Image provided by: University of Nebraska-Lincoln Libraries, Lincoln, NE
About Pokrok západu. (Omaha, Nebraska) 189?-189? | View Entire Issue (Aug. 16, 1898)
1 "'thnii-'' — fg nu i 3POKROK f ZÁPADU 1 ' - A J --v JÍ 7 ? í Š ': -ví ' - L 1 ř ? Pciáttk Ttísovy ikct Čtrnácté zasedání říšské rady jeat tedy císařským rozhodnutím uzavřeno Dokud úřadní list ví defiský vlastnoruční list císařův nepřinesl nebylo jistoty jak mi nisterský předseda hrabě Thun u císaře v Išlu pořídil teprve vče rejší publikací císařova nedělního nařízení dána napjatě Cekajícímu politickému světu povšechná zprá va že jest rozhodnuto — nikoli nrftti hraběti Thunovi! V zasvě cených kruzích oCekávalo ba vě dělo se že přinese "Wiener Zei tung" dnes buď nějaké císařské nařízení v duchu Thunových piá no anebo propuštění celého ny nějšího ministerstva neboť bylo tam známo že jede hrabě Thun do Išlu aby si vymohl císařské zmocnění k zahájení akce na kte réž se byla ministerská rada dle jeho návrhů usnesla a nikoli aby podal panovníkovi zprávu o vě cech dávno již známých a vědělo se dále také že hrabě Thun ihned požádá za propuštění nedojdou-li jeho návrhy definitivního císařova schválení Situace jest tedy aspofi na tolik vyjasněna že se ví: hrabě Thun neodstoupí nýbrž začíná svůj plán provádět a naděje obstruk čních stran jsou opět zmařeny Hraběti Bylandtovi zasílány mar ně gratulace ku přechodnému mi nisterskému předsednictví a baron Chlumecký — Němcův kandidát pro definitivní následnictví po hra běti Thunovi — uveřejnil nadar mo v karlovarském místním listu podmínky za jakých by ochoten byl převzíti úkol uspořádati Ra kousko dle německého receptu Dnes vědí strany obstrukční i strany jež tvořily dosud většinu poslanecké sněmovny že jim bude i nadále jednati aneb aspoň počl- tati s hrabětem Thunem jakožto řídícím a plné císařovy důvěry po žívajícím ministrem Tolik se ví nepochybně a jistě Avšak neví se dosud určitě ja kého obsahu jsou návrhy jež byl hrabě Thun v neděli císaři ku schválení předložil a k jakým ur čitým krokům — kromě uzavření 14 zasedání říšské rady — mini sterský předseda panovníkem byl zmocněn Uzavřeni říšské rady samo o sobě mnoho by neznačilo jak zkušenosti loňského roku uká zaly ale ono jest začátkem zahá lené akce Thunovy a tato sama jest a zůstane asi ještě nějakou do bu zastřena rouškou státního ta lemství lež má dle všeho zase jednou býti "zárukbu úspěchu" Jisto je pouze poněvadž samo zřejmo že má Thunoya zamýšle ná výprava dva strategické cíle: uherské vyrovnání a zhojení ú stavních poměrů cislajtánských Co se uherské kampaně týče oznamuje se z Pešti — a jest také docela pravdě podobno — že si vyžádal hrabě Thun na císaři zmocnění aby směl jednání a v£ rovnání s Uherskem skoncovala základě článku 14 prosincové ú stavy a že mu císař v tépříčině dal zmocnění i rozkaz Z porad jež měl hrabě Thun minulého té hodné s uherskýmministerským předsedou baronem Banffym na byl prý náčelníkpředlitavské vlá dy přesvědčení že jest vysovnání "Uherskem na základě § 14 možné Hrabě Thun oznámil prý baronu Banfíymu že pro pokro čilou dobu není možná provésti v Rakousku změnu ústavy tak aby byla říšská rada dosavadní zruše na a na její místo včas svolána říšská rada zvolená dle platných dosud zemských zřízení zemskými sněmy Kromě toho připomenul prý hrabě Thun že jest výsledek takovýchto voleb nejistý a že by mohly takovéto volby zpúsobiti ' následky jež by vyrovnání opět zmařily Proto vyžádal prý si v neděli opětného definitivního roz kazu aby vyrovnání s Uherskem pomoc! § 14 provedl 1 přijede do Peiti aby to baronu Banlíymu jakožto konečné císařovo rozhod nutí oznámil Baron Banffy kte rýž byl v uherském říšském sněmu známé prohlášení učinil že by vy rovnání s Rakouskem na základě & i BořiiL podá nrv násled- kem císařova rozhodnutí žádost zai propuštění ale přijme zase úkol I sestavit! nové ministerstvo au jed nat] s rakouskou vládou bez par laaenra nějaké vyrovnání když ca to císař nařídí Jto by tak byl rJ cttrs xamf"-! sice oproti Cl -i ' jiti až po docíleném vyrovnáni s Uherskem na základě § 14 aneb nezávisle od něho a třeba s ním souběžně tím méně pak se ví pro které projekty se vláda konečně rozhodla Jak známo jsou od samého začátku Thunovy vlády dva základní návrhy čili projekty Dle jednoho mají být zemské sně my vyzvány aby na základě plat ných zemských zřízení vykonaly volbu do nové říšské rady a krom toho mají být vypsány volby v do savadní páté kurii dle druhého projektu má býti z panovníkovy svrchované moci oktroyován Taaííův či Steinbachův známý vo lební řád s rozsáhlým všeobecným hlasovacím právem jehož předlo žení říšské radě mělo za následek nezapomenutelnou hanebnou éru koalice Oba projekty mají za účel zjednati říšskou radu kteráž by buď novou ústavu vypracovala aneb trvající ústavu tak změnila aby bylo dle lidského soudu a do hledu možno s ní vládnouti Jak praveno není dosud zná mo pro který z těchto projektů se vláda rozhodla aneb sestrojila-li plán nový Mnozí soudí když už se oktroyovat musí aby se oktro yovala hned celá nová ústava jako oktroyována byla Schmerlin- gova ústava únorová a aby nová ústava pak ústavodárnérou říš skému sněmu ku schválení předlo žena byla jak se roku 1861 státi mělo ale nestalo V tom ohledu bude tedy asi ještě nějaký čas ne- jasno Nepochybno je prozatím žebu dou německé strany v každém případě prováděti pekelný povyk dekud vážně a opravdově nepocí tí že je s jejich furiantskými šíle ně drzými požadavky konec do kud jim nadobro nebude vzata na děje na opětně zavedení německé hegemonie Jakého stupně politického paro- xysmu již nadutá panovačnost ra kouských Němců dostoupila vid no z nejnovějšího prohlášení or gánu německých nacionálů s Čech liberecké "Deutsche Volks- zeitung" ve kterémž se mimo jij né praví: "My Žádáme především ochra nu pro svoje národní práva a ne dovede-h nám takovéto ochrany zjednati rakouská vláda najdeme jakožto nejvyvinutější kulturní ná rod jistě cestu a prostředky aby chom se proti nepřátelským vli vům uhájili Stojíme na stanovisku svrchovanosti národa a popíráme právo promluviti do našich záleži tostí byť i jenom slovíčko každé mu kdo není charakterem a kdo nemá v rukou mandát lidový Feudální šlechtu a klerikály ja kož i strany těmto příbuznévSude me v každý čas potírati nfostřej šími zbraněmi a nedopustíme ni- kdy aby jejich ufluvy s vládou měly pro něnyíčlčý lid nějakou zá vaznou olatlost Vláda má arci otSvfeíou cestu státního pře vratu nechce-li německému lidu sluchu dopřáti K tomu hraběti Thunovi již předem gratulujeme Avšak přes německý národ nebu de v Rakousku nikdy lze přejiti k dennímu pořádku Náš radikalis mus přivede již vládu k rozumu a ukáže světu že jsme přesvědčení u věrně odhodlaní obhájiti té ra kouské státní myšlenky kteráž v dalším státoprávním vybudování spolku s Německem spatřuje zá ruky míru štěstí a blaha všech zúčastněných národů Jenom tak to může Rakousko velkým a sil ným zůstati a svému kulturnímu úkolu zadost učiniti Německý duch a německé vůdcovství jsou předchozí podmínkou pro zdar to hoto díla Proto není v našem požadavku aby nám odevzdáno bylo vůdcovství nad ostatními ná rody pražádného sobectví" — Ji né německé listy zase ohlašují že Němci v každém parlamentu svo laném na jakémkoliv základě se sílenou obstrukcí prováděti budou aby všeliké jeho jednání nemož ným učinili a že vůbec nedopustí aby se jakýkoli pravidelný konsti tuční život v Rakouska ustálil dokud nebude zadost učiněno zá kladním požadavkům německým t j dokud cela statni moc pfed ínii neučiní kapitulaci To jsou arci veliké strašáky ale kdo naše Němce zná nemá z nich ladné hrůzy Víříme radí že jsou naší odpůrcové odhodláni pokračovat! ▼ dosavadním ob strukčním řádění protože tímto řáděním vždy dosud státní autori tu přiměli k couvání ale nechť jen hrabě Thun odloživ dosavad ci vílivcst sáhne na kořen ce!$ ! i fair li jjrozené Tětši£S " -r~ 11 při-''?:_ zemím co jim po přirozeném a historickém právu náleží čili jiný mi slovy ať jen dosavadní sfalšo- vané a shxlované politické poměry postaví na základy přirozené spravedlivé a zdravé a uvidí záhy jak rychle příroda sama léčivý pro ces provede a pustému řádění zbujnělých frakcí německých ko nec učiní Avšak bude-li se hro zeb těch vyhýčkaných politických komendiantů strachovat či nedovede-li si zjednati takové plné mo ci aby se jich strachovati nemu- sil pohoří se všemi svými plány a projekty jako pohořeli jeho před chůdci Německé strašidlo je ne bezpečno pouze tomu kdo se ho bojí kdo se ho nebojí sklátí je protože je to jenom vycpaný a na malovaný hastroš! Prolomená blokáda Epitoda z kubské války Sdřluje B T HalUdoy Z □ pfel M K Přístavním úřadům v Jacksoň ville ve Floridě bylo dobře známo že parník 'Perla íintillská' kotvící v přístavní zátoce neprovozoval nijaký obchod zákony dovolený Naopak byl- již po delší dobu v podezření že tropí cos podezřelé ho dokud však nebylo dostateč ných důkazů o protizákonném jed nání nebylo lze tak přísně zakro čiti jak by byl chtěl španělský konsul Úřadům nezbývalo za tím nic jiného než aby pozorova ly a vyčkaly Činily se různé pokusy aby se zjistilo něco co by svědčilo proti 'Perle antillské" a k tomu účelu užíváno prostředků dobrých i KAPITÁN PHILIP Z TÍlečného namfkn "Tnu" unikl nforf NintUnon ntt iw i rr pil totii s budky kormidelnfkovv nmjicuu)n oyuHicui u uuuuiKu uuoznym Dyio i jltiou mrtl špatných posledních častěji Se ňor Maratequi který držel v ru kou otěže španělské správy v Jacksonvillu a okolí znal parník ten už dávno jakožto jeden znej odvážnějších filibustýrek které dovážely na Kubu zbraně střelivo a jiné zásoby pro povstalce jimž tehdy velel ještě Maceo Ale se ňor věděl právě tak dobře že by se žádný vládní křižák nesměl přiblížit! 'Perle antillské' za úče lem inspekce když by nesvolil její kapitán a parník tento by byl mimo vlny St John River Ať by si už měla náklad jakýkoli: jakmile se octla z dosahu přístav ních zákonů resp baterií byla bez pečná ana plula ohromnou rych losti a byla řízena řádným kapitá nem jaký kdy jen velel ideální lodi filibustýrské To vše poduěcovalo konsula k tomu aby spůsobil zadržení lodi v přístavu neboť jen tak bylo jí znemožněno — dle mínění španěl ských úřadů — aby své rejdy pro váděla Se všech stran ji obklo povali zvědi všeho druhu v růz ném přestrojeni Byli to vládní špiclové za turisty oblečení i také rvbářL kteří sedíce na nábřeží a nohami nad vodou klátíce na po hled naivně si loď prohlíželi aby za svou zdánlivou nečinnost přijí mali pak od Španělů plat Avšak loď tu stála nehybně tkoro prázdna mužstvo patrně sestávalo z kapitána inženýra hlídače a mé maličkosti a vypada la tak deškodně jako kterákoliv z ostatních lodí které tam právě kotvily Nenakládalo se ničeho Niiak nebv' porušován zákon ani místní ani národní ani meziná rodní A vzdor tomu tento malý a rrírně bezvýznamný parníček Otiu círury tíau ríístav- loďstvo v celém přístavu dohromady Město lacksonville rozkládá se na ološe 36 mil při ústí řeky St John na sev Floridě Co do smý šlení obyvatelstva jest kuoansxe sdílí s většinou amerických států přímořských bratrskou onu náklo- nost ke Kubě je2 konciva anexi jako se stalo s Texasem Proto Maratequi v sídci nepřá telské země cítil se v nevýhodě K obvyklé proceduře Španělů ne mohl přikročiti A třebas vládní orgány Sp Států zaručily mu všecku potřebnou assistenci k to mu aby se překazilo přestupová ní zákona a ač místní úřady dáva ly na jevo chvalitebnou bdělost o konsulovy zájmy nicméně pán tento cítil že je šizen Právě na še nečinnost mu pravila že kdesi jinde děje se něco důležitého co on na štěstí nemohl vypátrati To jej dohánělo k zoufalství Nebylo lze nám zakázati odplu tí Zápověď taková neplatila když loď neměla nedovoleného nákladu Rovněž tak nebylo však dokázáno že hodláme odjeti A přístavní úřadníci neměli valně chuti aby riskovali možné výlo hy kdyby se byli ujali vyšetřová ní v tomto případě Bylo jim ob meziti se na to že nás postavili pod dozor Že jsme byli pod dozorem bylo nade vší pochybu Celní úřadní ci dostavovali se na loďkaždoden něi S největší zdvořilosti prová děli jsme je po celém prostoru aniž kdy byli nuceni aby nač vtiskli svou úřadní pečeť Detek tivové nás navštěvovali i v noci opatřeni plnomocí od španělské správy Potkávali se s touže špa nělskou zdvořilostí jako onino práě v okamžiku když střelou španřlikou náš kapitán při tom formálně pro testoval proti takovému jednání Aby docílili by loď byla zadržá- na pokoušeli se svésti naše lidi k pračce pomocí provokace se stra ny délníků a rybářů ve španěl ských službách ale ani to se ne dařilo Maratequi v rozhoření se zapřísáhl že děj se co děj nás ne nechá uniknouti a dopraví-li kdy který parník svůj náklad na Ku bu že tímto parníkem nebude ni kdy 'Perla antillská' Seňor se zmýlil ve výpočtech Vysílali jsme na palubu vždy jen jednoho neb dva lodníky již byli jako hlídači ustrojeni a to k vůli naší vlistní bezpečnosti ale jinak nebylo na lodi zjevného ruchu a my přijímali návštěvy celníků dále klidně Za to na jiném místě se naše energie zdvojnásobila Odbor kubské provisní Junty se v městě scházel pravidelně Řídě se in strukcemi od new yorské exekuti vy prováděl své práce pomocí ji sté metbody Byli jsme důklad ně opatřeni proti náhlému přepa du nebo zradě Korresoondence se vedla jen v nejnutnějších pří padech písemně užívalo se nich hese' řfelír- rnimitib-nv1n to přísnot nutností žádný ne- důvěřoval ani nejbljišímu sousedu poražuje jej dotud za slídiče po kud se o opaku nepřesvědčil Vzdor všem bezpečnostním o patřenfm svedlo leckohos španěl ské zlato kterým se nikdy ne oblilo V takovém případě bylo na nás abychom nedávali milost Jakmile tl vyxvědač vypátrán byl také itracen Stalo-li se ie byl doplen právě při nějaké dů ležité poKáě chopili se ho někte ří odváží '—í svázali jej a kvapně dovlékv' -ce na jejími dně— potkal jeho xřízence a někdy se toho také nedověděl Kromě seňora isou tu snad je ště jiní kteří nám takové jednání označují jako chladnokrevné vraž dění ale těm již by tohoto výra zu přilit kvapně byli použili při pomínám pouze tolik: tito tak zv 'vrahové' boiovalt za svobodu a za své životy a za vše co člověku jen smí býti drahým Oni sami nebyli jisti životem v rukou špa nělských orgánů špehouoi tudíž kteří si za své povolání obrali zrádcovství jistě lepšího osudu se nenadáli v odměnu než smrt olo vem nebo ocelí jak to obyčejně chodívá Ale ušli tu alespoS těm mukám jakých se dostávalo v o- páčném případě Kubáncům Neisem zastancem usmrcování Ale za Časů kdy Španělé všude budili hrůzu ukrutnostmi jež pá chali lidi až k šílenství dohánějí ce byli takoví již obětovali živo ty k osvobození vlasti a národa od tyranů zváni mučedníky Zba bělý zrádce jenž dychtě po zlatu zaprodal své krajany byl hoden jenom oprátky nebo toho aby ob tížen pytlem písku který mu při vázali na krk padl ke dnu řeky Byla to má první cesta na 'Per le antillské' Býval jsem před tím velitelem malé pobřežní lodi Ale že obchod stále klesal tenčil se touže měrou zisk a když už ne bylo takměř možno vydělávati dána naše loď prozatímně na od počinek než se zotavíme z chyby kterou nám vyvedl starý president Cleveland Že pak jako 'reservní' kapitán nepožíval jsem skvělého platu přijal jsem s radostí místo první ho důstojníka 'Perly' již řídil ten krát kapitán Gomez 'Perla' pro vozovala výnosnou živnost zná mou pod jménem 'Cuban Reliéf Trade' Tento obchod nebyl mi věcí ne známou a věděl jsem o častých výpravách jež podnikány z jíž uích přístavů Unie by donášely posily a pomoci ostrovanůmzbou- řivším se proti Spanělům Dopadlo to skoro vždycky do bře a odměny za zdařené dodání zásob bývaly přímo lákavé Ale stávalo se den co den nesnadněj ším úkolem pro lodi aby se pro pletly kordonem španělských i v dí které střežily pobřeží Jenom nejrychlejší filibustýrky mohly tu obstáti Můj parník se k ta kovému dílu nehodil Kapitán Gomez rodem Kubánec to však s 'Perlou' provedl již několikráte Při poslední výpravě ztratil první ho důstojníka v náhlé srážce se Spančly pročež mi nabídl uprázd něné místo A tak jsem se octnul na 'Perle antilské' jež byla ozna čena jakožto hodná exemplárního trestu bude-li dopadena Nyní ležela v přístavu zdánlivě vyčká vajíc povolení k odjezdu jež ne přicházelo Zatím pásla jen po vhodné příležitosti aby si zjedná la povolení za podmínek mnohem výhodnějších než za takých ja kých jsme mohli s jisté strany se nadití Měli jsme děkovati onomu pře padu při poslední výpravě 'Perly' za nápadné sesílení našich Spaněl ských strážců Na štěstí nemo hli nám nic určitého dokázati Ale Maratequi si umínil že použije všech prostředků kterými vládl aby ostřehf tuto nejnebezpečnější ze všech lodí Pakli byla ale po zornost zvětšena na tomto místě ubylo ií nezbytně jinde a seňor nepotřeboval mnoho času k tomu aby uvážiljaké výhody i toho ko musi plynuly 'Dauntles' odplula se značným nákladem střeliva a explosivnícb látek 'Three Friends' která si vydobyla stejné reputace jako Perla už plula též ke kubskfm břehům a jiné lodi oznámeny jako připravené k odjezdu My ale měly ujednáno že mimo obvyklý - - - náklad přibereme na loď zvláštní četu důstojníků a dělostřelců Se ňor se o tom dozvěděl a zvýšil svou bdělost Vládna obmezený mi toliko prostředky ▼ městě Ku báncům nakloněném musil si především zjednati přesných infor mací aby nevyčerpával zbytečně své síly hlídáním lodi která mo hla být po případě pouhým vnadi- dlem A kdyby zatím několik nvch výprav Šťastně na Kubu dojelo a náklad bezpečně složilo tam mohlo to u španělské vlády zavdati příčinu k domněnce Že ieií zástupce si nevede v hájení jejich zájmů dosti energicky Ta to myšlenka dohnala konsula k akci Juntě jacksonvilleské se i:uvi:i pcael koMntlý yJLzl:-) dokumenty a pasy Takového posla pověřením od Provisorní Junty sice očekávali ale při do kumentech jež tento cizinec před ložil scházely hlavní značky Pa sy a číslice ostatně byly správný a v depeši se žádalo o rychlou dopravu samého doručitele do pro vincie Pinar del Rio kde měl o devzdati důležité další depeše brigádníku Garciovi velícímu od dílu Kubánců Maceových Bylo jasno že listiny jsou falešné a za hájena ihned korrespondence s new yorskou Juntou kterou se to také zjistilo Dále vycházelo na jevo že vý prava byla vyzrazena ač ne v ce lém rozsahu Číslice dostaly se do rukou nepřítele a jistí důstoj níci američtí již se přidali ku spiklencúm proti Špančlům (Špa nělsko bylo tehdy ještě v pravidel ných přátelských stycích s Unií) nebyli déle bezpečni v území Sp Států Nepochybně by se octla věc v krátkém čase před soudem Sp Států déle se zdržeti bylo ne bezpečno Bylo tedy rozhodnuto že 'Per la' odjede s povolením anebo bez něho aniž by dbala formalit Je likož se dalo souditi že onomu vyslanci jest pojištěna ochrana musili jsme si tak počínati jako- bychom se chystali chnapnouti po nastraženém vnadidle Pohostili jsme posla a uložili mu pak aby se mnoho v městě neukazoval ani nám na blízku tak aby odvrátil podezření ' Měl být připraven k odjezdu s námi ve 14 dnech Téhož večera plul dolů po řece jakýsi vléčný parcíček nevinného vzhledu Celní křižák jenž bý val na řece právě odplul do Brun swicku Ga kde měl prý dopad nouti 'Bermudu' jež tam nakláda la zásoby pro Kubu Když se při blížil parníček ku 'Perle' odepjali jsme bez hluku lana a obě lodi spjaty pevně hákem Bez dal ších okolků pustili jsme se po ře ce v před Byla temná nepronik nutelná noc Parníček pracoval plnou parou a téŽ naše mužstvo konalo přípra vy kvytopení kotle Vlastně až dosuq jsme byli jistí protože jsme neměli nedovoleného nákladu jen lže v Hcksonville počala iiž ná Mjůda podýiohama nepříjemně hřá £7 Náš idjezd a vůbec naše po hyÓjy mělyíp nejdéle býti utajeny Jakmňíf ýjedeme z třímílového pobřežního okruhu nesmějí nás obviflovati ze žádného rušení zákonů státních pokud se vyhne me vlajce s 'Hvězdami a pestrými pruhy' ale i když bychom i byli mimo dosah amerického práva byly tu zase španělské křižáky které neustále sem tam přejížděly Co do rychlosti se nevyrovnaly 'Perle antilské' ale nesetkati se s nimi byle přece jen lepší Až do půlnoci pluli jsme ústím řeky podél jejichž břehů stále sví tila světla Pak teprve jsme pře pravili naše cestovatele z parníčků na naši loď Naši průvodci roz loučivše se s námi a provázeni hla sitými projevy blahopřání obrátili se nazpět k severu a my na šíré moře Naše cesta do provincie Pinar del Rio tehdáž obsazené povstal ci vedla nás podél východních břehů Floridy k archipelagu o strůvků a výběžků jež věnčí jižní cíp tohoto pobřeží V těchto místech jest průliv který dělí pevninu od Kuby a o státních Antil velice nebezpečný právě pro dotčené ty ostrůvky a skaliska Je to 'la bete noire" všem kupeckým a ovocnářským lodím jež tudy přicházejí z Pana my známý Pro nás se nebezpečí ještě zvětšilo ani jsme se musili vy hýbati dráze kterou se pravidelně ubíraly parolodě Ale náš velitel byl zkušený námořník jenž mno hokráte už tady proplavil svůj náklad a 'Perla antilská' znala tu to cestu dobře Nepochybovali jsme nijak o své naprosté bezpeč nosti když jsem časně z rána vy stoupil na palubu a přidružil se k veselé společnosti právě bylo O- známeno na obzoru přístavní svět lo St Augustinu na ostrově Ana stasijském Byl už skoro den kdy hlídač na předním stožáru zkoumající obzor velikým dalekohledem vy pátral v dálce stěžně jakési lodi Během noci byli jsme minuli světla na Boča Chica a vzdálivše se tak od Key Westu místa zvlá ště obávaného musili jsme se míti na pozoru Ubírali jsme se přes Heyo Laroj mezi Long a li:zz — !i Kry k eyxí i:-je t 1 !í o I! ti 4 t U 14 '- š