ruch politický jak se čeka lo Císař sám první dal povel do práce Ač všecek rozrušen a hlu boce zraněn hroznou ranou že obávají 6e blízké jemu kruhy o jeho zdraví hledá útěchy v práci a nařídil aby se ve vyrovnávací akcí pokračovalo se zdvojeným úsilím A z nařízení toho kruhy které rády se dvoru blíží kruhy to ně mecké učinily šalmaj smíru Vo lají k obstrukci aby upustila od své taktiky aby přikročila k prá ci! Císař sám pak ve svém díků vzdání za soucit národů vybízí "ke svornosti!" Má se tedy státi — zázrak -— neboť tolik je jisto Že celý svět do plodnosti parlamentu rakou ského nekladl už ani špetku na děje Soudilo se všeobecně a správně že parlamant se něme ckou obstrukci dobije že padne a naši poslanci na tomto dobití sta věli stupně k dalšímu budování české národní existence Leč po slanci počítali — bez možnosti v říši nemožnosti Dnes nemá parlament padnout vyrovnání se má uskutečnit jazy- ková nařízení mají se "slibem!!!" zákona odčinit Poláci na pravici a koaservativci a kleriká lové němečtí na levici prý mají převzít úlohu smírce Nevíme pravdou-li to a jak rozhodnutí do padne ale listy naše jsou toho plny Za týden Wjde se říšská rada a uslyšíme tedy snad hudbu oněch šalmají tak citlivě zladě nvch Ale ať hraif šal ~x vřava my pro Cechy nečekáme nic dobrého Snad ale — snad — pozbude obstrukce německá trochu spro stoty neboť snad přece dá si v tom aspoň smírci říci aby ze sou citu k panovníkovi po tak strašné katastrofě rodinné k panovníko vi který jí nikdy neublížil na opak byl jí přízniv — netropila politických Skandálů Ostrost ale v opposici bezpochyby ostane Však povolení k ostré opposici se Skandalující obstrukci dá si ob strukce zaplatití na — naše kon to' ' A tímto povolením mimo nadá ní mohlo by dojít na jednání o vyrovnání rakóusko-uherském Cechové jak jsme před tím řekli měli by z toho dvojí Škodu: vyrovnání Badeni-Banfvm sjedna né a Thunem teď ' podepsané citelně Čechy poškodí a — za možnost že tuto první škodu si dají Čechové líbiti dostane se jim náhrady škodou druhou na úkor jazykových nařízení Kterak z této Šlamastiky vv- plouti? Rad u nás í u vás plno Volá se: pominout parlament a stranv a jednat přímo s mocnářem! — nebo rozbit parlament a na tro skách jeho a vlád způsobiti doho- du císaře s národy přímo! — nebo kunktátorsky vyčkávat až Němci sami parlament dotlukou a až vláda přesvědčivši se že s Němci to v Rakousku ku předu neide obrátí se při změně parlamentu k blovanúm — a také neschází i ra dikální návrh: ignorovat parla ment strany i spojence i celou ústavu a vládu a naléhat na přímé vyrovnání národa českého s koru nou habsburskou bez ohledu na Uhry a nepůjde-li to jednat pro střednictvím mocností mimora- kouských Všecky návrhy tyto mají dobrou stránku ale také i zlou A zdá se Že dojde k výslednici utvoře né z dobrých intencí všech po odstranění zla Až dosud pohybovala se česká politika kunktátorsky a proto prá vem byla tepána Víme tde 0 lécích pro ieif vvléče- ní a naši poslanci zvláště dobrou jich znalost mají a také "Pokrok Západu" kdysi o tom psal jen že dodal: nelze vždy se vším na ve řejný trn a jsou věci o nichž nut no mlČeti Toto mlčení pak není šílenstvím ale — cnostf Tím spíše když hráči jedné strany nejsou v užívaní trumfů svorní a když hráči strany druhé vvhráti mohou pouze nevčasným prozra zením listu strany první Dnes je ovšem částečně do tai- nosti list není sic dosud odkrvt ale dobrý hráč vidí kudy kam pokud se týče dohody českého ná roda korunou Národ i poselstvo maií receot pro další politiku českou Buď vyčkají až Němci parlament do tlukou nebo budou-li získáni nciuu uiiuuiT na cesk konto sx : jLé 1 _ aby od rozbití parlamentu upustí