ri v 1 IV' i y:'-f: 4 - í v 1 i' ivrdohlavý Turek řfiipniil Julius Věrno Aut přiklad Ot Velmi - t + r t r r r r r r r v Cesta ta Činila ne méně nežli teit act padesát tureckých sgatšů jež rovnají ie až dvěma tisícům oimí stům kilometrů nebo— po čítajíce na turecké míle totiž na vzdálenosti již tažný kúO při oby dejném kroku může za hodinu vy konati — byla to délka aedmi set mil Nuže a od 17 srpna do 10 září jest Čtyřicet pít dnů Tedy musilo se uraziti denní patnáct mil chtělo li ee bytí do 30 zář zpít do posledního datakdy nej déle vykonán bytí mel cfiatek ' Amasie neměla-li tato přijití stotisíc liber jež jí její teta byla pod touto podmínkou odkázala Celkem vzato nechť by se dělo cokoli nezasedoe jeho host dříve než před čtyřiceti pěti dny za stůl v jeho ville kdež je oběd očeká val Nicméně) kdyty bylo použito prostředků ku rychlé dopravě jako ku pf dráhy bylo by bývalo snadno nabytí Času a zkrátili dél ► ku této cesty Z Cařihradu vede železnice do Adrianopolu a poboč ni arana ao jamooie uaie na severu sbíhá se trať z Varny do kuscuku s trati ao uumunska a tato vede dále do jižního Ruska přea Jassu KiŠeněv Charkov Taganrog NaĚinčevan až ku Kav kazu Konečně jede se drahou z Tillisu do Poli až k pobřeží Čer ného moře skorém na hranici _ __ W I rusKo turecKou ran ovsem v asijském Turecku nevyskytuje se již žádná železnice až teprve v Brouse odkudž lze dojeti do Sku tary Ale chtít pohnout! Kérabana ku cestě po železnici bylo by bývalo marnou námahou Vtěsnati se do železničního vozu svčřiti ec po kroku moderního průmyslu — on Staroturek jenž již čtyřicet roků vfií mocí vzdoroval evropským vy nálezům? Nikdy! Raději vykonal by tuto cestu pěšky než aby po volil Froto ještě téhož večera kdy přišel s Van Mittenem do své účtárny v Galatě započalo vzhle dem k nastávající cestě vážné ro kování Při prvních slovech jimiž se Holanďan zmínil o tureckých a ruských Železnicích pokrčil Kéra ban zprvu rameny puk však ne vrlí svého přítele kategoricky odmítl "Avšak " započal znovu Van Mitten domnívaje se že musí pro formu naléhali ač neměl naděje Že by svého hostitele pře svědčil "Když jsem pravil netedy ne!'' odsekl Kéraban "Ostatně maě náležíte jste můj host beru si vás na starost a vy přenechte se pouze mé péči ' "Budiž" pravil Van Mitten "Nicméně však mimo železnici jest tu ještě jiný snadný prostře dek jak bychom ke dostali do Skutary aniž bychom při tom musili Bospor přeplouti aneb obejeti černé moře'' "A jaký prostředek' ptal se Kéraban svraštiv obočí "Pakli jest tento prostředek dobrý přijí mám jej je li Špatný tož jej za' uutaui "Jest výborný' odvětil Mitten "Mluvte rychle! Musím činili přípravu na cestu Nesmírná ani chvíli jtrácctl1' "Nuže příteli Kérahane Pojď tne do některého 1 iieibližšíeh pří stavů 11 Cařihradu na černém mo li najměme li parník Taraikt" viklikl irbao ne boť pouhé slovo to bylo a to aby jr na aejvytW sluptft podráldilo "Ne parník pouhou plá chnul loď " pospíšil i dodali Van Mittvo ' člun bitku vůbec nijakou kocábku — plujme do níkluťho přUUvu v AoatolU ku přikladu do Kirpihu Jakmile bu učme na tomto bodu přímořském aostaocme se snadně za jediný nen po sou&i do Skutary kdež íro ~:„l _!_ Hiwny pupijcii uuueme na zdrav Muchirovo Urozený Kéraban nechal svého přítele mluviti aniž bv mu bv vpadl do řečí Tonto domnívá se ze snad jeho návrh byl milo stivě přijat poněvadž ostatně by velmi přijatelný neboť by byl za cnrann veškeré požadavky sebe lásky Avšak při vyslovení tohoto ná vrhu zajiskřily se oči Kérabanovy jeno prsty nervosne si pohrávaly 1 doeud otevřené ruco zaťaly se pěsti jichž vzezření bylo by Nízi ba nemálo polekalo "Tedv oři teli Van Mittene" pravil "radíte mně abych plul po Černém moři nemoha plouti po liosporuř' "Dle mého náhledu bylo bv to dobře provedeno!" zněla odpověď van Mittenova "Slyšel jste již někJy mluviti o jakémsi druhu choroby" pokračo val Kéraban "jež ee jmenuje moř ská nemoc?" "Zajisté příteli Kérabane" A vy jste ji bezpochyby ještě nepřestál? ' "Nikdy Ostatně při tak krátké plavbě " "lak krátké plavbě!'' odvětil Kéraban "Pravíte jak myslím při tak krátké plavbě!'' "Sotva Šedesáti mi!" "A kdyby jich bylo jen pade-át jen dvacet en deset en iětP křičel Kéraban jehož počala tato odmluva jako vždv rozněcovali "kdyby bylo to jen dvěajen jedna mile plavby bylo by to příliš pro mner "Přemýšlejte jen trochu '' "Znáte Bospor?" "Ano" "Jest sotva půl míle Široký před Skutarou'' "Ovšem" "Nuže Van Mittene když po něm pluji i při nejmenším větérku dostanu mořskou nemoc'' "Mořskou nemoc?'' "Dostal bych ji i na rybníku! Dostal bych ji v koupací vaněl Opovažte se mně raditi abych na jal nějaký Člun bárku nebo něja jakou podobnou protivnou příleži tosti Opovažte sel" Rozumí se samo sebou že cti hodný Holanďan se více neopová žil a bylo upuštěno od dalšího jednání stran cestování po moři Jak by se však vlastně cestova lo? Veškeré spojení jist dosti nesnadné alespoň ve vla&tolm Turecku avšak není zhola nemož né Na hlavních silnicích najiti lze vždy čerstvé poštovní koně 1 nic nebránilo tomu aby se cesto valo kcflmo g potravnímitásobami a tábořilo se pod širým nebem za vedení Tatara totiž poštovního průvodčího Ježto však tento prů vodíí smí užiti toliÍQČasiiuičeuého od stanice k stanici lie mu stačit! zaČaMa jen velmi namáhavě ba bývá to vůbec nemožno lomuJkdo není ni lyio dlouhé erity ivyklý Kéraban nemínil ovšem tento ipůob cestováni kolem črmého moře Chtěl sajiité cestovat! rvchlť ale při tom také pohodlně To byla ovltm pouhá pt-uěžitl otiska jet nikterak nvmuhU iá tiuliVlio obchodníka 1 pMiutttl Oitaiy svéiti od jvho pKdjivutl "Nuže" prohodil ictla iriig naváný Van Miitm "nvpocttlu- jrmrli ani vo diifv ani po lodi jak vlaitně pactuťtu "Potlovnfm voitm'' "H valimi koflmi?'1 "Nfthlm plfjřitall" "Naleznett však podél celá cesty vždy čerstvého přepřaŽcnl?" "Naleznu" "To vás buda mnoho Kátil'' "Nechť mne to stojí cokoljvl'' odsekl Kéraban počínaje se opí dopalovali "Nespravíte to ani tisíci ture I # 1 ' i I cuynu nurami ba anaa ani ne patnácti styl'' "Nechť sil Třeba několik tisíc ba milionů!" křičel Kéraban dále "Ano milionů bude-lí to nutno? Jste hrtov se svými námitkami?" "Ano'' odvětil Holanďan i A (M 11 f tea "iíyio jiz na caser lato po slední slova byla pronesena tako výru tónem Že Van Mitten roz hodl se mlčeti Nicméně zmínil se svému vcli telskému hostiteli že podobné ce stování vyžadovat! bude značné výlohy že očekává velký obnos Rotterdamu jf-jž mínil uložiti bance cařihradské že okamžitě nemá více peněz a že Při tom zavřel mu Kéraban ústa řka že jsou veškeré výlohy ce stovní jeho starostí neboť jest Van Mitten jeho host a že bohatý obchodník z Gilaty není zvyklý aby nechal platiti své hosty 1 že iBtd Na toto "a tak dále" Holanďan mlčel a dobře učinil Kdyby Kéraban nebyl majite lem starobylého anglického koČá ru dobré vyzkoušeného byl by musil užiti tureckého "araba vozu to taženého ponejvíce voly Avšak starý poštovní vůz v tr Ir a nemz jiz cesiu cio uotttrdamii a zpět vykonal byl stále ještě v dobrém stavu v remisi Tento kočár zařízen byl poho dlně pro tři cestující V předu mezi voji v podobě labutích krků spočívala ohromná truhla na zava zadla a potraviny: za hlavní tru- ilou byli ještě jedna bedna na níž umístěn byl krytý kozlík kde mohli dva sluhové pohodlně se děli To vše zdálo býti co do formy trochu staromúdoí a zajisté směšné pro znalce moderních ko čárů ale povoz ten byl aolidní spočívající na pevných nápravách širokých kolách 8 hustými paprsky a ocelovými péry první akosti ani příliš měkkými ani příliš tvrdými tak že mohla za mezit! otřásání i při jízdě po nej- ncschadnějŠfch cestách polních van Mitten a jeho přítel Kéra ban usednou li v pohodlném měk kými sedadly a zrcadly opatřeném kupé a umístí li se Bruno a Nizib na krytém kozlíku jenž se mohl zasklenou tabulí úplně uzavříti mohou všichni Čtyři v tomto do pravním přístroji cestovali až do Čfny Na štěstí netáhlo se Černé more a2 k iicncmu oceánu sice by se byl Van Mitten seznámil i 1 čínskou říší Přípravy započaly okamžitě Nemohl li Kéraban odcestovali eŠtě téhož večera jak byl při ivem norkokrevnim rokovaní pra- tož chtěl so alespoň příštího v jitra hned za prvního úsvitu slunce vydati na cestu Jediuá noc ovšem nestačila aby byla učiněna veškerá opatřeuí 1 všecky záležitosti aby byly urov nány Proto byly téi úředníci Kérabanovy písárny udrženi a to právě kdyi se chtěli odebrali do různých hostinců by se po celo denuím postu občeritvill Ostatně a i 1 il vif 'i a a t o vi cu ira ínwid Mtry v pouoi oých případech byl veln1 rychlý lirunn měl se ihned odebrali do hotilu "U města Pešti" ve hlavni tlídě přcdmitlt Péra kdei se ráno fcosvýiu pánem ubytoval Odtam tud měl nechali pNu£ti všecka Van Miltuova i svá savaiadla do obchodního domu Kérabanova 1'iMuluý Holanďan 1 uihui jeho i litel oči ne#pouliil uvbyt by li dovolil ani tia okautlik jj opu tlili ltdy itt to úplně tothoJnu' (o paue? plavu liruao v okamli tUt kdy opoulUl pitárou "to 11 ruam tímto ďibtUkým Člověkem počltí V odpověděl Van MltUJ "ledy pocestujeme kolem Cer oého moře?" "Jcitliže můj přítel Kéraban nezmění cestovní plán což sotva lze předvídali— tedy ano" "Mezi všemi tureckými hlava mi do nichž se na jarmarcích tluče "odpověděl Bruno "myslím že nelze ani jediné nalézti která by byla tak tvrdá jako tatol" "Tvé porovnání není-lí zrovna uctivé jest velmi správnéBruno" odvětil Van Mitten "Proto též věda že rozbil bych si pěst pakli bych tloukl do této hlavy ušetřím si pro příště alespoíi tu práci ' "A přece jsem doufal že si Cařihradě odpočinu" pravil dále Bruno "Cestování a já '' "To není cestování milý Brn no" odvětil Vaa Mitten "Jest to pouze jiná cesta kterou můj přítel Kéraban zvolil aby se dostal domů k obědu!'' Tento způsob posuzování věcí nevrátil Brunovi klidu Nemiloval cestování a nyní měl cestovali po celé týdny snad po celé měsíce přeepříč různými zeměmi což jej nevalně zajímalo ale při obtížích nebezptčích cest tím víceznepo kojovalo Nejhorší při tom byla myšlénka že při velkých náma hách 1 nimiž byla cesta spojena zajisté zhubne a ztratí na své nor mální váze—stosedmaŠcdcsáti lib rách—na nichž si tolik zakládal Proto léž zaléhal tento ustavičný žalostný refrén k sluchu jeho na: "Přihodí se vám neštěstí pane opakuji vám ze se vám přihodí neštěstíl" "Však uvidíme" odvětil Holan ďan "Prozatím však dojdi pro naše zavazadla Koupím si zatím nějakého průvodce abych mohl různé ty země studovati a zápis nik abych své dojmy mohl do něho poznam-nati Pak přijď sem Bruno odpočineš si1' "Kdy?" "AŽ vykonáme cestu kolem Čer ného moře jelikož psáno jest v našem osudu Žo ji vykonati mu síme" Na tutofatalistíckou poznámku iž by nijaký moslemín nebyl popí ral potřásl Bruno pouze hlavou opustil pisárnu a ubíral se do ho telu Věru tato cesta nevěštila mu nic dobréhol Za dvě hodiny na to Bruno vrá til se 9 několika nosiči opatřenými svými háky zavěšenými přes záda pouze širokými popruhy Byli to oni domorodci odénl plstěnou átkou vlněnými pruhovanými punčochami pokrytí čapkou pe strým hedvábím vyšívanou a obuti dvojnásobnými střevíci jedním slo vem oni "velbloudi s dvěma no hama a bez hrbu ' jak je byl Bohumil Gautier správně nazval Ba díky četným zavazadlům jež nosívali na zádech nepostrá dali jakési hrbatosti Když bylo vše ua dvoře pisárny složeno bylo započato s přípravou poštovního vozu jenž byl z remis vytasen Přípravy byly rychle ukončeny Potravní zásoby byly vtěsnány do obou truhel povozu Několik (braní bylo též dovnitř uloženo — vldyť nebylo lze předvídali co by te mohlo přihodili proto bylo sáhodno připravili se na všemožné přípravy Kromě toho střežil se Kéraban aby nezapomněl dva narghilé (přístroje to ke koulení jakož i v sedle čekal již jen na tó nující Kéraban opakoval posledd na řízení svým úřad úlkům Jíž mohlo se odejeti Van Mitten Bruno a Nizib če kali mlčky v rozsáhlém dvoře pí' lárny "Tedy jste úplně rozhodnut?" prohodil naposledy Van Mitten k ivému příteli Kérabanu Místo vší odpovědi ukázal tento na kočár jehož dvířka byla již otevřena Van Mitten se sehnul vystoupil na stupátko a usedl v kočáře na levo Kéraban uvelebil se vedle něho Nizib a Bruno vy šinuli se na krytý kozlík "Ah můj dopisl' děl Kéraban právě v okamžiku když chtěl po voz odejeti A spubtiv okénko podal jednomu ze svých úředníků dopis s nařízením aby jej ještě téhož rána dal na poštu Tento dopis adresovaný ku chaři ve ville skutarské obsahoval pouze tato slova: "Občd odložen až k mému návratu ZměDte též jídelní lístek: polévka z kyselého mléka naložená skopová plec Hlavně ne příliš vypečená" Na to dal se vůz do pohybu jel ulicemi předměstí přes Zlatý Roh na most Vallidéh-Sultane a vyjel z města novou branou leni-Kapusi Kéraban odcestovali Nechť jej Alláh provází! KAPITOLA 6 První dojmy Vzhledem ku správě rozděleno opia) jeden pro sebe druhý pro Van Mittena Byly to neibytué předměty pro Turka jenž jest iá roveA obchodníkem tabákem Co se týkalo kouí byl) tito l vfirr objednáni a měli býti hned a rána předvrdeni Od půlnoci k slunce východu ncibývalo US ul kolik hodin jež byly nejdříve k vtMi a pak k odpočinku pojiity rtlliiho dne táno kdyi dal Kéra ban inamenl ku villni vyskočili tlichul a poiteli 1 oblékli cestoval odiv Naložený pollovut vůl se sa plaleuými kout t 1 posiiliouem jest evropské Turecko na vilayety gouvernementy a départementy ež spravovány jsou tak zvaným "valim" generálním guvernérem akýmsi prefektem který jest jme nován od sultána Vilayety dělí se na podřízené sandžakv Cil 1 okresy řízené mastesarifern na kazy Čili kantony spravované kaj makaném na nahié Čili obce 9 mudirem neb zvoleným starostou Jest tedy systém administrační takový jako ve Francii V celku neměl Kéraban téměř Žádných styků s autoritami oněch krajů rumelských které protíná silnice z Cařihradu ke hranicím Tato silnice odbočovala od po břeží Černého moře nejméně a byla tudíž nejkratší cestou Bylo krásné počasí cestování příznivé Vzduch osvěžován bvl ehkým zefírem přicházejícím od moře a proletujícím bez překážek po dosti ploché krajině Kukuřice ečmen žito a réva daří se výbor ně v těchto jižních krajích říše ottomanské S lány polí střídají se dubové jedlové bukové a bře zovélesy pak sem tam roztroušené skupiny platánů vavřínů flkovní ků chlebovníků a hlavně poblíže moře granátovníků a oliv jež jsou totožné s oněmi rostoucími na téže zeměpisné šířce jižní Evropy Když poštovní vůz projel bra nou Jeoi zahnul násilnici vedoucí z Cařihradu do Chumby kde jest odbočka do Andrinoplu přes Kirk-KilUé Tato silnice jest postranní a protíná na více bo dech Žt-lezuou dráhu spojující AoJrinopl toto druhé hlavní město Turecka a předním sídlem řfše ottomanské Právě v okamžiku kdy brat se povoz podél železniční trati jel kotem vlak Jeden cestující vy hlédl chvatně z okénka vagonu a mohl spatřili kočár Kérabaoův jak rychle před ujíždí Tento pa sažčr nebyl nikdo jiný uei matli cký kapitán Jaihud cestující do 0J4 y kaml diay železniční rych losti měl dříve přibyti tulii strýc mladého AhmiU Van Mitten nemohl se zdrMi aby ueukisal na vlák kolem nich se vší rychlosti uhánřjkl Tento dto tvého zvyku pokrčil ratueuoma 'A] příteli Kéribane takhle e jrde rychleji!" prohodil Mitten 'Ať se jedsl odtekl Kéraban twkrKi4il I ' r I ' il 1 ' n 1 k i f 1 ' ' t 1 1 k