ř 10 Pokrok Západu Zdvihání utonulých lodí Co rok ztráci se z obchodu a průmyslu na miliony dolarů tím Že se rozličnými nehodami draho cenné lodi s bohatým nákladem do hlubin mořských ponořují V poslední době zuřila dne 4 a 5 prosince roku 1897 zlá bouře na březích Anglie kteréž padlo 87 korábů za oběť mezi nimi též ně kolik velikých lodí až 80 8000 tun Není tudíž divu že se ode dáv na objevuje snaha nejen lodi proti možnému ztroskotání ochrániti nýbrž když se již nehoda stala alespoň část ceny opětným zdvi žením lodi zase do obchodu vráti ti Za tím účelem užito bylo roz manitých prostředků mezi nimiž jest potápěčská práce neznámější byť i nebyla nej vydatnější Předem sluší podotknouti že dosud naprosto nebylo možno pokoušeti se o zdvižení lodí které se byly ponořily do hloubky více než 50 m V takové značné hloubce nemo hou totiž potápěči pro přílišný tlak pracovati ba ani dýchati Snad tomu budoucně bude pomoženo na základě zásad podle níž sestroje na jest potápěcí koule hraběte Piatti del Pozzo Dtfsud omezovaly se zdvihací práce výlučně na mělké břehy mořské a na sladké vody nitro zemské kde potápěči měli k po íořené lodi snadný přístup Zvedací postup byl rozmanitý avšak nejlépe osvědčil se ten způsob že se ponořená loď pokud možno zbavila vší přítěže aby se jí ulehčilo načež buď sama napl něna byla vzduchem nebo k ní připevněny byly sudy a kádě do nichž vtlačen byl vzduch : Mimo to užíváno bylo jeřábův a zdvihadel dílem ke vzpřímení dí lem i k samotnému vyzdvižení u tonulé lodi ' Pomocí sudů zdvihl roku 1862 inženýr Bauer bavorský parník Koenig Ludwig ode dna Bodam ského jezera Postup prací byl ten že se nej prve po obou bocích lodi která vzpřímeně seděla na" dně jezera připevnily sudy jichž otvory se nalézaly dole Po té vtlačován byl současně do všech sudů vzduch jenž se v nich nahoře hro madil a zároveň vodu dolejšími otvory vypuzoval Když pak no sivost sudů dostoupila dostatečné míry vystoupila loď na povrch vody načež byla do vlečena do přístavu Lindavského Od oněch dob pokročilo toto námořnické odvětví značnou mě rou Pro severské vody evrop ské zařízeny jsou dvě společnosti které se výlučně zabývají zdvihá ním ponořených lodí a zachraňo váním utonulého zboží Jedna jest německá a má své sídlo v Hamburku a druhá pak jest dán ská a sídlí v Kodani Obě pracu jí z pravidla společně aby se jed nak soutěží nepoškozovaly jed nak aby společným úsilím spíše četným požadavkům vyhověti do vedly Za tím účelem vydržují společným nákladem několik zá chranných lodí také ve Středo zemním moři a to německý spo lek tři parníky na Maltě v Pieru Cařihradě nebo Oděsse kdežto loď dánská obyčejně se v Marsilii nalézá Výzbroj obou společností sklá dá se dílem se záchranných par níků s velmi výkonnými čerpadly dílem ze zdvihacích pontonů jichž stěžně po obou stranách opatřeny - jsou silnými jeřáby S jakým výsledkem tyto společ nosti pracují poznáme nejlépe vy líčením jednoho případu jenž se koncem září roku 1896 v Balti-cko-labském průplavu přihodil Dánská nákladní loď Johan Sizm plavila se s nákladem ovsa z rctrcííu il j£=jbarfcv pil ka lodi byla 844 m šířka 1235 m a obsah 1775 tun Když plu la kanálem vyhýbala se při 83 km poblíže Koenigsfoerde jinému parníku a přiblížila se při tom tak značně k nábřeží že tam ve hloubce 6 m' o veliký kámen zadrhla Tím utrpěla loduí stěna takové ho poranění že se voda otvorem 1 "5 m dlouhým do vnitra valila Ačkoli Johan Siem ještě dále jel kladl se ponenáhlu stále více na levou stranu až se po 65 km náhle do vody položil a tím celý kanál napříč uzavřel Mužstvo jen stěží se na břeh zachránilo Ježto pak loď měla 12 m šířky a kanál jen 8 m hloubky vyčnívala loď svými boky dosti vysoko nd hladinu vodní Průplavní úřad jemuŽnadešla starost o obnovení splavnosti ka nálu odevzdal zvedací práci ham burské společnosti Úkol to byl velmi nesnadný a tím značně ztí žený že pio nedostatek místa ne bylo od obou stran přístupu k utonulé lodi Tím zamezen byl obvyklý a nejsnadnější způsob zvedací totiž nejprve loď vztyčiti pak jí odlehčiti a konečně zdvih hnouti Nad utonulou lodí sjely se obě nejvýkonnější lodi obou společ ností totiž ponton Ostsee z Ham burku a parník Kattegat z Koda ně Již příštím dnem započala práce která nejprve v tom záleže la že parními čerpadly vybírán byl lodní náklad (oves) a převá děn do prámů k tomu připrave ných Čerpána byla voda s ov sem prámy pak byly tak uprave ny že voda prosakovala do spod ního prostoru odkud čerpadlem zase byla do průplavu zpět vylé vána tak že se nabývalo Čistého obilí _ ač úplně promočeného Když pak tato práce byla pokud možno dokončena odstraňován byl ostatní náklad potápěči až se zdála býti loď tak lehkou že se mohlo přikročiti ke zvednutí je jímu Za tím účelem ucpány byly všechny otvory lodní pod vodou aby vyčerpaná voda se do lodi ne mohla zase vraceti Kromě "toho odstraněny byly stožáry při samé palubě aby nebyly při vztyčování lodi svou váhou na překážku Mezi tím dostavil se také druhý ponton Nordsee ku práci a sou časně pracovalo 7 až 10 potápěčů na upravování lodního tělesa ke zdvižení Nejprv upevněna byla lana pomocí silných ocelových skob na pravé (spodní) straně lodi a na zbytcích stěžňů pak počala čerpadla parníků pracovati na od straňování z Johana Siema a zá roveň zataženo na pontonech za lana aby se loď vztýčila Bylo 1 října o 3 hodině ranní když se loď počala zdvihati tak že i paluba se již nad vodou objevo vala Ale při tom povolilo upev nění pontonu Ostsee tak že se část utonulé lodi o boky tohoto pontonu opřela načež ovšem ne bylo lze ve zdvihání dále pokra čovat! Loď musila býti opět na dno spuštěna Po té učiněn byl po kus přitáhnouti ji blíže k jižnímu břehu průplavu Za tím účelem zapuštěno bylo několik silných kotev na břehu do země na ně připevněny kladkostroje a při spěním parolodí zavlečena byla loď o 21 m blíže ku břehu tak že se plavební cesta uvolnila Když pak opětně znova všech ny přípravy co nejpečlivěji byly učiněny podařilo se 4 října nad zvednonti loď palubou nad vodu načež ještě téhož dne úplné vzpří mení se provedlo Dokonalá rov nováha obnovena byla tím že se zbývající náklad v podpalubí sou měrně rozdělil načež nebylo již obavy že by parník snad opět se převrátil - Vyšetřováním bylo zjištěno Že celí strojovna Siesjova zfittiU naprosto nepoškozena tak že se hned mohlo pod kotly zatopiti načež loď vlastní silou další cestu nastoupila provázena jsouc ještě ovšem pro možný případ nehody Kattegatem jehož hadice stále zapuštěny byly do nitra lodě Sie mova Poškozená loď měla se přede vším vrátiti do Kielu na loděnici ke správě Ale v průplavu obrá titi nebylo možno pro přílišnou délku lodi proto musila' nejprve vplouti do Schirnavského jezera kdež obrátila načež se zase prů plavem zpět do Kielu navrátila Tam dorazila dne 6 října Náklad spojený se zdvižením této lodi účtován byl hambur skou společností na 125000 Vzhledem k tomu- že tato společ nost má měsíčně provozovací vy dání £20000 nezdá se onen po žadavek ani býti příliš přemrště ným ' Pád Santiaga Vlastí Washingtonovou letí ra dostí zvěsť jedna z nejsilnějších posic Španělska na ostrově Kubě jest v rukou statečných dobrovol níků amerických: dne 14 červen ce musil Španělský velitel silně opevněného Santiaga vztýčiti bí lou korouhev a vzdáti se s 15000 ISíWitWT UNI OBLÉHÁNÍ Mapka znázorňuje nám položení útočného i obléhaného vojska na Manilo Brigád ník Anderson rozdělil voje své ve dva díly a oddfl druhý postaven pod velení brigádníka Qreena muži španělského vojska v zajetí vítězův Američanův " — Řekne se nyní: "to se dalo od katastroíy španělského loďstva u zátoky santiagské očekávat" Avšak což nehonosil se Španělé ještě po katastroíě té že jsou na Kubě nepřemožitelni? Což ne chvástal se španělský premiér Sa gasta že tam má Španělsko re kovnou armádu 100000 mužů která smete americkou milici z ostrova do moře? Kde zůstala ta armáda? - Proč nezabránila americkým do brovolníkům přistáti na pobřeží proč nepřichvátala ku osvobození sevřeného Santiaga? Měla k tomu přece jedenácte dní času Tak dlouho otáleli Američané se vše obecným útokem Dle všeho' také velící generál v Santiagu Toral do poslední chvíle očekával slíbe nou pomoc a proto tak heroicky odpověděl ještě před týdnem arci biskupu domlouvajícímu mu ke kapitulaci : "Raději smrt nežli kapitulaci !" Ale po týdnu si hr dina přece jen tu smrt rozmyslil a vztýčil na hradbách Santiaga bílý prapor Slouží ke cti americkým státníkům i generálům že dosáhli tohoto úspěchu bez krveprolití a ipousty kruté Mohli zajisté svý mi děly sevřené Santiago obrátiti v ssutiny a po způsobě evropských dobyvatelů bravurní stéci rozstří lí"} j? kxtibj tztxiiizi tto- NĚKTERÉ znejhorších nemocí sotva jeví nějaký úkaz aí svou oběť zklátí Hrozná nemoc Brightova můře se vyvinovat! po Jeta a ukazuje se jen někdy v bolesti v kříži neb zmeně-moče za žloutlém obličeji a nedostatečné chuti k jídlu Efo J H KcLean Lívof qnd Kidnoy Bolm jest vyzkoušeny ieK Který zacnyti tuto nemoc v Kazaem ukhzu Vyléčí ji jakož všecky jiné neduhy ledvin jater a měchýře Na prodej v lékárnách — $100 láhev l ' J THE DR J H McLEAN MEDICÍNĚ CO St Louis Mo i kena nešetříce při tom životů lid ských Oni toho neučinili jakož vůbec za celé války nynější nebažili po zbytečném krveprolití Budiž jim za to čest a sláva I to se nám líbí že nedbali po způsobě německém o kruté poko ření nepřítele alébrž propustí těch 15000 zajatých vojákův špa nělských na lodích neutrálních mocností bez úhony domů To jest mrav svobodného v pravdě vzdělaného národa - Pádem Santiaga asi válka špa-nělsko-americká dobouří Šílený hildagism španělský bu de snad ještě i nyní velkohubně si namlouvati že Santiago nemělo tak valné strategické důležitosti že pád jeho neznamená ještě ztrá tu Kuby kteráž stojí a padá toli- 8AI LAKE MANILY ko svým hlavním městem Hava nou kteréž však Američané ještě tak hned nedostihnou poněvadž je zatím cestou zaskočí a zničí "nejlepší generál" Španělů: "Vo mito negro" — černá zimnice Jakoby tento strašný "generál" Vomito negro stejně neohrožoval a nehubil vojska španělského I Avšak dlouholiž mohlo by se Špa nělsko nyní ještě po zničení všeho svého loďstva válečného po ztrá tě celé východní polovice Kuby pod zdrcujícím dojmem takých porážek se svou zdecimovanou armádou na Kubě vůči vítězným Američanům a povstalým domo rodcům držet? Nikoliv pád Santiaga znamená pro Španěly tolik co znamenal pád Plevna pro Turky: konec zpupného jejich panství nad jiný mi národy ztrátu Kuby a Filipín ských ostrovů a tím ztrátu po sledních zbytků někdejší hrozné své moci světové i Krutý ale zasloužený soud dě jin stihá tu před očima našima opět zatvrzelou pýchu a panství lačnost národů vychovávaoých od staletí zlými pěstouny v duchu nehumanním barbarském jaký dýše z historie španělských králů oď vyhubení Maurů až do posled ního toho Bourbona dona Carlo sa který dnes ještě rozpaluje zbi tou vlast k novému krvelačnému rezetchu za Kubu Filiphy o 1 w v n - ' stavu velkého národa na sklonku XIX století on se domnívá le y má svaté rjrávo Jařmit cizí náro dy třeba tito od let neustálými zoufalými odboji svými mu ohla šují že jest jim to jařmo cizovlá dy nesnesitelným že chtějí býti svými ve vlastech svých nepod jaicy to trapný zjev ausevmno s lehlými cizí vůli cizímu panství r Žádný Emilio Castellar nevyvsta- ne aby řekl: 'Ti Kubánci a Malajci filipínští mají pravdu a právo na své stra- ně Příroda nestvořila národů v panujících a zotročených Pusťme i Kubu pusťme Filipiny vzdejme se té pošetilé pychy a hrabivosti ona jestiť křivdou a mrzkostí !" Naopak: ten Emilio Castellar de klamuje ohnivě o uražené cti ná roda španělského o svatém jeho právu na Kubu i na Filipiny a vzývá národ ve svatý rekovný boj má se kubánských rebellů a chy stá se osvoboditi je 1 Jako v býčí zápas vrbá se hrdý Španěl nemohoucí zapomenout že v říši jeho druhdy slunce neza padalo v nerovný boj s mlaďlu demokratickou republikou zaoce ánskou k vůli uhájení své tyranie nad Kubou _ a 1 _ 1 J _ 1 1 _ Všechna sláva polní tráva W' - - - t o- £ stvu kterým tirozu pfepadnouti New York — ono leží na dně obou oceánů Veta po jeho ar mádě na Kubě 1 na Filipínách veta po jeho financích Co učiní nyní? i XT X t X f-l- i zmítat počne zlořečit špatné vlá-C dě že ho vehnala do války nejsouc na ni připravena že vedla syny í jeho na jatky vláda odpoví na to stavem výmipečným — - jako že již i odpověděla — z toho nastane te-1 prv vření a křečovité revoluční škubání převraty a zmatky plné J útrap a zkoušení těžkých Takoy vý osud kyne Španělsku po pro' hrané vojně to bude pokutal svévolnosti národa zbloudivšího 1 od cesty lidskosti spravedlivosti a pravdy 3 Oč neskonale veselejší a útěše- j nčjší od tohoto starého národa evropského jest pohled na národ v svobodné federace americké kte rý nezná ani absolutismu ani ink- 1 visice ani militarismu který ale' nicméně v čas potřeby dovede v V) několika nedělích překvapit ne- přítele tak velkolepým válečná loďstvem tak znamenitým dělo- stfclectvem tak udatnými vojsky isky rede dobrovolníků Hle čeho dovede svoboda 1 Ano poražené Španělsko soudruha losu svého: jest to e vropský militarism ' I on jest v osobě Španělska poražen tou' americkou milicí která již před třiceti pěti léty za války Severu a i:t_ :_--!-_ _ v jmu Buiťritjteno preavapua ive % úžasnou silou svou a která dr honosí se bitvami námořními jiío' ony 11 Manily a Santiaga neslý chaným zničením všeho válečného loďstva velestátu evropského a zlomením jeho světové moci ně kolika ranami ovšem zdrcujícími 1 N L ~7 ers Jonraala denní kninr a jií&c- — t r:rrrf z:rz? i t