JAN KLECANDA i POD TÍHOU PRÁCE otcovského domu tráví v nejkrutšl bídě i nemocni u cizích lidí jit ae jí ujali Prosila matku za od puitěaf a tulíc blízkou imrt vola la ji k svému JoŽi když oa dávno jíl zrazoval mne jinými A Edgsrř Tea Clově byl by snad ochotně výalovně tomu svolil Jen když by byl mob ze ivého aoka těžit! Tak mCcmn IlomAni Paní Laura byla dopitém dceři Jest že byl by dovedl avou Vlasto ným lak zdrcena že ač ji o to zenu prodat!' Mamy však byly domluvy otce Šlechty jenž snažil se synov vpravit! lásku a úctu k práci marně hledél Vávra svého švagra přívésti k lepšímu mínění o náro dě z jehož krve sám pocházel Pfedsudek ano opovržení nenávist přilil hluboko byly zspu Blily kofeny do mysli mladého muže časem docházelo mezi ním i Vávrou jenž jako odchovanec nové doby byl již uvědomělejším Cechem k ostrým výstupům V prvních dnech svého pobytu v otcovském domě Oskar ještě se pamatoval a hleděl a Vávrou vy cházeti v dobrém Spatřoval nčm aice vetřelce který jit pro svol nízký totiž Český původ do jejich rodiny se nehodil leč by dosti chytrý aby počítal a boto vými poměry jež změnit! se neda ly poněvadž byl Vávra plnopráv ným spolumajitelem firmy Pře máhal tedy svou nechuť zejména pokud Ivagr z poěátku pro dobrou vůli ochotně mu vypomáhal v jeho malých peněžitých tísních Lee trvale přátelsky pomčř ae mezi oběma ovšem vyvinouti ne mohl neboť Vávra počestný i správný jako hodiny ač stále byl si tobo pamětliv Že má před se bou bratra své Lidutky a syna svého opravdového dobrodince pojal proti Oskarovi nepřcmoŽi telnou nechuť pro níž se mu ra ději vlemožně vyhýbal A Oskar to pozorovat a poněvadž při vší své níěemnosti cítil že jeho ivagr povahou svou stojí vysoko nad ním počal ho nenávidět! a zanálel se přímo myšlenkou jak by se mu za to mohl vymstili Nejhůře při tom dařilo se paní Lauře jež ocitla se tu v mocném duševním rozporu Nemohla ne viděti chyb a neřestí svého mi láčks jímž Oskar dosud byl ale nedovedla také zapřít! milující ano zboŽOující matku jež viděti nechtěla A také sama se vmlouve la do myšlenky že všichni Oska rovi křivdí Čímž shoda mez! ní a ostatními Cleny rodiny záby opět poCala se kaliti Paní Laurajsouc povahy mělké a obojetné místo co by byla bývala prostřednicí a zmírfiovstelkou protiv svým taj ným nadržováním nehodnému sy novi poměry jen horšila — NejžťastnějŠlm ještě byl otec Šlechta poněvadž pro starosti o závod a rozkoš již působila mu práce vše ostatní zapomínal ča sem ho sice trápilo že jediný jeho syn se nezvedl leč potěšil se vždy hned že zanechá mu jmění jež mu umožní aby Žil tím způsobem jímž jedině žiti dovedl Ostatně vyčerpávaly starosti o závod tak všechen čas jeho že jen zřídka kdy a obyčejně jen aa silný popud z věnčí myšlenkami svými k rodi ně své se obracel O ztracené dceři baronce Her míně Ee v rodině skoro nemluvi lo — Nikdo nevěděl kam se po děla a také po ní nikda nepátral Jediná paní Laura časem na ni vzpomněla a nadhodila že mělo by so po ní pátrali aby byla při vedena zase rodině leč továrník Šlechta v této věci byl neúpros ným a nechtěl o ní ani slyšeti Dyl celkem rád že má pokoj od svého zetě jenž od oné chvíle kdy byl tchánem tak rozhodně od byt o rodinu své ženy se netta ral £atlin Hermina kdesi v ciiioě vzdálena všeho svila a aejména rodiny prožívala román do nihol se byla snad sama vmtuvila a jeni tak podobal st sentimentálním německým románům v nichž ta dob svého paacoitvl oachlitla tolik obliby Hermína ikUmáni i sanedbá-l vlna svým mužem zbavivši se těch jež jí byli nejbliŽŠÍ pociťo vala potřebu míli někoho komu by se mohla celou' duší I tělem oddali A tak zahořela láskou k mladému muži jenž snad nebyl mnohem lepší jejího muže ala jenž lásku její opětoval neb aspofl se tak stavěl Z počátku baron ka pořád ještě pod vlivem mrav nich zásad Jež byla jí matka její vštěpovala střežila se aspofl ve řejoého pohoršení omlouvajíc ssma sobě tajný hřích svůj tím Že jen odškodfluje se za to oč ji byl muž její připravil Konečně však podlehla svodům svého zboŽDo vatcle a tajně a ním uprchla Snad byla to skuttčni láska třeba jen hříšná láska jež ji při měla k tomu by pošlapala všecky Hermína prosila nedovedla zá rmutek zatajit! aspofl Lldušce se svěřila hledajíc u ní rady a pomoci "Tatínkovi prozatím Ještě nic neřekneme abychom ho nepoleká "Hrůza!" vzdychla pídí Laura "A to je šlechtic?" "Uprchli jsme spolu a žili jsme nějaký Čas v klidném zátiší ve Švýcarsku celý svit i lapomnéla Jsem na na tvůj hřích a byl ly" rozhodla LiduŠka jež byla jsem Šťastna nepomýšlejíc ani n zvyklá jednat! rychle "Podíváme se k ní dřívá samy a pak uvidíme co se dá dělat!" Obě dámy oblečeny co nejpro stěji a pěšky aby v uličce kde bydlela samá chudina nevyvolaly mnoho pozornosti vyšly ještě té hož dne hledat Hermínu Našly ji v prostranní uličce malostranské to f o ly mohl přiliti trest — — Nabažil ae mne a když svěřila jsem mu co mne čeká zalekl se těch následků zalekl ae snsd toho že by měl být! ke mně oa vždy připoután a tajně mne opu til" ' "Ten bldnlkl" "Ano bídník neboť zanechá smetí než lidským byla našla útočiště u zákony a společenské předpisy I chudé ženy jež sama sotva na ži v jednom z onecn starýcb domků mi v dopise posměšnou radu bych ež podobají se spíše zbořeninám vrátila so k svému muži jenž dle a skisdifitl obydlím Hermína vobytf sehnala a se svým hostem o katde sousto poctivo se dělila Když paní Slechtová Lidu škou vešly do podkrovní světnice na jejíž dvéře bylo lim ukázáno dlouho nemohly v Šeru jež pano- jak šťastna jsi ty — ' snad působilo její rozhodnutí i to le peoíze byly nadobro utraceny baron nemohl hověli ani jejím choutkám po honění se za obdi vem jejž vyvolávaly její nádherné roby Jednoho dne tedy Hermína zrn! zela a poněvadž současně ní ztrstil se f její miláo bádáno vše obecně že uprchli spolu IJsroo jemuž i penězi došel v lázefiském místě i úvěr rozhodl so vrátiti do rrany kdež aouiai ze avpon na rodině své ženy domúže so od Škodoěoí Nezdařilo se mu i počal pátrat! po Hermíně Ne proto že by byl po ni zatoužil a že k vůli ní samé byl by si přát obnovu manželského spolužití aspofl před světem nýbrž proto že to byl jediný prostředek i Lidťška přistoupit! k nemocné dostati ae k nedobytné pokladně uvítatise i ní tchánově V tu dobu baron Edgu klesal stále hloub a hloub Po prodeji eho statků nezbylo mu pranic neboť z výtěžku dražby nebyly ani všecky dluhy zaplaceny Několik' ráte ještě podařilo se mu nsiíti ichvále jenž půjčil na směnku a kterou v den splatnost běžel místo za baronem přímo k Slech tovi Lee i ten pramen brzy vyschl když starý pán neúprosně zamítal placení směnek zeťových baron z náruživého karbaníka ímž-doaud byl stával se hráčem emeslným Tím ovšem brzy za vřel si cestu do společenských kruhů v nichž mu odpouštěl! všecko pokud jefitě byl msjítelrro panství ale kde po jeho hmotném úpadku počal! přísně odsuzovat! eho úpadek mravní fa f m m matrik prý cdiný má právo oa otcovské radosti jež jsem mu způsobila" "Hrozal O muži mužil" zvolá la paní Laura v rozhořčení — "Vlíclml jsou stejní!'' "Ab no všichni" naléhala paní Hermína pohlížejíc na so stru "Jak Šťastna jo LiduŠka i 11 m valo za malým okénkem pokry tým vrstvou špíny ničeho rozez nati Teprve přitlumený výkřik jenž ozval so z kouta světničky obrátil tam Jclicti pozornost a tu spatřily na chudičkém loži Hcrml nu Dcera milionářova manžel ka barona ležela tu na posteli při kryté spíša hadry než prostě radlem a vzhlížela k nim očima z nichž zdálo se le vytírá smrt Paní Laura pláčem hlasitým vrhla se k tvé dceři níž se objí mala a trvalo dlouho než mohla a m ím m a á ta 4 ar a m a a a "M6 udobo dJtli iakUie se tedy tebou shledáváme?" zaho řekovala paní Laura když byla usedla na jedinou židli zatím co LiduŠka posadila se na posteli vedlo sestry "Tak daleko tě při pravil ten bídník Že musila jsi hledati útočiště v takovémto mí itě?" "Ati maminko neiaj jemu an vina Jo i na mé straně" řekla Her mína kajícně "Jak že? Ty ho eště hájíš? A proč js! tedy od něho odešla?' "Nehájím ho ale přiznávám so "A pak? Co bylo potom? na léhala paní Laura na dokončen románu dceřina "Upadla Jsem v těžkou nemoc Zklamaná láska — neboť já toho člověka opravdu milovala— hanbi lítost i vztek přivedly mne na po kraj hrobu Bylo mým štěstím že měla jsem při sobě trochu svých šperků abych mohla na stoupit! cestu k domovu když jsem so zotavila neboť jinak byla bych si coufala" Hermína hořce se rozplakala a paní Laura pohnuta plakala i ní "Chvála Dobu že jsi to šťastně přestála" hleděla sestru potčšití Lidufka sama tonouc v slzách ''Nuní ifí ii nit a liiil na Mna §" - v ivpi "Oh nebude nebude To oej horší mne ještě čeká" zakvílela Hermína "ftckla jsem přece—" "Doufejme Že ! to šťastně pře stojíš liudeš doma a dostane se ti všeho ošetření "Ale ta hanba Edgar ne UID4 "Edgar učiní vše zaě se mu zaplatí a otec nebude litovali pe něz aby aspofl tsto hanba byla odvrácena'1 "A teď? Co bude teď se mnou?" i k své vlastní vině A odešla isem od něho poněvadž život a ním byl P"1 10 Hermina trochu potěšena mi již nesnesitelným" "Především musíme otce na 9 1 Mě 'aaalata a "Ale proč si nehledala útočiště P"Piu" řekla pani Laura Že jsi svým Vyhledával tedy společenské kruhy v nichž jedině eště mohl se uplatnitijako řemeslnický hráč Přálo-li mu štěstí vyjel si někam do světových Uznf kdo neznali pravého jeho atavu a hrál tu tak dlouho až ho poznali a poslali pryč _ a I ta a lan Kiesai ae stupně k stupni a konečně chopil so i posledního stal se falešným hráčem — Po celé řadě nemilých dobrodružství kdy chtěl v souboji ztreststi směl ce již podezřívali jeho poctivost ve hře ale kde byl prohlášen za neschopna satisíakce dostat se jednou do rukou trestající správo dloosti jež tentokráte ani vzhle dům k jeho rodu ne přivřela oči poněvadž tu nebylo nikoho kdo by se byl ta něho přimluvil Strhl so o to krutý spor v rodi ně štechtově leč stsrý pán byl a zůstal neúprosným a baron Ed gar odsouzen pro podvodnou ha tardol bru oa několik neděl — — V tu dobu právě kdy! Edgar ve věteoí pykat ta svůj hřích došla paní Šltchlovou prvol a idrcujtcl správa o její ztracené dceři Hermína psala la opuštěna svým milencem vrátila se do Pra by ottrouíajíc sl vircííil do uivematkyr je pravdou odešla a jiným mužem? Se milencem?" Hermína míatoodpovědědi sklo nila ooiicej do dlani a norce se rozplakala "No mluv mluví" domlouvala ji matka napolo smířena jejím pláčem a ochotna odpustit! "Nť vyčítám ti nic chci jen věděli pravdu" "Nuže ano přiznávám sel Zhřešila jsem Odešla jsem s ji ným ale bůh ví nemohla jsem ji oak Nepoznala jsem nikdy pravé lásky neboť jsem Edgsra neměla nikdy ráda a on se ani nesnažil lásku mou si získali A já přece byla mladá a cítila jsem potřebu milovat! starostlivě "Bojím ae ovšem že nedovolí abys přišla pod jeho střechu" "Ob" dejte mno třeba do ne mocnice jen když budu pryč od tud kde jsem zažila i hlad — "Tak dlouho již nechtěla věděti o své matceř" řekla paní Laura líbajíc dceru "Však nyní půjde me bya ani hodinu déle nemusila zde zbytečně tráviti Promluvíme otcem přivezeme ti Šatstvo a ještě dnea musíš trávit! noc s námi" Paní Šlechtová s Liduškou v trapném mlčeni došly k domovu ptemýtajíce o tom jak as! otce spravit! o nové té ráně "Hojím se jak to vše asi do padne" zadržela paní Laura dce "Mé ubohé dítě!'' vzdychla paní 'u když již vcházely do domu "Jakl by mohlo jinak než le Hermína přijde k nám? Neboj se všsk my tatínka uprosíme! VII přece le udělá vždy co ty si pře jel" "Ach to bývalo snad jindy ale teď je jinak vzdychla paní Lau ra leč LiduŠka věděla le to není pravda poošvadl otec ŠlecLla dosud ve vlem vyhovovat avé le ně aby nebylo dlouhých rozhovo rů a spotů Ale ovleni věděla lét lo postavil-li si jednou v něčem Laura a soucitné pohladila dceři no bledé a zpoceno cele "Aonr Kdo byl on?" "Ah jeden i přátel Edgaro vých-0 "Kavalír?'1 "Ano kavalír podoben" "Jak le? A olmř" "Tehdy jsem ho jtště neaoala Myl heiký mladý umět tak krás ni mluvili o lásce le jsem tnu a jo mu velice ptsce jsi lla i koneční uvěřila fttkla Jirm sl le hlavu pak nepovolit a ta jediaé ji mim ptlvo iliuit! ivluo mule Hrocha znepokojovalo "Musíme na tatínka trochu chytře' řekla paní Laura jakoby byla uhodla dceřiny myšlenky "Kdybych já naléhala na návrat Hermíny snadno by chlěl pravý opak Musil tedy ty to navrhnout! a já budu proti tomu" LiduŠka uznala že by to byl opravdu ntjbezpečnějll prostředek vymáhali otcovo svolení neboť dost] často prohlédla jednání své matky jež ho ráda časem užila Leč přímé povaze mladé paní pří čilo se hráti s otcem takovouto komedii "Půjdeme na tatínka upřímně!" rozhodla "On je příliš dobrý než aby ae mohl zatvrdit! k svému dítěti třeba že upadlo vlastní vi nou do neštěstí" Továrníka našly v jeho pracov ně Ii y 1 právě zahloubán do ja kýchsi rozpočtů a nepřílii vlídně jo uvítal "Musíš nám věnovsti nějskou chvilku Neseme správy o Her- mině" poČsla LiduŠka zpříma "O Hermíně? Co Je ní? Kde Je nešťastná? Mluvte rychle!'' zvolal Šlechta a papíry i tužka od letěly stranou LiduŠka stručně vypravovala vše co se bylo přihodilo anažíc se sestřin poklesek dle možnosti omluvili Šlechta rozčileně po slouchal přecházejíc prudce po světnici Když dcera skončila své vypravování zastavit ae před ní čekaje patrně nějaký návrh co by se mělo stáli Tohoto okamžiku ticha rychle použila paní Laura aby přece použila svého neklam ného prostředku "A co teď? Co teď? LiduŠka myslí uprosit! tě abys ji vzal pod střechu" řekla hlasem z něboŽ se dalo soudili že ons a dcerou nesouhlasí "A ty? Co ty myslíš? Tys přece matka!" "Jak ty usoudíš tak bude ale tabanbal" "Eb hanba nebyla by o nic menší kdybychom ji zavrhli ubo hou" řekl teskně Šlechta "Ale ty sám jsi přece řekl Že nemůže vkročit! do našeho domu" odporovala paní Laura aby tím píše dosáhla co ssma chtěla Továrník zadíval ae na ni a pak zavrtěv smutně hlavou řekl: "Není třeba abys mi odporovala a aby chom se dříve o to hádali Já i tak udělám co ty chcei a jak mi srdce velí Hermína už je dost ne šťastna než abychom ji chtěli eště trestat! ' "A smíme ji tedy přivésti?" "Ó jdětel Neměli jste ani oka mžik pochybovali o tom že ubohé ítě nevyženu z domu" "Půjdeme tedy" zaradovala se paní Laura a vděčně chopila se ruky mužovy "Věděla jsem že si tak dobrý a přece jsem se bála že budeš se chtít držet svého slibu" O dvě hodiny později když se byl nad Prahou snesl soumrak přivezly obě dámy nešťastnou Her mínu do otcovského domu XIV Přes to žo domácímu služeb nictvu bylo zakázáno mluvit! o tom le baronka uchýlila ae k~fo dičům roznesla se zpráva o tom rychle po celém okolí Dyloť beztoho již dávno veřejným tajem stvím le u baronů došlo nejen k úpadku majetku ale i k rozluce obou manželů A když pak do zvěděl se o věci i baron stalo ae co Šlechtovic očekávali Edgar jen! od svého odsouzení vyhýbal sodomu tvého tchána přišel aby iádal o vyjánl avé ieny Olec šlechta jenl poslední do bou a roičiteol nevycházel takte so počínali jil strachovali o jeho zdraví ochotni svolit k tomu aby Vávra sám o svým švagrem jed oal a utnánt příštího dědice oa oíiu vymohl ťu'0lál