e 'Ů CÍSAŘOVNA ALŽBĚTA U Roaát ti VlUwi loroU Hajduk neodpověděl Divil $ přisni hntJ ni geneiá U hnJ na dvéře Kskobedo porot uměl tomuto po hledu tuřivt vyrašil Dvéřt loudily třásly tk ta sebou liaiduk plestroiu t v ivou uoiformu generálskou těkal Čeksl v)Htenl Juaresovo Utec Ambrotui oblevil e ve dveřích "Viděl jsem la odtud odešel Eskobedo tver mexický" řekl otec jezuita "Mějte le na poro ru pane generále Eskobedo jest veliký lotr! Ale co to vidím ř Vy jste ai oblékl rakouský atejoo kroj ? Chcete ae doatati na po praviSté? Prosím via probůh avlékořte ihned tyto Síty ar ae nikdo nedoví kdo jste!' "Jii o tom vřdíl" odpovědi! Hajduk "ftekl jaem generálu Eakobedovi kdo jsem a nyní ho očekávám neboť chci ae a Juare- zem vvrovnatil' "Strachuji ae o via kdyby vám vsak hrozilo nebezpečí utecte ae do našeho kláStera ukryji a za chráním vis" "Přijměte ve svou ochranu mou nevěstu kněžnu Lukrecii než ae vrátím A teď ai pospěšte vysoce důstojný pane neraď bych aby váa Juarezův sl'dil tady zastihl' Otec Ambrosius odebral se do druhého křidla budovy pozval k sobě matku i sestru Miramonovu a kněžnu Lukrecii a vrátil se do jezuitského kláštera KAPITOLA 6 Souboj Slunce zapadalo Rudá jeho tvář obrážela se v moři nebe i vodní hladina hořely nachem Na věži karmelitáaakéko klášte ra v Mexiku vyzvání hrany zvony zvučnými harmonickými tóny svo lávají ku pohřbu Lid tlačí se do kostela Jakž by se tam nehrnuli Pochovávají živého Člověka! U hlavního oltáře byla položena rakev tvořící nízký katafalk Byt na ní černý příkrov černý věnec černý závoj a kolem ní ho řelo bledou září osrn voskovic Před chrámem zastavil kočár V kočáře ssděiy dvě nevěsty Obě měly na sobi bílé hedvábné Síty S hlav splýval jim až na zem bílý závoj sepjatý nahota na vlasech věnečky z myrty a z pome rančových květa Jednou nevěstou byla Gitta a druhou — Julie Šarkaďyoval V tvářích Gittiných zářilo Štěstí a radost života líce Juliino pak bylo bledé bílé jako závoj jímž byla zahalena Na prahu uvítaly obě nevěsty jeptiěuy v černé hábity oděné a uvedly je k hlavnímu oltáři Na koře zahučely a duněly var hany Mistr hrál na nich píseň smu teční dojemnou sladkou truchli vou Gitta obrátila se u oltáře k julii "Milá přítelkyně" pravila tiSe "hle zde stojíte na prahu karmě íitánského kláStera Tato rakev zde jest připravena pro vás zpěv na koře jest vaší planí pohřební Za pět minut počíoá smutečoí mSe Rozmyslete ae do té doby jeiti jednou než vyslovíte ono veliká slovo ono neodvolatelné "ano' Já odejdu odtud do jiného kostela kamž mne mój zeních do provází Dnešního dne otevírá se mni rodinný krb sladký domov Nikdo vás nenutí abyste vstoupila do řádu karmelitánek a na věky se před světem pochovala Dudu min veliký a akvělý dům Viecky přední osoby mexické budou na vitěvovsti mé salony Měla byste dosti zábavy u mnel Nebuďte tak přilil citlivou zapomeňte oa minulost na mrtvého Štěpána Hajduka oa budíoaký brad na hodnou dobrotivou císařovou za poměříte na vše oa vie a vpravte se do nového života mexického do jiných zvyků a způsobí na tomto novém světě Hleďte dvéře chrámové jsou otevřeny s věnčí padá sem teplý nachový paprsek sluneční Poslední pa prsek loučícího se zapadajícího slunce Tam venku jest život tsm vás očekávají radosti a požit ky zde jen tma hrob pustota a smrti" Julie smutně zavrtěla hlavou "Pravda vše jest pravda co pravíte Gitto" — řekla Julie smutně ' Ale ji jsem již ae živo tem účty uzavfela Nedovedu se tpřáteliti i jiným lidem a jinými zvyky nového světa všecko jest cd a i zde cizí pusté a hrozné vie vyjímaje svatou církev jež stejnou láskou zahrnuje své věřící vSade na Sirém avětě Pod ochranu této lásky uteka se se svým krvácejí cím srdcem a se tvými zničenými nadějemi A vy buďte Šťastna velice Šťastna! Srdce vaSe mnoho ti v tomto livotl trpělo sailou litt si shysts po boku hodného a miiukllio choti usmívala se nad smutnými ví pomíokami minulosti Koibodla em se neodvolatelní le tattanu td# a tijlc Uohu méou v těchto dnech aamhoullm oči k snu dlouhému a véčuě (rva jícím j'' "A myslil? le bude dule vale dosti silná k tomu abyste oik oetaioulila t těchto pustých sdít "Odtekla sm ae vleho Gitto a nec tím fe bych náležela ještě metl liji vlečko světské co byl ve mně zmizelo — jenom mi dule lije a ta touží vzhůru vdiu ru do výšin k jasnému trůou lioha všemohoucího!' "Přála bych vám aby nebeský klid ducha valcho nikdy víc nic nevzrulilo bolestná minulo oechť ani stíaein vás nikdy neza smuSÍ Odejděte z hlučného světa a viru lidského — bez lítosti do svatých zdí klášterních nic vice nechť vás již nezajímá jen nebe ráj blahoslavených! "Děkuji vám Gitto Bůh vám Zennej vzpomeňte si někdy na mne navštivte mne ó v srdci karmelitských panen sídlí láaU Ježíšova tam najdete vždy útěchy a podpory Ale Bůh vás chraB toho drahá Gitto Ano aool Bůh nás toho chraai" pravila Gitta a zachvěla sc při tom ' spinte teste poslední mou prosbu Gitto Jste bohatá šťastná Vzkaite dobrotivé claařoyně ra kouské mé milostivé paní Alžbětě Že Julie Sarkadyova odřcknuvli se světa a Žijíc v ochraně boží často velmi často vždy a stále večer kdy k odpočinku se ubírá i rino kdy první paprsek se sns ji probudí vysílá vřelý a zbožný vzdech k oebet pánu aby Bůh žehnal a chránil císařovou Alž bělu!'' Dám jí o tom zprávu Julie to poslem důstojným vznešené té paní Ale slyšte! Již vyzvánějí MSe počíná Vy budete již po chováoa budete uložena do rakve abyste se stala karmelitánskou pannou členem řádu nadobro světa se odřeknuvšího až z nl opět vstanete Buďte Bohem na mne cekají Mez budete po hřbeoa stanu se chotí generála Eskobeda ' Gitta objala Julii Julie klesla jí v objetí a hořce zaplakala Jest to poslední bytost za širého světa k niž mohla ještě promluvit!! Ještě jedno políbení a Gitta od cbáztla z kostela U oitife oblevili ae knězi ve smutečních rouších MSe počínala Několik panen karmelitioek po zvedlo vlko u rakve a jiné zavedly Julii ke kataíalku Kněz mši sloužící uchopil Julii za ruku a pravil "Zkoumala jsi své srdce a tvou duši a své srdce dcero mi?" "Ano!" odvětila Julie totva sly íitelně "Máš dosti sily abyt odumřela tomuto svitu?" "Ano" "Chceš býti věčofi nevěstou Je žlSovou?" "Ano" Kněz zsvedi Julii k nohám rakve Ukázal na smutný vnitřek rakve a pravil hlasem vážným a temným: Člověče tvětský ulehni hle do tvého hrobu a tetřet te tebe všechen světský prtch ze trdce vypuď všechen cit který tě vlže zevnějšímu světu" Julie hluboce pohnuta obrátila te potácivým pohybem k rakvi "Ještě naposledy ta ohlédni do života!" pravil tluha církevní "O puatila-li tě síla a odvaha hle tu jest cesta nyní propuati ti ještě církev Kristova bez kletby do tvěta " "Ano Ješti poslední pohled do života!" pravila Julie ae slzami v očích "A pak uvidíte že jsem silni velmi silná!" Otevřenými dveřmi bylo viděli oa ulici červenými paprsky zsps Jaj'clho iluoce jasni ozářenou Kněz i panny karmelitánské Iti lil obklopující ukázali jí na ulici slunečním jasem zaplavenou V tom okamzivi zástavu se venku před dveřmi Štěpán Hajduk ve skvělé geoerálské uniíormě rakouské Poznamenal te křížem a ubíral te opět dále Julie vykřikla "Byl to sen či pravda? ' pravila všecka poděšena "Ci jen horečná fantasie vykouzlila mni jeho po stavu? On to byl oni Štěpán Haj duk! Otče duchovní! Sestry! Ra kev rakev rakev dejte mně blíže rakev neboť umru!'' Slova na rtech Juliioýcn u- mlkla Kněz a panny ji objali a uložili ji do rakve I n-ohi dívka llla jaká sk- tná ftHnla '♦ ! Ilivhrn) Itné bjla In i torní sttaulá Nt kůře e-ivelv se tnevt vtrht ay a nyní ji! cslý chtim tphal pl atř) smuleCol £ifpáa list luh ubltsl te do pa táce Justeiova President poslal mu svůj kořit ale l i ly důtlojitík nep ltl liu o l nepřítele tiatet uvítal Hajduka slavnost ní a vilně "Chci váir jako mul kavalttsk) publiky nrní tbabtlctm" pravil tile a pokynul přítomnému Esko bedovi V pokoji byli ja oni tli pří tomni: juarei Etkobedo a Haj duk "Nt stůl páně presidentův dám černou a bílou kuličku al zaváli vám oči pánové" pravil Esko- bedo "Dobře" přisvědčil Hajduk "Pánové postaví se se zaváza nýma očima u stolku a tak vybé lou ai kuličku" Hajduk i president přisvědčili pokynem Llsvy Eskobedo zavázal bílým Šátkem nejdříve oči presidentovy a pak Hejdukovy Kuličky hodil oa stůl a postsvil se vedle Juareza "Teď!" řekl generál Eskobedo zvučným hlasem Juarez i Hajduk současně vztáhli ruce po kuličkách Eskobedo pomalu bez oejmen lího šustotu uchopil Juareza za ruku a položil ji oa jedou z osud ných kuliček Hajduk vzal druhou kuličku Pak rozvázal Eskobedo pánům opět Šátky a oba se dívsli co kdo vytáhl Černá kulička — byla v rukou Štěpána Hajduka Hajduk podfval se na černou kuličku a když poznal že prohrál že mu zbývá již jeu jediný rok ži vota stáhl na okamžik oboíí hrytl se do rtů ale záhy přemohl tvé vnitřní pohnutí a řekl chladně i klidně Juarezovi: "budu vědéti tvou povinnost buďte s Bohem pánové " A chystal se k odchodu "Ještě na slovíčko pane generá le" odpověděl Juarez "Pan gene rál Eskobedo tvrdl že jste výzvě dačem Nechci mu to věřili Za urážku dostalo se vám zadostiučí oění — nyní však dokažte že má domněnka jest správná a že nejste — vyzvědačem nového císaře!' "Bidofče!" ozval te od okos blat hluboký a liloý Juarez a věrný jeho generál hněvivě te ohlédli ale nespatřil ničeho Eskobedo vyběhl na chodbu když te po malé chvilce vrátil pravil opovržlivě a potřásaje ra meoy: Eh nikoho tu není! Viděl jsem pouze stto minnouti te pod oknem a zmizetil Nuže pane ge neraie barone liajduku: cim ae theele omluviti? Spěcháme dnes velice půjdeme na svatbu! ' Odpovězte generále tice vás dám zatknout!!' odpověděl Juarez spiše pyšně než mužně Štěpán Hajduk sáhl do kapsy vytáhl z ní podobiznu "Byl jsem přesvědčen" prsvil Hajduk klidně a hlasem zvučoěj ším "že president republiky me xické Juarez' jest věrným otcem svého národa nadšeným barcov nlkem za svobodu a rovnost že jest spravedlivý moudrý a udatný že jet hrdinou který tvým živo tem a tvou krví hájí stará práva tvého národa proti cizincům Byl jsem přesvědčen o lom že Jua rez nenávidí nikoli císaře osobu císařovu ale císařství — a že čele vojsk republice věrných uvítá toho kdo moc občanstva trůnem císařským zamění'' Juarez a Eskobedo překvapené ohlíželi ae po tobě i po Hajduko vi jenž mluvil hlasem přetvédču jfcfm směle a nadšeně V této mé důvěře sklárna! mne tento obrázek" pokračoval Haj- dun zvedaje podobiznu císaře Maxmiliána nad hlavu at y ji oba mohli viděti "Přišel jsem se tedy osobni přesvědčili O tom je-li uarez hrdinou čí darebákem?! Pane presidente jest to písmo zde os této podobizna vašim ruko- písemí" Hajduk držel v ruce onu podo biznu jež Doerymu na lodí byla odejmuta a oa níž bylo napsáno: "Muž tento budiž zabit! Juarez' Juarez zbledl a zachvěl te Eakobedovi sevřelo te hrdlo nemohl sní promluvili Minula hezká chvíle než oba velcí mužové ae z překvapení vzpamatovali "Citar Maxmilián odsoudil mne imrtil" pravil {uarez temným hlesem To není pravda!" odporoval Hajduk Rozsudek dostal ae nám do rukou' Je-li vůtec takový rozsudek pak jest padělanýl Potvrdím to přísahou" Proč jste mne tedy žádal o službu když jen proto jste přišel?" tázal te Juarez vzpamatovav te poněkud ' j "Abych poiosl valí osobu Ale tpM p ttfpf Nijtljite oklaJAého vraha na Msimiliinař "A kdybych to psslř" HsjJuk chtěl odpovldětl ale asibylo mu jíl tssu k lomu DvCls te rotlelěly t pouliční lid ve stech hrnul te dovnitř veJený otcem Ambrotieiu "Ať lij cUař Msimiliáal Km Jumiavil bintt Msliůmt Smtl hrnul Ať zhyn!' "Lid jíl ví t jakými prostředky piacujete pane presidente!" volal "Náměstí jest plné lidu Idřl vydejte mu úí ty te avé činnou! sice vás hněv lidu v tuto chvíli smete!' "Lid utvořen jtt te dvou stran!" odpověděl Juarel vzdorně "Eskobsdo půjde hned pro dru hon stranu a pan uvidíme která je mocnější: moje či kněžská!" "Smrt Juarezovi! Smrt vraho ví" ječel lid a tlačil presidenta ze dveK President t několika vojíny tvořili čestnou tiráž v jeho paláci utekli se ne ulici Otec Ambrosius t pobouřeným lidem hnal te za nim "Mluvte! Ospravedlňte tel vo lal lid na Juareza "My jsme bo jovofei za tvobodu a nenajímám ti vrahů!" luarez vylezl na hromadu ka mení a počal ae omlouvali Eskobedo zatím aehnsl přlvr Žence druhé strany a počal buřiče vytlsčovati Povstsla z toho krvavá řež Juarez zatím mohl klidně odejiti domů Jenom otec Ambrosius běžel za nim a zahřměl mu do ucha: "Já jsem viděl váS americký souboj pane presidente! I lid by měl o tom zvěděti aby Juareze poznal!" Juarez te zachvěl "Pane presidente pamatujte tento touboj " KAPITOLA 7 Krvavé prapory Hustá mlha jež na noc nad mořem te vználela zmizela čistém jasném ranním vzduchu bvlo viděti na — břeh Císař Maxmilián císařovna Šar lota a Tegettboíf stáli na přídě lodi Maxmilián držel v rukou dale kohled a pozorně prohlížel si břeh "To tedy jest hlavní město me xické to jest tedy město Mexiko? pravil k ostatním "Odtud zdá se velmi veliké Ale jaké jest zvláštní! Zdi te mně že na všech domech vidím vztýčené vesměs černé prapory" Tegetthoíf rovněž se díval dale kohledem a pozoroval břeh "To nejsou černé prapory veli čenslvo ale krvavě rudé' odpo věděl zasmušile "To je barva Mexika?'' "Nikoli" "Tedy republikánů?" "Ano veličenstvo' "U břehu kotvi na moři obrně oé lodi" "Tak jest veličenstvo" "Lodi tsou plny voska na břehu pak čeká nepřehledný zá stup lidu Má to býti pocta nebo útok?" "Krvavé prapory jaou velice podezřelé veličenstvo Bazaine s jinou íregattou odplul napřed dal by nám zprávu kdyby nebezpečí hrozilo "Jsem znepokojen milý příteli Císař t radostí očekávaný bývá vítán prapory barev národních Milovmému panovníku přicházejí vstříc 1 hudbou a t kvítím "Jest tomu jak vaše veličenstvo praví" odvětil Tegetthoíf "No varra" nechť ae zastaví a lodí průvodu našem ae nalézající vy rojí ae napřed a vaše veličenstvo vyčká na moři buď můj vzkaz anebo Bazaioovu zprávu" Co praví Miramonr' tázal se císař císařovny Sarloty "Viděl isem že isi Drve t ním mluvila "jest velice sklíčený Cim více se k Mexiku blížíme tlm více jest Mirsmoo zasmušilejší" "Což on chová podezření?' "Nemluví vůbec a z toho sou dím že i oa jett velmi znepokojen" Cítaf Maxmilián podal ruku Tegetthoífovi "Jste osvědčeným věrným přlte lem naší rodiny' pravil admirá lovi "nezbývá jiného než abyate loděmi v průvodu ae nalézajícími odebral ae napřed Důvěřuji vám naprosto a spoléhám na váš ná zor zdali je případný boj přijati" "Vítěz litsanský nesmf ustoupi li odpověděl Tegetthoíf samoli bě "Mexičtí obrněnci budou ještě dnet prchali anebo ta ponoří pakli nepřišly t ócty vašemu veli čenstvu v ústrety Jděte pane admirále! Setká te li te při tom t generálem Bazsi nem řekněte mu že jsem ti ne myslil že mé objevení te v Mexi ku vyvolá takovéto city a mínění!" Bazaine velice chybil ale i Miramon a Altamira ie nebyli dosti apřímnt "Mae upokojil Bazaine' "Mne též" pravila císařovna jeř znepokojena a smutná pohlí žela ku břehu na němž v obry tecb bylo lze ztíti město Mexiko "Jsem neholen v fsaldi chvíli st viátítl" pitvil tttat "pakli ty milý Teetihcf1s uioále le po staveni el nsbeipetoé Vlsk vila i vy a l o lem ksldý le jsem sem nepřítel tád le jsm a obětí vy pravil se se svého tichého hnlide čkt Nechci Stáli te podmanil lem neb dobyvatelem Nechci st vnurovsii mesukému lidu " "Chyba jest veličenstvo le ne tnám vnitřní poměry mesickl Nejvěrnějll orientaci mAle nám poskylnouli generál Usrsine jenl jí! ni! vlity v Mtxíku jr:t tsn také jeho vojsko a jest obeioámen i a místními poměry lest Iřrba na něm ládati t důrasen vyjádře ní a bude li v odpovědi váhali obrátíme ae bet váháni a ta císař siví mexické neobětujeme ani jedi nou kuli l pušky' "Pravdu elito na to jsem ani nepomyslil Vyčkáme tedy aš se Bsraine vrátí do té doby zakotví me na Sirém moli " "A já pojedu napřed" "Buďte 1 Bohem milý admí rále" Tegetthoíf přestoupil na jedou loď z průvodu "Novarry a celým rojem lodí plul k břehům mexickýas Na břehu t na obrněných lodicb ho již pozorovali "Tamto jest habsburská černo Žlutá vlajka!" ječeli ti kdol dale kohledy poznali 'Novarru' na moři kotvící a na ní černožlutý prapor A lid se hrnul V rukou třímal šavle pušky sekery kopí plky a klacky Na obrněných lodích chystali čistili děla Juarez byl opit pánem lidu do mácí spory v okamžiku utichly když se prohlásilo že loď císařova te přiblížila Císařští přívrženci mlčeli a kryli se Juarez sc-hoal z lidu elé říše mexické tolik republiká nů že kniži a aristokrati netrou fali ti zde postavili te jim na od por Loďstvo Tegetthoffovo přede jelo "Novarru" asi o jednu moř skou míli a blížilo te pozvolna ku břehu S lodi Tegetthoffovy zdravili lid na břehu čekající mexickými pra pory a biiymi viajuami "Aha! Na jedné z těchto lodí blíží ae nový císař a domnívá se že jsme se sešli proto abychom ho pozdravili! Jak nám kyne jak nás zdraví! ' pravil velitel mexického námořnictva ♦eaia)iiaii#e) tj ) 0"0 O'P-0' Louis Vitftk m m Uu At Ct:i lil NejvltM výbřr vlech hudibních nittrojO v Americe J!tatl vlntnmrk ulirtenlH V ř i a Hreoví 1 !rto Krlvrf i(Vk I smřftiK řiiMtflý Nl!Ule fcti1r)iilii 1'M llf u'+kt I ) Kupujte ml feehs klerf M vm jll MI nlrhlivi srfm dlimboleirm tHriifw limilii ohoř Vt ts aejlrtnf il mu Ohrťskovy el sttm q a)ia) aaaitiifl-( '0-0-O0 "Ukažme jim co chceme!' zvalo te pojednou po moři "Ne očekávejme je te lstí! Neklamejme císaře vždyť jsme počestní obča né kteří chtějí republiku a ne cí saNtvíl" Tak jest! Ukažme Jim co chceme!" hučelo z tisícerých a ti sícerých hrdel "Vzhůru t krva vými praporyl Vztyčte jel Nechť děla promluvil Tisíce pušek nechť hlml! Uvidíme kdo jest císařem! Vystoupi li přet to oa břeh u Me xika? Hurá! Vzhůru do boje III" Juarezovy tváře zářily radottí Etkobedo hrdí protizdél te před tvými bosými hrdiny Pobí zel je dodávtl jim odvthy a tmě lotti Z rozktzu presidentova také lodi skutečně te ozvaly Eskobe do dal jim umluvené znamení Dvě tli děl zahřmělo najednou proti Tegettboffovým pancéřovým lodím Nepřátelské kule te sykotem padaly půl ml'e daleko do moře Zatím blížil te rychle plnou parou a hukotem a ayxotem maty perníček k "Novaře" S parolčku dávali znamení bl ým praporem a císař i cíaařovna te srdcem stísněným ho očekávali Miramon dobrý Miramon jenž jett přítelem miláčkem í řečníkem lidu v Mexiku Miramon tvržený pretident republiky mexické pit kil když první děla pod Mexikem proti císaři Maxmiliána zahřměla Malý parník dorazil k 'Novaře' Fraocouzltl důstojnici již po něm přibyli byli dopraveni na "Novarru" Hledali císaře Kapitán jejich ittoul i t průvo dern před citátem a uctivé mu oznamoval: "Veličenstvo z vybídnutí pana geoerála Bazaina pokorně hlásím že ve vnitru mexického ttátu pa nuje mír a klid Jenom v městě Mexiku lid se bouří jest to lůza uarezova Juarez nemůže ae roz loučit! a křeslem presideotským a jeho přívrženci ho podporují Věrní vašeho veličenstva uspořádali cí sařské tídlo v městi Queretaro Račtež miloativt a Querc-tara při stáli tam očekávají a nadšením a jásotem a a láskou obnovitele Me xika — jeho veličenstvo císaře Maxmiliána' Francouzští důstojnici provázeli slova kapitánova hlučným volá ním tlávy Císaři i císařovni patrni zalíbil se troto vzkaz Miramon pak pail kapitánovi na prsa a objav ho tázal ae: Byla to skutečně tlova Bazai- nova jet jste uvedl f Když obdržel od kapitána po svědčující odpověď zvolal Mira mon radostni: toktmCowiai MEYEHOVA ŽALUDEČNÍ HOŘKÁ zvyšuje tělesnou silu troocřlujt ílvytstrafluje mali ní a Itdlsíiillvaosťaviectiny eesaáze žalulku 50c $100 X SEVEROVY PRÁSKY s PŘOTt BOLCSTZU HLMVr A NlVRALOll — - Jsod zcela Jistým lékem proti bo lestem Bitvy aeurslfll a kalde koreČce 2 5c poéton 2 7ct Scvcruv li SILITEL SRDCE N přemáká viechny irlciul vady 11 upravuje obra krvi a aesJlule A celou soustavu $Loa N Scvcrúv — K LAXOTON iS nepřítel zácpy Ideální lék Q pro détl I do&pěle- Spolehliví A rychlý a účinný X BfJ ot- 8 OLEJ O rychle wlevujo £l bolcfltl v kloubech SEVERŮV lék proti Choleře a průjmu bezpečný lék proti křeČem koli ce letni nemoci proti průjmu každého druhu 25 50 ctil Scvcrúv TlfclTEL DĚTÍ přináší pohodlí a občerstvující stánek dítem Rozhodní neob sahuje omamujlclch látek 25c t"!" A7~ irT~ř TTAT st V Sv GOTHARDA h a letci hoHtec neuralajli otoky ť vymknutlny a vcAkcré záněty O Ooiia OO Ot O 0 SEVERČV LÉK Q proti reumatismu Q vyléíl každý nostec fcolestl v 6valech a kostečka zbavuje sou stava jedu $100 SEVEUCV SILITEL LEDVIN A JATER upravuje a síli ledviny I Játra přivádí prav: Jtlné močeni a vy léč! všechny nesnáze těchto orgánu- 75c a $125 feoseosaosoaaeosoosoocosoé? a 1 TfiC! TMTTnrV vclko- i maloobchodník í Z JWW JaVUaCaC al LIIIOVINAMIe©v í má na skladě ' výborná Importovaná I kalifornská vína jakož I Impor- J tované a kentucké kořalkv a likéry 9 Huti U zbořf Jest také jak o něm tvrdl jinak se peníze vráll TELEFON 38— — sajtju 2508 H Street SOUTH OMAHA A I Mek 1 Saa Oo €VeU:obctodoícl a ImportéřK" Líiip-y-ijsr a LiK:ÉRťr HástnpcI fraiys L Klrscbt Kr Frlck ertietz Tel 544— lOOlFarna ul Omaha Fred Krug Browing Co OMAHA NEBRASKA ' "Httttfií vzorný pivovar TTatl nojlopůl drali le±álc-u C!"bXzvt v Bactzsv 'bld v BoudlcaVcla av v la-ix-u-ícb Vyrovnav katiému a feavftzx4 lio neptm3iti HáÍE KÍHiDTl Kejlepíí materiál a aejlepll Urbnieká dvrediiiMt asi Tellká De&lvmt a abehodni éiuini RáAE H51HU lipokolltl abceenstro NAKE ODXEÍU HUle se trěU0Jíeí ahehed Dopisy se ochotné vyřizují dle přání Múz li 03 Biev rfl Oa Stáři el spolelilivi slétcloi -Vaří a lahvujl výborné plvo~ Teleřon 119 i— OMAHA NEBR Pro stůl Ti kdol dovedou ocenit! výborný stolní nápoj oblíbí tl zajisté nale "GOLD TOP" lahvové pivo eat lehké perlící te a řízné a jako jett zdravé jest i chutné Vyrobeno jett t nejlepSího chmele vybrané ho ječmene a Čisté vody — neníť v něm ani jediné přísa dy jei by byla ikodlivá neb nezdravá Neoí to laciné pivo v nižádném smyslu ale jest to jedno z nejlepSIch ti kteříž je jednou okusili atali ae řádnými naíimi zákazníky Dodává te v bednách a tice v lahvích kvarto- ých neb paintových Objednejte ti u svého obchod níka aneb telefonem — Tel Omaba 1342 So Omnha H JETTEH EEEW1HS C0Tafí a iabrijí lítaní síto SOUTH OMAHA NEB