Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, November 07, 1917, Cast Redakcni Editorial Section, Page 4, Image 12

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    V ut-tyju'ijCrjw w
Piv„l iiA mhd Lochy jak itad kousk můa kťré t črrvrnlo
ti!iI Cauifi-Jt Jj%f Ali LA' v-1-?
M
ř
I
1
Si?
ii
polévus
Jibr ' ' odll jej
"Nemám ud Uové lesy
pravil itarí ergetit trochu ineian
(holicky "Wia jo tmitný vel
Tii smutný strom!" dodal jetě
Nikdo neuvlpovídal jen otrý —
íuramý vítr ohlédl se po ?vé ée
té Hvsi leMi Te vlhkém svád
kta vře jak před vhvtli pudli tl
ivou po dlouhém pochodu krčili
jeden ke druhému Rozbité plá
ste stihli přes koleua liuuee nnd
usi vyhrnuli Bez pohnuli lecii
Noh v v prošlapáních botách na-
Sir-
ty
i 'fevU lulka tabákem nacp-d íh
ohaek pviohl do il jiidt-ma!
- a jAkflby oíl "Co? je tchl vi- flůtueli aebudť jut?'
ťhno! Trochu blára trjhn vA "Nvh m:e!" zachroptil Daniel
tru!" povídal n přimhouřil eh y-1 ?tk)v "W neh?j j?n abych
tré ii-i "Jiné rrimriotv isme rřelmřl v? svatv nokoi'' Sereront nn-
stili! to vy vité vy mlvli: T-
lile' Tu nic ! Mfup je ťntu : je
to moudré íe 8 řwe vrvíme z
medxédiho doupote za-: tam kde
jsou aípirfi lidé Vsak uvidíte a
jen přijdeme do Polsky zatroubí
se: stát !"" a "zrnéit frontu! čelem
v znl! allons! bodákem!" a ro7e-
ženeme jiko psy ty kozáky
i Ta-
táhli blíže k ohni který dýmal a tnry a Moskity všechnu tu spřeí
syěel syrové klestí uechtělo se roz-( která se nám vésí na puty a před
hořet Pusky a bodáky stály v py-náni plení pálí a všechny zásoby
ramidách Jpn ioší!" odplivl do obné "Věe-
"Uí jenom deset jich zbývá !"fa pověsili zase pět sedláků které
pomyslil si sergent "dnes mi za-ido adli se zbraní v ruce Viděli
se uva z cetv paau ii miaaici jsi je ua ooroncicin
pranic nevydrží Zdali pak na vo
zy je naložili? Aby tak u cesty ne
chali je leíet vlkíím na pospas — "
Kozhrabuje pochvou své šavle kle
stí doutnající aby lépe hořelo za
myšlen rozhlédl se po krajině Ne
vlídný kousek zapadlého světa —
tfďe na kraji březového lesa odpo
čívají na stráni nad pustým údo
lím Zde vidět kouřící ohně běla
jí se pláště blýskají bodáky celé
kolony' odpočívajících čet rozloži
ly se mezi prořídlými stromy —
Rozbitou eestou pod strání postu
puje híit5"sražená jízda k tase
nou zbraní Trubka nezazvučí a
ni povel e neozve — jen cvakání
podkov iu-žání nepokojných zví
řat slyseti dutý třeskot prázd
ných pochev a střemenu šplýchot
vody a ťozjetého sněhu v kole
jích Na druhé straně údolí je
spálený les černé ohořelé kme
ny starých borovic s křilakými ra
meny polámaných větví trfí ne
hnutř do prostydlého vzduchu —
Daleko na obzoru leží kolem do-
kola zamodralá chmura chladné
zimní slunéěko probleskuje po
chvilkáh mezi obleky Počíná mr
znout v ostrém větru sníh a blá
to -přimrzá k roztrhaným botárn
vojáků kteří bloudí lesem sbírá-í
jíce klestí Rány seker ozývají se
zdaleka s dunivou ozvěnou a po
nich třeskot padajícího stromu '
Na estě za plukem kyrysníků je-l
dou vozy těžce skřípají kola bi
če syiští Ale lidského hlasu ne
slyáit jakoby všichni ti lidé oně
měli Starý sergent viděl jok tam
dole padl kíui odpřáhli jej od vo
zu 'odvlekli zdechlinu hodili do
příkopu a nikdo v tom houfu
který Ke kolem seběhl nahlas ne
zaklel Zemdlení vojáci v ubláce
nýeh pláštích mlčky opřeli se o
liíně za kola chytili a zbylémn
koni pomáhali vytahovat vůz do
vrchu Příšerná hrůza byla v za
mlklosti postupujících oddílů —
Sergent úžeji-přitáhl plášť kolem
krku zamrazilo jej Chtěl by s
někým hovořit Jdaaitě Jiovořit —
Aby neslyšel strašlivé ticho Zdár
lo se mu jakoby ti ticho křičelo
Co jindy bylo na pochodu lomo
zu vzteklých povelu divokého
smíchu a písniček teď ani slovo
neklejí nemluví ti tom dole ml
íky jen o překot táhnou s koněm
a vůz tlačí jako soumaři "Fi!"
odplivl si starý voják Ohlédl se
opět po své četě Hoši jako mrtvi
leželi kolem ohně Zaryl pochvou
šavle do žhavého popela plame
ny veseleji poskočily ěpavý dým
h piskrami letěl po větru "Březo
vé lesy jsou smutné!" začal zno
va ohřívaje ruce "Tady v té pro
klaté zemi je všechno smutné —
Břízy a borovice a zima — hrr! zi
ma! U nás platany réva olivy —
viď maličký?"-
"Mladý černovlasý vojáček nej
menší V celé četě se napolo vzty
čil "Ah olivy!'' řekl a smutně
ne usmál přisedaje blíže k praska
jícímu ohni
"Nu "čerti!" bručel sergent
''trocha zimy vás už takhlek zmo
řit Vzhůru podívejte sc oheji se
rozhořel — kde je kuchaří Bep
po! polévku ohřejeme — nu vzhů
ru f Od země studí! Hej! Kotlí-
ky sem vody přineste ! Pod lesem
je potok Rozběhni se maličký!"
Neradí vojáčkové vstávali 8ami
roladt hoši" bezvousí : odněkud z
Lnnuedocn které na jaře odve
lli J?n jeden moř nehybně zň
ml ležet
"Co ty Danieli t" zeptal se ho
- serpent - r
"Mne necb hýt!" zahuocl oslo
vený v odpovfcf "Mne necb! —
Mám toho dost ! Xeca mné ta zde
chnout ! Iipe zemřít nžli se pla
hočit tdJí prokletou severní pon
ífí!" A rozkašlal
Scrarnt na okamžik zamlčel
kotlích už se hřála voda Kn
ch' z pytlíků vybíral ovesnou
kr piei Km nějakého masa vy
pr dl od sousední čety "Snad a
p i dnes oběd davoříme!" pro
hodil trpce "Vždycky sotva vodu
se ohřeje zatroubí na poplach pol
nice a — nech všeho Kotle převr
hni a běz! Psi živobytí!" Sergent
dýmaje se zasmál "Eh drozdil
neopefení! Kdybyste byli bývali
v Alpách když jsme po ledovcích
šplhali děla na řetřzích vlastníma
rukama vytahovali a zase do pro
pasti spouštěli! Obě nohy mi te
hdy omrzly na levé čtyři prsty
felčaři mi uřezali Tady? Ještě
ani mrznout pořádně nezačalo a
wi se třesete!"
"Však den ode dne je hůře
čím dále jdeme od vypálené Mo
skvy!" kdosi z mladíků ne příliš
hlasitě poznamenal
"Kdo pak to naříká?" nevrle
ohlédl se sergent "A ovšem Oa-
-~ r - ifi i- x-
sion: laminem mazneetc a voj
ně ti tak nebude jako doma v pan
ském zámku Tyhle zámky vše
chny měli jsme spálit do jednoho
když už jsme se tehdy do toho
dali"
Za lesem někde daleko ozval sc
trhaný praskot střelných ran Vo
jáčkové vztyčili hlavy naslouchá-
třásd starostlivě hlavou
bmiiú Unie vřeštěl opět: "Ho
sedla'" Jízda hnula se ku předu
ale zmatek v massách nmpnjSei
ho vojska neulevoval Teď léln
vjídéla mezi pěchotu
"Pěkná míchauiee!" pozname
nal sergent "ani za púl dne se to
ucvyplětfl !" Vojáčkové zahřátí
polévkou a na chvilku spokojeni
se svým osudem celkem s malvm
účastenstvím dívali se na zmatek
který tam pod nimi vzrůstal Tvá
ře-jí zčervenaly zdravé mládí pře
máhalo únavu Na ohni oschla
klest' plameny veseleji plápolaly
Jenom vítr kdyby tnk mrazivěné
fičel! Sedli zády ke větru nohy
natáhli k samému ohni a skrčeni
jeden ke druhému odpočívali oče
kávajíce povel k dalšímu pochodu
Listopadové slunéčko už se- klont
jo k zapnu ii etivuemi jeno ziate
chvějící se paprsky pronikaly říd
kým lesem březovým Dlouhé stí
ny osamělých Dorovic tulily se po
mechu zaschlé listí dubového pod
roštu lesklo se šelestíc ve větru
A zase přihnal se mrak všechno
zčernalo vločkv sněhové se rozle-
tělVi
"Aspuň doušek vína!" pozna
menej (íaston
"Nebo pálenky!'' přisvědčil
druljý Sergent pokrčil beznaděj
ně rumetiy Poslal kuchaře: "Běž
k pré četé ať nám půjčí mají-li
Xechccine zadarmo oplatíme až
saini budeme mít"
Knchiíř vrátil sc s nepořízenou
"Nemají Proklínají tam všichni
Pravili že druhá setniua udeřila
na ruskou ves všechno prolezla i
klášter jeptišek Nikde ani človí
čka ani psa ani slepice Stodoly
a sýpky sedláci sami spálili ani
riUh i v tyta smi Idy jr$v& uk
)ili vistou :matku norád&
rcívh oddílu Jako ty tylo joU
lluttjno co -íe dfje t volkem
traoejíoím e i hořící Moskvy co
bude jitra cC č:ki pozítří co
nr:i se Vsfmi sě itana
I Vyberte si Lily neb Primrose
I a jistě ztráty nedojdete !
ní dříve nežli my přijdeme-'
"Na zítřek prý ani ovesná kru
pice ani maso nebude se rozdí
let!" dodal kuchař "Voy se zá
sobami nedojely"
"Tuze pěkné!' mínili vojáčko
vé Na zemi ležící Daniel pod plá
štěm sc pohnul "Tu máš vezmi!"
pravil podávaje svou láhev ser
gentovi "Je tam ještě tuším
kapka"
"Ne!" sergent nedal mu domlu
vit "Sám se napij! Je třeba a
bys trochu se osvěžil Nu nedělej
sena pro koně ani skývu chlebu
Haši nikde- ne vyslídili A klášter
prázdný- -- jen abatyše stará ja
ko svět šla jim naproti s nějakým
svatým obrazem Co s babou? — -
li Kuchař zaklel "Neřekl Opálili' klášter a babu upekli v
jsem Lz zvedal nohu any ko- plameneit
uiK s vouou hoiva oiuaion přeno- Ser-eot „dnlivl "Co i tn lt-
:i n ' i í ir I " 1
u éUsV uas noui prokieu mo- 1)of jj koziti ?hd námi sa
l'očkcj ! počkej ! Jsou daleko
nerřevrneej kotle!" ozvaly sc li
st rušené hlasy hladových vojáků
Čert je vezmi!" '
Všady celou dlouhou řadou od
počívajících čet na kraji březiuy
jakoby nervosní zachvění přeletě
lo Vojáci rozběhli se od ohňů ke
svým ručnicím Důstojníci zablý
skali tasenými šavlemi Plukovní
trubač u vedlejšího ohně přiložil
trubku ke rtům Čekal
Ale střelba jak začala právě
tak necekané umlkla"
"Vidíš zahnali je!"
"Však se za chvíli vrátí Jistě
to byli kozáci znáš už praskot
jejich karabin" Uklidňovali se o-
pět kolem ohňů Jenom starý vo
ják ležící na zemi nepohnul se ani
při poplachu hlavy nezvedl —
Sergent dotekl kg ho špičkou boty
"Což kamaráde Danieli jsi
mrtev? Hej!"
"Ještě ne bohnžel ale doufám
nebude to dlouho trvat!'' zahučel
nevrle starý brach a otřásl se pod
pláštěm
"Jdi mi! Takový starý sekáč
vvznamenanv- u Jeny a Fridlan
du— "
Dole na cestě mezi vojskem o
zval se křik Jezdec postříkaný
tuhnoucím blátem tryskem ujíž
děl zpět proti vozům "Sapeuři
do předu!" znělo volání "Rych
leji rychleji!" Přední oddíly u
st tipujícího vojska narazily patr
ně asi na nějakou řeku
V řadě vozii povstal zmatek za
stavovaly se jedny druhé 8 pon
tony a s náčiním tesařským před
jížděly Sapeuři se fiiročinaini
přes raměna spěchali po stranách
A z lesů vystupovaly nové řady
vojska tísnily se cestou ve vzro
stajícím zmatku U jízdy zatrou
ben signál: "Stát! Sesedat!''
"Což? Dlouho budeme tady če
kat?'' hučel sergent Vítr fičel
tam na stráni pod březinou Po
čínal poletovati sníh
Ale v kotlích už se vařilo vo
jáčkové nastavovali plechové mi
sky kuchař velikou naběračkou
rozděloval Hltavě pojídali vře
lou polévku "Konečně! Čekal
jsem na tuto miska už pět dní!"
spokojeně řekl maličký
"Myslím ž jest to koňské ma
so? laal Ke Oaston nrohlíži
Sergent hrabal pochvou Javle v
popřít Rozpomínal se
"Kde jsme $t prvně sešli spolu
Danieli f Ah už vím!" patrně sil
né eliteio se mu hovořit "To bv o
k čertu! Zdá se mi že na den
je tomu itineet roku Jak to utí
ká! Pamatuje? Tehdy byly vese
Ič časy!" Zakroutil voih a ohlédl
se po skrčených vojáčcích "C0 vyi&
nu i„]„„- )„i: t rri i fj
im in m'íu i ijii miwui I riiiiv — i KU
eh marně povídat — Kdo nezku-j
sil neuvěří Tehdy jsme svrhli I
Ludvíka Kapeta a celou tyranii!
A tehdy jsme se po prvé sešli jq
matuješ starý?" i
Dauie] pod pláštěm eosi netrpě-!
livě zahučel
"Tehdy pod okny konventu se-!
Cl! icmn ua — Uf!"fl i~l k'r-a '-r' 1
- m — — — - — - ----- Kfltl i nii- i
li! Vydejte nám krále! A hrozně
jsi vyhlížel v rudé čapce a se sta-í
rým palašem v ruce Danieli! — j
"Vydejte nám krále! Chceme je'
ho hlavu!" křičel jsi "guillotinai
zaschla a skřípe napojíme ji krá
lovskou krví!" A já — pamatu
ješ? — ti řekl: "Eh co král hlu-!
páku kral má málo krve neviděl
jsi jak je bledý a hubený? Ouil
lotina potřebuje více krve! Více!
Všechny měšťáky na ni! Pátery
mnichy a jeptišky! Všechnu tu
spí-ež která nedrží s námi! Hod
né krve! Hodně krve!" A ty jsi
mne obejmul tehdy — pamatuješ
kamaráde ? — a křičel jsi se mnou :
"Hodně krve! Nebo z konventu
nevyjde nikdo živ!" A všechen lid
kolem nás křičel: "Hodně krve!"
a zpívali jsme carmagnolu:
"Dansonsla cnrmagnole
vile son du canon!"
Jchdy bylo veselo!" starému !g
sergentu rozzářily se oči usmíval m
se nevědomky a řídké zubv blv-il
štěly se mu pod šedivým vousem i§
"Cnž vy víte drozdi!" Slyšeli! 3
jste už někdy zpívat carmagnolu'? j@
Ale do taktu pracující guillotiné? ji
1 ÁltiftSísei
F H i 1 fe r
trri h
r--- i - — - i~ — _
r---l-l1
'-- ' M +m-f t ub 1 r I -i 1
— — ' — -ltx-
t M I I " I
i yjfkti i r
4 -T-?-1ir-Mli(í 1 i '
Smetana jest ovocrm ilřkílrcrH)f farmy
:iíiOfii stňJa n práci ili-lníkú
Smotitni ajilíiti poeim-k
Toť duvoily [ro koupi odstfeilit ky — stroje m k uftcUťiii Hinctaiiy
a žiskáfii penř? Tul" jtou tlfivody proí lisie úpříneh farmíiii ?l-p
sili 'y& Dt&da — Lily ii Primrow olstieJivky
liilv a Pfiniroiin olslřřdikv zachovají všechnu snutaiiti aí ilo tm-
g ' slední kupky Vedlo toho mnji víak Vserhny vlastnosti jirnii dalrá u
uspokojivá odstředivka houositi m rmisí (Ilř — Lily i l'rimruxe (d
utifdivky jsmi jťdnoduihé trvanliví- snadní k i-istí-ni riioiuo ji- íidn'
vycMstiti v nékolika ruinntúi-h K(iUito lí jednu ni h máto stroj vy
pravení pro každodenní použití až na regulační upravení píinvii-e jež
snadno na vnéjší struně rann é upravenu bí ti muže Vynikající sy-ť in
olejování bronzový i-hráuič phi rychlýni opothdii-níui cclislvň vřeteno
rychle zitchycujicí a rychle sponte-i svorka jsou dohré duvody ]iroř l-y-ste
nu" li koupiti tily neb 1'riinroso
Naše cenníky vám okáži proi4 Lily neb 1'nniro-e vám piim-son líži
tek dvakráte denní- Ilopištu nám neh nnvítivte našeho jednatele!
ř'
ii
l"
SI
lij
rel
ři
International Harvester Company of America
' (Incorporated) " j
CHICAGO
I
leioiy když krule ffuillotionvoK
v lednu to bylo pamatuji jako bv
to dnes bylo! Oh slavný to byl
den! Své šátky namočili jsme v
královské krvi a iako kokanlv
ji připjali na prsaA pak — za
Saint Oermaiucm v hnízdě něja
kém — teď už na jméno nevzpo-
iiom — s národní obranou jsme
tam vtrhli poněvadž na zámku u
jakéhosi markýze ukrývali se ne
přátelé svobody a vlasti — pama
tuješ Danieli ř Chladný deu byl
ale jasný zimní slunéčko svítilo
nám na cestu bezlístými alejemi
lehounký přímrazek byl vesele
svítily bodáky třepetaly "se pra
pory a my zpívali : "Dansons de la
earmagnole — " Všechny švadlen
ky z Montmartru táhly s námi na
hlavách červené čapky s kokarda-
mi sukýnky podkasané — co se
hlouposti napij se nejprve ty !"Uiadováděly čtverácky! Zníval v a
Í!H l „♦' - i r "
taneny a ve vsi rozumí se
poplach a hrůza ! Maire — veliký
chlap hlavu jako mléka — přišel
nám vstříc klobouk smekl a hlu
boko se poklonil přísahal za ce
lou ves že není tu jediného npří
tele svobody Jako dnes ho vi
dím kterak se namáhal přívětivě
hledět a usmívat se A malá Anet
ka skočila klobouk starci zahodí
la na šedivé vlasy mu svou čer
venou čapku připjala a zatočila
jím uličnice "A teď nás veď
nejkratší cestou do zámku!'' kři
čeli jsme "Žádné vytáčky Žád
né prfitahy ! Uteče-li nám ze zám
ku panská havěť o hlavu budeš
kratší a ceJou ves vypálíme!" O
sirým palašem zablýskal jsem mu
před očima dvě uličnice a obou
síran uchopily starce pod pažím
a tak vedl nás parkem k bílému
zámku Chudák maire třásl se ja
ko osykový list a z očí mu kanu
ly slze a přece nutil se do smíchu
Do zámku nechtěli nás pustit dvé
ře zatarasili třesklo tam několik
ran Ale my dvéře- vyvrátili okny
do vnitř jsme naskákali a kdo zú
stal živ toho jsme na dvůr vytá
hli Mladičká komteska tam by
la — pamatuji se — hezoučká ja
ko poupátko starý markýz tři je
ho synové nějaké dámy obstárlé
v černých hedvábných fiatech pyg
ué jako královny Měli jste slyíet
uličnice z Montmartru jak se roz
ječelyl Zabte je! Zabte je! Tehdy
lílancbet — znal jsi ho Danieli?
— chytil komtesku za ruku a řekl :
"Dáš-lí mi hubičku zahráním ti
Život !!' Ale sotva dořakl ft sotva
ulekanou holčičku objal nejstar
í z mladých páDu najednou zved-
ně ruku — měl bambitku a starý
Sedl ke starému vojáku a donutil
jej že aspoň rty ovlažil Pak teprve-
sergent podal láhev ostat
ním sám se jí nedotknuv
"A což ty Danieli!" pravil sta
rostlivě "co se s tebou děje? —
Vždycky jsi byl vesel Schvátilo
tě už těch několik dní co ustupu
jeme z hořící Moskvy? Jdi mi!
Pěkný "s voják! Xit já vím bra
chu co to jest — ne ta slota vše
chna a namáhání ale vztek vztek
co nás v prsou hryže viď? Oh
taky bych ho bil raději a třeba s
čertem nežli takhle ustupovat od
tamtud kde už jsme byli pány
Ale uvidíš to jen tak — to je cí
sařův plán! Jen co do Polsky nás
odvede pak: čelem v zad! allon!
nuže ku předu! Vždyť ho známe'
Už jako konsula jsem ho poznal
když nás přes Alpy vedl — tys ne
byl pří tom? Ach to ti byla ra
dost! Slavný přechod! Prsty u no
hou mi omrzly felčaři mi je nře
zali'— " Kolikráte se tím už sta
rý sergent pochlubil!
"Je s ním zle!" mínili vojáčko
vé šeptem o churavém Danieli —
"jindy svou láhev nikomu by ne
světil!" Zatím láhev polovyprázd
něná vrátila sc k sergentovi Napil
se a otřel šedivé vousy veseleji
zajiskřilo se mu v očích
"Co tam dělají čerti t" myslil
si hledě do údolí na vzrostající
zmatek "Tak! Teď ještě garda
do toho!" Někde daleko y zadu
hučela děla hrubých děl ale Iíúh
ví kde až — ustupující armáda
byla rozptýlena na několik hodin
cesty
Mladší vojáci skrčení k sobě ne
uznali za dobré' ani e ohlédnout
Všichni už přivykli každodenním
'přestřelkám u útokům po stra-'chndák ÍJlanchet s děravou leh
po
U S A É
1 ' ' I
SJčMtJSISJlISÍ
r
£
f4
P
OS
u
&
e
P]
P
Tbi3
6IF]reinnior
velkolepý nápoj na uhašení žízné
Jest zdravý a osvěžující
Jistě se ptejte po "Fremo5 kdy
koliv máte žízeň Vyráběné
a láhvované
Fremont BeverageCo Fremont Neb
kou se válel na zemij To víte byl
krátký soud pobili jsme všechny
zámek spálili a starý maire musil
nám tančit s červenou čapkou na
hlavě jak jsme zpíval': "ca irVi!'"
anebo "Dansons de la curtnaguo
IfiV — ' Pořád mu ještě z očí slzy
kapaly neobratně zvedal staré
těžké nohy a střevíce é Vnu klou
zaly po krvavé pudě A hezká Lo
la brunetka jako oheň s rozep ja
tou blůzou s vykasanou sukýnkou
ruce v bok tančila s ním -— Oh
směšné to bylo tehdy!" Sergent
se zasmál " '
"Škoda té krve co jí zbytečně
vyteklo !" tiše poznamenal Oaston
"Co ty drozde hloupý?" pře
kvapen zahučel sergent "Rylo té
krve třeba pamatuj si! Svoboda
musí se krví zalévat rozumíš? —
Čím více krve tím lépe!í)h ty!
Řtěstí máš holobrádku žes nepři
šel na svět o několik let dříve! —
Tehdy když se z krve rodila svo
boda tvá hlava byla by se dojista
koulela pod guillotinou!'' Pode
přel ruku v bok a zkoušel zpívat :
"ca ira! ca ira!" ale hlas mu se
lhal Tvrdě a skřípavě jenom do
dal: "Krev musila téci hlavy pa
dat aby zasvítit mohlo rudé slun
ce svobody!" '
Po stráni pod lesem těsně ko
lem ohnit odpočívajícího oddílu
jel císař Na bílém koni zapadlý
jaksi v sedlo zamlklý a zamrače
ný Levá ruka spočívala za tep
lým kabátem na prsou pravá ner
vosně uzdou poškubávala Za ním
tlupa jenerálú stejně zamlklých
A jak přejížděl od ohně k ohni
nesl se hlahol výkřiků: "Vive 1
ecpereurl" Vojáci pozdravovali
svého velitele Sergent vzpřímil se
a paty přirazil zamával čapkou a
zakřičel: "Vive Tempere-ur!"
Jen starý Daniel se nehýbal pod
roztrhaným pláštěm
Císař neohlédnuv se ani přejel
Ziichmurenýřiia očima hleděl ku
předu kde za lesem nehybně leže
la zamodralá chmura věštící mra
zy ' Několik denních pochodů je
ště scházelo k Berezinž
DE JOS P MAEES ěe-
ký zubní lékař 1004 First Natio
nal Bank 0% 16 a Farnam Q
mahft Tel Dotj£ 509 — Adver
tisement 5-tř
Kde by ii pfal dobrá 5mH a
l&cini jiďla přijds do doví a- 4
praveného restaurantu k
♦ V NTJDEILOVI ♦
♦ : roh 11 a WUUiua sL ♦
Taktéž můie pp eiciaefla po- ♦
louiiti íiítými pokoji ♦
Mejstaršl český lékař v Omaze
DR E H0L0VTCHINER
Hi4voJÍ lijndutuu
V ils 309 Pítnje Block 15 a Hnrofy
- ti:iJotl Orphřiira dl?:dlu
TlefonÍMdovní: Doni 1418
TeWon v obydli: Uooa 3h8
Paíif-nty pHJilm v obydlí nn l Ciutc!lr
ni po 9 hodlnfi vtícrnl
X Ry řnfhni
ČeJl iottebu)íci lékuhké porady jiua vFele
řváui
IDr E 0APEK1
český lékař a =E
ranhojič =
BRAINARD NEB
Phone No 81
JOS T VOTAVA
PRÁVNÍK
Úřadovna: řía yokojt 6M
Bm Balldlsf
Teltfen:
OMAHA
Donglat 1(1
KXBXAIXA
~ i -
JOHN J08TRONIČ
praktický pluabaf
IlceuoTaoý pro Omaká a ionti
Otesán
vrkooivi vidy priei první tMdy
r oboru plambafikém záviděni
podnlbo topení plynovod 6 vo
dovode pod Opravy jaoa aaH
tvliitnoití a rykonávámo je k
Opliiéma DipokojeuL Veikeri
priei víinje m ta oejvttai péíe
Výpoťty adarma Zavolejte aia
telefonem: Tyler 1299
Dílna: 1414 JUnl II tlíce
Omaha Nabraaka