1 Ivrdohlayý Turek Saptiil Julius Verne Aut překlad Otrtrevé T Pul jsem mu už desetkráte na- ébaje na jeho příjezd do Oděiy i proiíl bo o určeni blillíbo data jialebo sňatku Opakoval jsem mu Že jeit barbarským strýcem!' 'vtobřcr' zvolala Nedžeb "Mužem bez srdce jia při tom viak nejleplím Člověkem ' "Ohol" zvolali Nedžeb potři- tajíc blavou '♦Bezcitným strýcem ačkoliv při tom jeit pravým otcem ivého sy novce! Odpovřdřl mí víak pouze že nemohu od něho více Žádali než aby přijel před lest! týdny" "Budeme mmití tedy jeStě če kali al se rozmyslí Abmete" "Čekali Amasia čekali!" odtu- (lil Abmet "Budeme tím o tolik dnů Itěstl připraveni!" i "A zloději kteří nikdy více ne -kradli ti jsou zatýkaní!" vzkřikla V" n6 Nedžeb I "Co chcete? pokračoval mladý "Ahmet "Pokusím ae ieltě o to bych strýce Kérabana obměkčil ebudu li mítl zítra odpovědi na voj dopis tu odcestuji do Caři radu a ' "Ne drabý Abmete' namítala Amasia ucbopivfii ruku mladého Írpěla bych valí nepřítomností (ce nežli bycb těšila se několika skanými dny nafteho manželství XrUaiaOiei IUUI VI u ucjana náhoda nezmění záměry valeho strýce?" "Změnili záměry strýce Kéra bana?" odtulil Abmet - "Spíte mohl bycb se pokusit! 'bych zrně ) oit běh hvězd postavil měsíc na í (místo slunce a zjinačil nebeské I Izakony" VlV "Ahkéž bych byla jeho neteříl" povzayenia weazeo "A co bys učinila kdybys byla jeho neteří?" ptal se Ahmet "á? Dovedla bych bo tak pev ně za iebo kaítan zachytit) že bych'' odvětila mladistvá cikánka ) "Že bys roztrhla jeho kaítan a [sic více milá Nedžebol" "Nuže tahala bych ho tedy tak 'silné za vousy " "Že by jeho vousy růstaly v tvé j°vnH přece jest Kérabao nejleptl W -feSt VII A _ au reaia Amasia "Nepochybněnepochybněl"od- Větil Ahmet "ale tak tvrdohlavý Že kdyby se v umíoěnosti předhá něl s mezkem nebyl by to me zek na kterého bych vsadili11 KAPITOLA 9 Jirhul počíná Jedoatl V témž okamžiku jeden z domá cích sluho — ten jemuž bylo dle tureckého způsobu přiděleno ohla lovánl návltěv — objevil so v jedoěch ze dveří galerie "Vzoeleoý Abmete" pravil obrátiv se k mladému muži "ně jský cizinec jeit tady a přeje si s vámi mluvit!'' "Kdo jest to?'' táni ie Ahmet "Nějaký maltický kapitán Na lébá livě abyste ho přijal" "Budil Uljdu" odvětil Ahmet "Drahý Ahmete" díla Amasia jměte tohoto kspilios sde Dtmi-li vám ničeho ivláltnlho ideliti" "Jest to snad onen jmi velí ha roikolné bárce? ptal se rVvJlsb ukaiujfc na malý koráb jtol byl nedávno před obydlím přistál "Snad" pravil Abmet "Vy řiďte mu ať vstoupí" Sluha se vsdliit 1 la okamlik na 10 představit se v st fcUrii ciii nec Byl to ikutsíol kapitán Jar bud velitel bátky Uuidtry rychlá to lodi hodící se rovněž tak k po břežní plavbě na černém moří jako k plavbě po moři otevřeném K své oejvěttí nepříjemností opozdil se Jarhud trochu než mohl před villou bankéře Sélíma zakotvit! Aoiž by ztrácel jediné bodiny čaiu po své rozmluvě se Scarpantem správcem Saííara od cestoval z Caříbradu do Odésy drabou bulharskou a rumunskou Tak předeSel Jarhud o několik dnů příjezd Kérabanův jenž ve staroturecké zdlouhavostí urazil pouze pitnáct až šestnáct milja den Leč v Oděse setkal se s tak Spatným počasím že nemohl od vážit! se vyploutí s Guidarou z přístavu i musil vy č kati až bude váti severozápadní vítr z Evropy Teprve dnes ráno mohl k ville připlout! Nuže tímto opožděním předstihl Kérabana zcela nepatrně a to mohlo býti jeho záměrám značně na ujmu Jarhud musil nyní neprodleně jednat! Jeho plán byl zcela pro myšlen nejdřív lest pak násilí kdyby se lest nezdařila leč ještě téhož večera musila Guidara opu stili přístav Oděsy odnášejíc zá roveň Amasiu Dříve jeltě než zpozorován byl by únos její a dříve než poaýtleti by se mohlo na stíhání bárky byla by tato při tak příznivém větru severozápad ním již mimo dosah pronásledo vatelů Únosy podobného druhu dčjíse ještě dosti často na různých po břežních místech Jsou hlavně četný v tureckých vodách poblíže Aoatolie ba lze se jich obávati i na pobřežích jižního Ruska Jest tomu sotva několik roků co událo se v Oděse množství únosů aniž by jich povodcové byli do dnelnf ho dne vypátráni Několik mla dých dívek ze vznešených doma oděsských zmizelo beze stopy a bylo více než jisto že byly unese ny na koráby určené k tomuto hnusnému obchodu 1 otroky pro trhy maloasijské Nuže to co tito bídníci provo zovali v jižním Rusku hodlal Jar hud učioiti ve prospěch Saííara Nebyl to snad první pokus Guida- ry v podobné věci a její velitel mohl si směle říci že se mu "ob' chodoí" podniky vždy až na malé výminky podařily Vizme plán Jarhudův Chtěl vlákati mladou dívku na palubu lodi pod záminkou že jí ukáže různé drahocenné látky skoupené u nejvyhláSenějŠích firem pobřež nich Bylo by ovlem velmi mož no že by ji Ahmet k této prohlíd ce doprovázel snad přijde vfiak pouze NedŽebou! Nebylo li by pak možno rvchle odplout! než by se jí přiSlo na pomoc? Kdyby viak naopak Amasia nedala se svésti nabídkou Jarhudovou a ode přela by jiti oa loď pokusil by so maltický kapitán o to aby ji nási lím dopravil na Guidaru Dům bankéře bélima stal osamocen na malém výběžku u konce zálivu a jeho lidé nebyli nikterak způsobi lí aby loď přemohli Avlak v tomto případě nastal by zápas Zvědělo by se v briku jakým rpů sobem byl úaos vykonán Proto bylo v sájmu lupiče kdyby únos le udát ve vil tichosti "Vsnleoý Ahmsll'' pravil Jar hud plvdttivuje se 1 jsa dopro váien jedním svým námořníkem Ital drivl pod pallrn balík růi oých látek "To jsem já" odvětil Ahmet "A vy jste? " "Kapitán Jailtud veliltl bárky (iulvlna jel ukotvila přsd domem bankéře Sálíma" "A co chetts?" tom" odvětil "Vzneltný Ahmete" odpověděl Jarhud "slylel jsem mluvit! ová lem nastávajícím sBatku ' "To slyiel jste kapitáne o vě ci která mně nejvíce leží na srdcí!" "Chápu to vzácný Abmete' odvětil Jarhud obrátiv sek alíčoé Amasii "Proto též napadlo mně abych přítel a vám viechny draho cenné věci jež bárka má chová nabídl" "Aj kapitáne Jsrbude to jste věru neměl ipatoý nápad zvolal Ahmet "Drabý Abmete skutečně čeho jeltě více potřebuji?" pravila mla dá dívka "Kdož ví?" odpověděl Ahmet "Tito levantltí kapitáni mívají Často výběr skvostných věcí i musíme se na ně podívat! " "Ob ano musíme se podívat! a nakoupili" rozkřikla se Nedžeb "byť bychom i strýce Kérabana přivedli na mizinu! Aspofi jej tak tak potrestáme za jeho opožděni" "A z jakých předmětů pozůstá vajl vaše zásoby kapitáne?" ptal se Abmet "Z drahocenných látek" odpo věděl Jarhud "jež jsem v různých městech skoupil a 1 nimiž oby čejně obchoduji" "Nuže ukažte je těmto mladým ženám Rozumějí tomu lépe nežli já a byl bych Šťasten drahá Ama sie kdyby měl kapitán ' Guidary'' mezi svými zásobami některé lát ky jež by se vám zalíbily' "Nepochybuji o Jarhud "Ostatně přinesl jsem různé vzorky jež si račte laskavě prohlédnout! nežli vstoupíte ns loď" "Ano anol" zvolala Nedžeb— "Avšak upozorňuji vás kapitáne že nic není přilil krásné pro mou velitelkul" "Skutečněnicl" doložil Ahmet Na pokyn Jrhuda rozložil ná mořník několik vzorků jež kapi tán mladé dívce ukázal "Zde jsou" pravil "hedvábné stříbrem vytívané látky z Broassy jež objevily se právě jako novinky v bazarech cařihradských" "Jest to skutečně krásná prá ce' děla Amasia dívajíc se na tyto látky jež třpytily se mezí hbi tými prsty Nedžeby jako by byly ze světelných paprsků utkány "Hleďte hleďte!" opakovala Nedžeb "Nebyly bychom na lezly hezčích ani u obchodníků oděsskýcb" "Skutečně zdá se že to vie pracováno bylo naschvál pro vás drahá Amasieť' řekl Ahmet "Radím vám též abyste si pro hlédli tyto museliny ze Skutary a Tarnovy Dle tohoto vzorku lze posoudili dokonalost práce avftak na lodi budete teprve okouzleni variaci vzorků a krásou barev těchto tkanin" "Nužo dobře ujednáno kapi táne navštívíme Guidarul" vy křikla vesele Nedžeb "A nebudete tobo litovali" od tuSil Jarhud "Ale dovolte mně bych ukázal vám ještě jiné výrob ky Vizte brokáty démanty posá zené hedvábné krepované koáile s průhlednými vlolkami tkanina na íeredžé muielloy na jacbmaky perské tály na paiy taít oa spod ky" Amasia nemohla se nasytit! po hledem oa tyto skvostné látky jimiž ji maltický kapitán velikou sručnnstl před očima pohrával Byl li tak dobrý námořník jako obchodník bylatiuidara as uvyklá na tťaitné plavby Kildá lena — a obě mladistvé dámy nečinily vý minku—byly by se nechaly ivésii pohledem oa tylo tkaniny a oejvy blálenějllch továren O Ahmet posorovsl dobře 1 jakým obdivem jeho nevina oa ul pohlť UU Jisti le tak jak pravila NcdKb nebyly by mohly ni basá ty v Odlie ni v Calihrad! — bs ani sklady vybláhného arménská1 ho obchodn'ki Ludovica poikyl noutl Itptiho výtttu "Drahá Amaile" pravil Abmet "insd byste nechtěl by tento poctivý kapitán marně namáhal? jelikož vám ukazuj tak skvostné látky jichž má ns lodi jeltě více půjdeme ji navitívití" "Ano anol ' zvolau mazeo boříc oetrpělivoitl a roibiboouc se k moří "A nalezneme též nějaké hedvá bí které se bude této poietílé Nedžebi zamlouvat!!" dodal žer lovně Ahmet "Aj což nemá snad dělat! čest své velítelce až bude se vdávat! za tak veikoduioébo pána jakým jest vznetený Ahmet?" odvětila Nedžeb "A hlavně tak dobrého!" dolo žila Amasia podávajíc svému Že nichovi ruku "Nuže kapitáne očekávejte nás na ivé lodí" řekl Ahmet "V kolik hodin?" ptal se Jar hud "neboť ebei býti přítomen abych vám mohl vlečku tu nádhe ru ukázat!" "Nuže#odpůIdne" "A proč ne hned?" zvolala Ned žeb "Ob ty netrpěli vál" smála sejí Amasia "Má jeltě vlce nežli já naspěch aby si ten plovoucí bazar prohlédla Je zřejmo že jí slíbil Abmet nějaký dar jenž ji učiní jeltě koketněji!" "Koketněji!!" řekla svým nejli cbotivějiímhlaiem Nedžeb "Jsem koketní jedině pro vás má dfahá velitelko" "Závis! jen od vás vznetený Ahmete aby obě dámy ihned můj koráb navštívily" pravil nyní Jar hud "Mobu zavolat! aby špu lilo byl Člun jenž připlul by ke schodům terasy a několik úderů vesly a již ocitli bysta i na palu bě mé lodi" "Učiňte to tedy kapitáne' od větil Abmet "Ano vzhůru na loď!" vo lala Nedžeb "Vzhůru na loď poněvadž chce tomu Nedžebi" dodala Amasia Kapitán Jarhud velel svému ná mořníku aby sbslil viechny vzor ky jež byl 1 sebou přinesl Zatím přistoupil k zábradlí na konci terasy a zahvízdl Ihned zpozorovat! se mohl jakýsi ruch oa palubě Guidary Ihned byl velký na zadn! palubě lodi umí stěný člun zvolna spultén na mo ře pak ani ne v pěti minutách přistál rychlý a lehký člun u prv ních stupttů terasy Tu pokynul kapitán Jarhud vzácnému Ahmetovi že jest Člun k jeho disposici Vzdor tomu že dovedl se Jar hud znamenité ovládat! přece ne ubránil se vnitřnímu rozechvění Nebyla li tu příležitost k únosu? čas kvapil neboť mohl se Kéra bao každým okamžikem objevit! Ostatně nedokazovalo nic že by Kéraban nechtěl aby sňatek Ama sie a Ahmetem byl vykonán co nejdříve — i dříve než on dokončí celou tu pošetilou cestu kolem černého moře A Amasia žena Abroetova nebyla by více dívkou jit Siíiar ve tvém paláci očekával Ano Kapitán Jarbud cítil se býti oáble nucen k nějskému ná lilnému Činu Leželo to jii v jeho hrubé povaie neznajíc! ohledu A mimo toho byla ide příležitost příznivé vítr k odpluti Guidara ocitla by se na Sirém moři dříve nel by mohla být! pronásledová na kdyby se správao únoiu dívky rosllřila Ovlem kdyby nebyl Ahmst pří lomen a pouti Amasia Nedžebi loď navštívily nebyl by se kspl tán ani na okamlik roamýllel aby sítím co obl dívky látky vybírá ly oepoiorovioi dal soamvnt V odpluti Bylo by snadno uvlioiti je v kajutl 1 utlumili jich křik nel by s octly 01 litém moři Ale ta přítomnosti Ahtuita bylo by to ovlem velmi nesnadno ač ne ne molno Chtěje le abavitl tohoto odválného mlidého mule nebyl by le kapitán Uuldary ostýchal žádného prostředku ba ani oe vraždy Byl by pouze připsal vraždu na účet a únos byl by bý' val Saííarem dráže zaplacen než bylo ujednáno To bylo vití Jarhud čekal tedy na stupních terasy přemýšleje v by mel uči nit! kdyby též Abmet vstoupil oa koráb jenž gracíosoě kolébal se oa vlnách větrem lehce zčeřených Ahmet stoje na posledním stu- pátku pomáhal Amasii by usedla na zadní lávce člunu když náhle otevřely se dvéře galerie V tom objevil se as padesátiletý muž v oděvu zpola tureckém zpola e vropském volaje "Amasial Abmetel" Byl to bankéř Sélim otec mla distvé nevěsty obchodní přítel váženého Kérabana "Dccrol Abmetel" opako val Sélim Amasia uchopivší ruku Abmeto- vu vystoupila ihned z lodi a spě chala na terasu "Co se děje milý otče?" tázala mmm m ěU9 w mi se "Která pncina privaoi vas rychle z města!" "Velká novina!" "Dobrá?" ptal se Ahmet "Výtečná!" odvětil bankéř Sé lim "Zvláštní přítelem mým Kérabanem vyslaný posel dostavil se právě do mé úřadovny" "Je-li možná?" zvolala Nedžeb "Zvláštní posel jenž mně ozna moval jeho příchod" odvětil Sé lim "kterýž můžeme každé chvíle očekávati" "Můj strýc Kéraban!" opakoval Ahmet "můj strýc Kéraban není vlce v Caříhradě?" "Ne a budu ho zde očekávali" Na itěstl nezpozoroval nikdo zlostný úiklebek kapitána Jarhu da nemohoucího se přemoci "Ach ten dobrý pan Kéraban" vzkřikla Nedžeb "Avlak proč přichází?" tázala se Amasia "K vůli valí svatbě drahá ve litelko!" odpověděla Nedžeb — "Kdyby toho nebylo proč by pří tel do Oděsy?" "To bude asi takové" prohodil Sélim "To si myslím" přisvědčoval Abmet "Proč by opustil Caři brad kdyby neměl tento důvod? Můj důstojný strýc si to as dobře rozmyslil Opustil náhle svou účtárnu svůj obchod aniž by nás o tom byl dříve zpravili Chtěl nás přezvapiti" "Jak bude uvítán " zvolala Nedžeb "Jak radostné uvítáni zde nan čeká!" "A jeho posel neřekl vám milý otče ničeho co ho sem přivádí?" tázala se Amasia "Ničeho" pravil Sélim "Onen člověk najal si koně na poltě v Majaki kdež zastavil se kočár mého přítele Kérabana aby byli koně přepřaženi Přilel do mé pisárny aby mi adčlil že přítel Kéraban přijde přímo sem aniž by se v Oděse zdržel a že se tudíž zde již v okamžicích objeví" Že byl přítel Kérabao bankéřem Sélimem Amasii Ahmetem i Ned žebi vítán co nejupřímněji netřeba vysvětlovat! Tento příjezd zna menal vykonání sňatku v nejbližií době Bylo to zářivé Itěstl jež kynulo z blízka oběma snouben cům! Tolik toužené ipojenl ne mělo vlce do oné osudné lhůty čekati Ah ačkoliv byl Kérabao nejlvrdohtavějlim přece jen byl nejlepllm Člověkem! Kapitán Jarhud díval te zdánli vě klidni na tuto Iťastnou rodin nou scénu Nisméně neodeslal svůj člun Záletelo mu na tom aby ivěděl podrobně o támlrech Kérabana Neměl 111 se co obá vali le tento by chtěl ikuttčoě dříve itavitl ifiatek Amailo 1 Ahme tem nel by pokračovil v cestě kolem černého motrl V lémt ©kamilku bylo slyletl vínku vlce blasů jel jeden velitel iký hUspNhlulaval Byl IQ Ké rabao provalen Van Mlttenem