PoíistevníK: na skále svatojanské T ' Romin itřiijíím z pobřeží od Emilie Flygaré Carlénové PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA - ' 5 „ řokra&Wbl "Cože pane Ignalietam dospěl tedy respekt že slečna rozhodu) kde mají hosté bydlit — aniž jsem já v takovém důležitém případě tázána o radu? A ke všemu mluví e v mé přítomnosti i-jinými abych to neslyšela?" Správce projížděl netrpělivě ru kou vlny Vrchol nadvláda přís né staré dámy nabyla staříkovi PO Chuti Vv Proto pronesla Elvira na smíře- nou: "Rozumí ae samo tebou že ty tetq -rozhodne! tuto otázku! S těmi slovy odstoupila Elvira Igneliem k oknu c t $ "Nui otcův vzkaz- ''-- je abyste ae slečno ne znepokojovala! Je to ztroskotanec kterému ' se 'ztroskotala loď ná sledkem klamného obnS na Hal- landakém Vadero : "Maže bydlet v hnědém roho vém pokoji!" v vpadla do řeči teta Rezié která zachytila slovo ztro ' skotanec K vůli takovému ubožá ku nemusíme si lámat hlavu" "A jméno lodí?"' vykoktala El vira která v tomto opatrném při pravování otcově tulila něco hroz ného 'JfcéhD lodi pane Ignelit?" "Elvira Kornelie míli slečno!' "A ztroskotanec?'' ptala se s bledými tvářemi- '"% "" "Je kapitán eám!" " " Povzdacbyklouzl se rtu Elví řiných a krev jí znova hrnula k srdcí které před chvilkou ustávalo í "Mni aejtdá že ta holka ztrati la rozum! pobroiikivala teta Režie pro sebe Ale hlasití pronesla!': ?Ty$ ' příliš ? citlivou milé dít? že si bereš neštěstí nějakého ná- mpřpíka tak k srdci!! f Ale Elvira neslyšela jí Ptala se ve aplcbuř-"Poroučí otec-by byl přijat zde f čí h©'Od vedeme' do pokojů iarona Henninga Snad není churav aebo ranea?" ? "Nikoliv Bfth chraB bude zde okatulMí a panem biřonemlí a septem ještě připojil: "Připravím zatím dva pokoja v hlavní bndovř: žlutou ložnici a pokojíkť' - i"0 e jjesmí ÍStáC rozhodní nesmí aby námořník s obrovskými svými botami vkročil na turecké koberce v ozdobných pokojích i Pane lgnelie neodvažte se spase bil takové pohoršení" - t I Elvira předstoupila před tetu "Milá teto Ho je přítel otcov a takřka jeho nevlastní sya kapitán Letller!"í:' í4rH " v"PfipDultimr': avlak dokud za stávám! já Llea honneurs v tomto domžr Beaí ani řečí o podobaýah nevhodných dvoíilostechr5Kde má bydlit krajský hejtman když k nánt přtjedé kdé jeneréi P! hrabě H a více takových osobností když námořník zaujme první ložnici v naSem dmi?'— --r - Elvira zaSeptala zase několib slov statikovi do acha a Ignelius r)dkvapíl'zsakSou kt '4-1 ' j jVidía nyní jak daleko záleži tosti pokrqíily!'! pronesla teta Režie uStžpačným hlasem "A po névadž pozoruji že jsertt zde zby tecaott tiádást ti o milost abys zazvonila oa ohasona-ebcU' aby mae okaaižU& odtud odvezl!" t? vVAch fikali V hodni milostivá 1 1 ' teta jen zde roznodne zastaň! ' - -"N oezQstanu ani mirmm aDÍ seknndu - iit moíník ! v žluté iolaici pravými záclonami z hed vábného brokátu t nezapomněla milá slečnorŽe již čtyry královské osoby spaly v ta postelU kLodaki mon diea kBÍkl"::-- Hlava tety Rezié se chvěla al e třásly krajky jejího čepečku ( Sluha přišel- komorná přišla a milostiví teta jásajíc nad tím Že alespoB anobla odmítnout žídost obnovenou Žádost Elviřiau by zde jen- xftstala j'byla odniíena ven dvojitými ůvrtm:-&£iíᣠř „ íKíjím 4vř aa vřely za starou velmi popudlívou dámou sklesla Elvira -a sepjatýma rukama na pohovku Níkolik okamžiko ležela tiie váMloittiba!a oeodvaíujíc se ani dýchat!-a pozaroirala ' svftjf obličej -na němž -ttitavičolí střídal roiínec s biedoatti-'-'-'1' r "Jaem bezká? Aoebo }aem sej spadla?'! ptala sa aeba aamev bojíc te ty nebyla avftdena líttfaotným hlasem našeptávajícím- jí le oba ty itikf ídoplaUyís Její j vzrfist -a zmírnivše purpur jejích tváří uítíd- f ily jejím rytm jemnějšího a ušle chtilejšího rýíaza#t m HAlespofi" připojila rozhodně "pazaá že jsem 4 se v tom smíru změnila dívka "ezi ttdaaicti a osmnácti lety mi j5tě množství pfepjatých názorů ale u ieny mezi devate nácti a dvacíti lety ibyl již roz um převahy nad city Da uvěří že jsem asi zapomněla že se mez námi kdy udál okamžik jako byl onen když jsms se posledně loti čili Nuž!" Přes tuto nadvládu kterou si rozum se zvykem zříkání z části již nad Elviřinou ohnivou duSÍ vydobyl byla ona nicméně vzpo mínkou na neočekávané shledání tak rozechvěna že nemohla volně udržet na nohou nýbrž musela se opřítr jakmile zaslechl v sousedním pokoji blížit se kroky dvou osob A chvějíc se domněnkou rozhodně poklesne ve vážnosti u tohots muže kterýž viděl její sis bostakdyi po-dvou letech od jejich vyznání opět u ní uvidí tutéž neovládanou slabost nabyla opět obnovenou silou hrdosti Dvéře se otevřely Byla to uejobtížnijti pro Elvi řino sebevědomí vlak nejuspoko- jívfijií chvíle života když ona milým půvabem a ryzí účastí rýsující se jí na tváři vylla vstříc mladému muži vstupujícím sem jejím otcem ' ( 4 ( "Koukej milé dítě" zvolal vo janský kapitán svíraje dceru ve Svém náručí "nái starý známý který padl do osidel nejborSího Zločinného činu i jaký se může přihodit poctivému námořníku' Ariak kapitán Letsler projevil v tomto případě neobyčejnou du ehaplnost a obratnost sloužící ku cti jeho mládí v v %: Georg se hluboce uklonil před SletCKHl" i" '"Vyjádření páně kapitánovo je přUil ť lichotivé' řeklfí- "vždyť vUstne bylo asou neivětší povin nostl vfiči mně samotnému chytit darebáky kteHain dostali do pasti _Ale velmi by mne bolelo" připojily "kdyby se dámy jejichž jmény má bngga čest se honosit byť okamžik" e domnívalv I jsem se nepřičinil seč jsem byL a wapasd o svaa loďMT{i ? r £mru pQBODtia tato roz hodná narážka tna starý dvojitý poměr velmř trapně Následkem toho vnikl též nepatrný chlad do hlasu jímž mu odpověděla tomto poslednějším asi nikdo ně pochybuje' Avšak když se nyní ukázalo že volba ženských jmen není šťastna ' jsem přesvědčena ze pane Kapitáne íetsiere pro svou budoucí loď vyberete jenom jedno jméno a to pravéř1 4 5 Na okamžik odvrátila Geore mrazivě od hrdé ženy a v jeho obličeji- chvěla s opětně každí žtlka—po dvouleté nepřítomnosti a přes zármutek který nyní sklíčil jeho srdce Ale překonávaje bol touto urážkou- spůsobeoý o níž se domníval že si jí ona mohla uspo- Kt odpověděl: "O nějaké ímění rmea : nemůže býtí řečií pokud ovšem slečno výslovní nerozkí- iete že vaše jméno mí být od straněno neb doaud chvála Bohu neutrpěla brigga-vítií pohromyv abych nemohl doufat že s ní vy konám ješté dosti cest než bodá noceti zaopatřit si "novou!" "Byla hned zachycena a "odvlečena a od počívá nyní-v zimním spánko a Torekowa kdež ji na jaře dám opravit a otáklovat ' 1 Nyní vpadl do řeči vojenský kapitán a podal místo Georgá po drobnou zprávu o ztroskotání a o zahynutí starého Stormbotna krásném Georgově pokusu ha za chránit o noci na ostrově o roz žehačích klamných oh2ů o honbě na ně o příjezdu do Torekowa a konečně o svém a Georgovu hlu bokém smutku : když próvízeli starého korouhevního - lodaíka poslednímu odpočinku ííest!i by něco pozemského" připojil "mohlo potěSřtt poctivce kdyby žil jsem přesvědčen ž by to juté byla okolnost že jeho bý yaiýicbef jeho mladý kapitén a ijejlepSf přítel s veškerým muž stvem lodi na- níž byl oblíben jako Tpravý otec a vřelou soustra sti doprovázeli ho k poslednímu odpočinku také myslím nebýt by zcela - lhostejný ' Jt- poctě U byl ooprovazen prapory za salvy aeiovycn ran ' r - - Co se vojenský velitel pozdrželi u tono předmětu a vypravoval to nejen fclvire nýbrž též staříkovi Igaeliovi který byl poBváa na čaj sedál Georg pohřížen nikoliv y pozorování Elviry nýbrž atarého sprívce jehož celá postava cho vání a řeč připomínaly mu nějakou úplně Známou osobu o které si však vzpomeaout nnroohJ kde i viděl ale kterou rozhodni někde byl -Viděl '-7'~~ - t f % ' Ignelius rovněž polilhávat jsa zakryt číší ar rtů drženou ustavičně na Georga a projeval mu tako vou porornost že Georg byl zara žen touto zdvořilostí starého pána řídi li náhodou jeho kapesník na podlahu tu máS již byl stařík Itfoclius takřka na kolonou a po tlával mu ho A když Georg chtě rwtitavit svou Čisi na stůl byl by sUiík bezmála' shodil všechny ifcmií čí£ě'na podlahu dělaje m'o frfl číši mladého pána ' Klrira se usmívala a přikyvovala I ! staříkem Ale vojenský kapi tia pohlédl naB časem tak Že on zzse seděl na židli vzpřímen jako svíčkám 5'Ach' zvolal Georg "jak jsem mohl jen zapomenout ptát se na slečnu Vendem?' "Vendeta jest UŽ dávno vdaná" odpověděla Elvira "vdaná s člo věkem na kterého jste pane ka pitáne jistě nezapomněl: s baro nem Henniugem G" "Ne skutečně! Kdyby soudruh Stormbom ještě Žil byl by řekl že baron G zakotvil docela docela jiném přístavě než kam lodí mířil když jsme se spolu setkali v Goteborgu" - "Tuším" vpadla Elvira do toho úsměvem "že jest mnohdy za života nutno změnit svůj směr — každý bezmála tak jednáme mohu vás ujistit že baron Hen ning vjel do neobyčejná útaločho přístavu Veadel je šťastná žena on je Iťastoý tnaažai a ač se zcela nevzdal své staré vychloubačnosti může se alcspcU nyní něčím vy cbloubat neboť mají velmi útul nou a milou domácnost" "TČŠÍ mne velmi tato zpráva obzvláště vzhledem milé slečny Vendely" - - "Milá slečna Veodela jest byní neobyčejně elegantní baronkou Ač pořád tak akromná a pomilo vání hodná jest nicméně o sobě přesvědčena Že nyní není už tou bezvýznamnou Vendelou : ' "Poměry baronovy zakusily ně jakou velkou změnu? " "Nějakou ovšem avšak nikoliv takovou aby mohla slout! velkou Ale Henmng uměl se již jako mlá denec representovat že bylo v tom vidět zvláštní schopnost a tato schopnost se v tomto směru ustavičně vzmáhala místo aby klesala Se zvláštní chytrostí vypočítavostí umí on jedno měnit v druhé prodává kupuje a pro dává znovu a jedním slovem dělá nejlepší obchody při čemž usta vičně hoví své zásadě Že pracuje menejea 'abychom sami žili ale též proto abychom ukázali jiným že žijeme "Když se Georg ptá po VeQde- Ie" vpidl vojenský kapitán do řeči "vzpomínám že jsem se ještě neptal po patronesse Helgenasu-- jak se daří tetě? Musím zajít k ni se přesvědčit neboť omelkám-li takovou pozornost - nebude moci stařena dnes v noci ani usnout!'' Vojenský kapitán odešel -Když se byl stařík Ignelius od šoural ke kamnům kdež zůstal chvíli stát s rukama za zády vy kolébal se i on ven aby jak tvrdil se podíval jsou-li pokoje pro pana kapitána již připraveny Georg usedl do starodávného fauteuilu naproti Elviře Byl velmi rozladěn že byl samotným osu dem uvržen právě na tento kousek země ke kterému bvl si umínil nikdy ae nepřiblížit Že však Hel renas nebyl daleko vzdálen od Torekowa bylo by víc než podiv no- kdyby oo kdyžtě vojenský kapitán se tam 'zdržel až byly podniknuty první kroky a mimo to mu tam zaopatřil poctivého kommisaionáře nebyl přijal na bídky odpočinku jehož velmi měl zapotřebí Je -však tato událost pouhou náhodou sneb bezprostředním K zením Dozimr na on zde znova zahájit zápas O kterém se domní val že jej už šťastni přestál? "lak se poškodil váí náklad pane kapitáne Létslere?'" ptala se Elvira tak klidně jak by se ptala kapitána Broschera kdyby byl on utrpěl s Skandinávií uraz Nu byl jen nepatrně poško zen!' odpověděl Georg napřahuje se přes stůl aby podal Elviře nůžky které hledala "bylo to na itěstí jen lehčí zboží - přijížděl jsem z ihariestowou s ryži a ba vlnou A nyní je už všechno šťast ně uloženo ve skladišti' i ""Tak tedy neutrpíte pane ka pitáne značnější škody?" v "V ekonomickém smyslu nikoli neb loď byla pojištěna: Ale bohu žel utrpěl jsem jinou horší na kterou nebudu moci nikdy zapo menout: ztratil jsem přítele kte rého mně nikdo nenahradí'' — - 'A mužstvo?''- "Bylo propuštěno v Torekowu ' mimo konstabla který tam přes zimu ostane a bude mí ti pozor na loď a práci jakmile bude lze tuto Ksáájit Bylo mni ovšem těžko ooíit se svými ráznýn i hochy ale bude -li chtíť nebe sejdeme se opět na naší Elviře Korneliil" 'Přejete si tedy pane kapitáne by briggai nadále jezdila i nyněj- Um svým jménem! Kdybych jí směla překllit slula by pouze Fsnny poněvadž tato pomilování hodná a neobyčejně půvabná by tost aaslubujc by viděla pouze své jméno zdobit loď jejího žnai chal" 1 "Slečno — překvapujete mna dvojnásobí Nejsem zasnoubaa ač koliv sloe moje věrnost patří určité osobě! A mluvíte o Panny jako byste ji byls vídala? ' Při toaa se silně Začervenal lannino jméno nemohlo jinak přeletět přes jtlnj rty v přítomno sti Elviřině aby při tom zárovta nepřišla jeho krev do rychlejšího oběhu "A kdybych byla viděla bylo by to "podivoo? ''Ovšem zajisté — neboť bych ai nemohl vysvětlit takovou nátiO' du!" "Avšak za to vám ji vysvětlím já snáze Letošního léta bylo totiž zdraví Vendehno tak slábo že jí lékař poručil navštívit mořské lázně v Marstrandu Dala jsem se brzo přemluvit abych jí byla spo lcínicí A za naši návštěvy v tom (o ruaietn meste spattila jeem slečnu Holraerovou na piesekaniž byla uvedena otcem a ještě jiným páneae kterého bych byla pova žovala za nápadníka kdybych nebyla o tom jinak poučena" Obočí Georgovoce lehce svrašti lo Fanny na plese a v Marstrau du Fanny o které se domníval Že tráví Život v samém odříkání! "A byla na ples uvedena yachto- vým poručíkem?' zvolal hlasitě ' "Zajisté a nikoliv jen bezvý znamnou osobností! Musím však abych žárlivost vaši zdržela vám ♦člit že ač partie yachtovčho poručíka se slečnou Holmcrovou byla všeobecně pokládána za ji stou vypozoroval nicméně můj zrak okamžitě že je jí jeho dolí zavost velmi nechutná" "Jak jste slečno hodná že mi to sdělujete! pronesl Gtore a Elvira spatřila jak v jeho očích zableskla se radost "Nikoliv hodná nejmilejší ka pitáne Létslere: jsem ze srdce ráda Že mohu vás potěšit právě dnes kdy útěchy pro svou nedáv nou pohromu potřebujete" Georg poznával že co praví Elvira jest úplnou pravdou ale přes tuto veselou zprávu kterouž mu přátelsky sdělila nemohl se spřátelit s tím že slyšel tutéž mladou ženu jejíž řeč před chvil! odlišně zněla mluviti nyní klidní a oenuceně jako by sc zatím pe- bylo nic zvláštního událo Ona s ním jedná jako se starým známým na kterého vzpomínáme se zvlášt ní důvěrou a chceme mu posloužit Jak to však mohlo urazit Geor- ga který býval nadšen každou narážkou o poměru svém k Faony? Jak se mohl on který si nepřál ničeho tolik jako aby bylo mezi ním a Elvirou širé moře nyní zlobit a znepokojovat Že ona roz ložila ledové moře mezi jejich cily a myšlénkami? Měl ji vlastně v nitru svém dě kovat a zatím si myslil "Ne jak jsou ženy vrtohla vy!" "Jaký překrásný měsíční ve čer! ' poznamenala Elvira pohlí žejíc oknem ven (Měsíční nyní mluví o mě síčním světle poněvadž její city jsou bledé a chladné jak světlo měsíční Jindy — a není tomu dáv no — mohla mluvit o slunci pole dním a i to by ještě málo pálilo!) Jako námořník v okamžiku ne bezpečí uměl se Georg neobyčej ně dobře-přemáhat Jako světa zkušený muž a v poměrech v nichž jeho dráždivá citlivost a mnohem dráždivější fantasie měly volné ruce projevoval takové nepatrné ovládání sebe že každý dobře rozeznal na jeho obličeji střídající sa dojmy v jeho nitru Elvira nsučila 6 za ta dvě léta opit ovládat rysy svého obličeje Kdyby Georg uměl se dívat do její duie byl by i on nyní myslil na slunce v poledne a to na slanoe stojící v ženitbu Ale čím zlajmíji Elvira v Georgově pohyblivé mi mice a výrazuplcých očích četla údiv neklid a tajenou zlost zbu zenou jtijí klidem a chválou Fan ny tím silnější cítila nutnost vstěpit mu přesvědčeni 1% co se mezi nimi událo — pošetilost ně kolikatýdenní — dávno již je vy hlazeno z její paměti A přání Elviřmo zapomenout na tuto pošetilost kdyby to ovšem dovedla bylo mocné a vážné Elvira byla tndíž přesvědčena Že Georg pro svou povahu nepři chvátá k ní jakmile se navrátí nt rž le naopak okamžitě vyLkJá Fanny - - Mnoho různých okolností které bohužel byly v těsném styku s vlastním paičivým píáoím Liviři- ným překáželo však jejíma přání zapomenout Proto když byla půl druhého roku zápasila a nemohla dobyti vítězství rozhodla se ža se osob ně seznámí se tanou které bode jistě před ní dána přednost Nikoliv chorý stsv Vcnd(4ina zdrovf nýbrž jrjího vhhtnliio byl ( záminkou by na tnci vyjídala ilovoleol uavivívit mořské lázně v Msrutraadu tóaron Henning s mladcu svou maaíelkou jíl ve sj-okčf:oti Elvi ry al poďe jejího pfánf k úplní spokojenosti baronově míla to vypadat tak jalo by j la ona v jejich spoleíncati- Když přijeli flo Marstrandu obKlaitvul kil'} jea záležitosti své Tam ve změněném ťikolu milen ce v úkol přítele a pokladníka byt Henning Elviře mnohem příjem nějším spolftčníkeni než dříve a ona nezřídka poslouchala jeho rad které on čas od času uznával za vhodné jí dávat Cítě se zali chocena tímto malým vlivem který jako příbuzný a ochránce domníval se mít vypínal se ovšem pouc jemně avšak přece sc vypínal pro důvěrnost jaká nni byla prokazo vána v rodině samotné i pro pří buznost s vojenským kapitánem jehož záležitosti pokládal takřka za své vlastní "Tento večer'' pokračovala Elvira po mlčeni trvajícím několik okamžiků "připomíná mně jiný měsíční vočer Byl překrásný letaj večer Stíny hor rýsovaly so již ua moři kdyi já kteráž jsem si už dívoo přála vykonat cestu zají-1 mavýrn skalnatým pobřežím Bohu slanu seděla jsem v zádi nu j hádejte paae kapitáne na jaké lodi?" ř -j "Na nijakém snad rybářském člunu?" "Nikoliv na samotné celní yachtě!" ' "Opravdu— a jak se to vlastné stalo?'' "Nu že jsem použila příležito sti a jela s rodinou Iiolmerovic k nim Musím se vám piizaal že jsem byla neobyčejně zamilována do krásné Fanny !" Tohle bylo eabtečaž pravda neboť Elvira míla vlastně přílií šlethetnou povahu než aby neu znávala větší přednosti u své so kyně Trápila se neobyčejně v přitom-! nosti Fannině každý úsměv na krisných rtech Fanniných každý pohled z jejích mírných očí byl bodnutím do srdce Elviřlc ale přeee byla by snesla bodnutí tře bas i hlubší v naději že bliíší známost s touto ženou v níž do mnívala se vidět nastávající man želku GeorRovu umrtví její bez nadějnou lásku ještě jedna příčina přimžla El- viru zmínit se o své palčivé touze po výletu skalnatým pobřežím a také svými zdvořilostmi tak si za vázala patrona Holrrera a yachia vého poručíka Ž onen cílč se na nejvýš zalichocena dčvřrou krás né vznešené slečny nabídl jí svou domácnost za hlavní pobyt a po steanejsi zase svoa yacfotu pro výlety Fanny ubohá Fanny ne nabízela jí ničeho nýbrž spříznila se # tímto podivným pomírsm a umínila si že nedávajíc na sobě znáti ani sebe menSí slabost po kusí se vlastně prozkoumat tuto Elviru kteráž okouzlila jejího Georga "A Fanny" ptal se Georg po tře buje několik okamžiků než tí mohl vzpamatovat "Fanny našla zajisté milost v očích slečny El viry?'' "Nikdy jsem neviděla něžnější milejší a vší vážnosti zasluhující Ženy! Nutno ji vidět v jejfrn okolí abychom mohli správně oceniti její zásluhy" "Ano má málo sobě rovných!" Georg spíše vydechl tato slova než proslovil Elvira vysvětlila si zajisté nikoli nesprávně význam tohoto povzde chu kdyl se domnívala slyšeti v něm lítost nad chvá'ou jí prone šenou A jaké výlety jsme společně podnikaly! Přála jsem si kdybyste byl pane kapitáne viděl nás pro dírat se mezi skalami Navští vily jsme taktéž při tom El vira stlumiia hlas v šepot a na slouchala do vedlejšího rokoie odkadž zaslechla kroky a nčkolik slov otce hovořícího s Igoeliem j "Koho probůh koho slečno jate probůh navštívila ?'" Elvira peložila prst na rty na znamení by Georg m!čel "Navštívila jsem Svatojanskou ekálui" - - - "Velký Bože — vy slečno Že jste byla u mého otce a " "St otec neví o tomto výle tě Zítra vám povím ostatní" Zrak Georgúv Žebronil ještě o toalé vysvětlení Ale vojenský ka pitán vešel a rozmluva stala se nyní všeobecnou PokřRiůvtnl bol Nabídnuti k smítku Jsesn V mih Mír v Jakmííoiiy Sni a vf !-'! zw lov! řádí fní I hw a doUfíílowrtře Ji-liknJ unilB íkeb iHveS bi1 tuiv cemi řád roh 7achos!ou ťlřa d i(t ňo 21 ťiiáobimj ks ymnf zs dpliwu ml řrAirn m ni'i Vin U!tí NMlkf zaílrte )attTfi na alrrri: ťokffjk ZtiHt% Omalit Jíeb Clk '1 i vím 2 za -vStth oholnootí v W WL ' - %máLA V é J 1 ' ]cct OsvSdčcný lk pro mladí i staré Pro špatné trávení nedatiy jater povšechnou clafcost reuraatisin O dalíi ponZenl laskaví aili-iN)ijtc na:' m PETER 112-114 So Hovw Ave :NEBgÁgKÁ'CICLgCO Velký výprodej Sicícli strojů" Právě jsme obdrželi íeiezuíaí aáklad Wnítui & Wirsox Biu Bkaking šicích fctroja a nemárre rrísta kam bychom je slo2iií- ! prtJto projáváme bthm tohoto týdae lOO éioíoii stroj "Cl V těchto zahrnuty jsou šicí stroje všech soustav vyráběných a to za ceny v Umaže dosud nebývalé Zamýšl!te-li si kcupiti šicí stfoj neopomeňte nás navštíviti Bnime firortívritl "aru) h íau ' í ! $150) 'Jíoa Uip" tíujtt i tifjiíié ruky én 5ifi hnaou tu tmiíií tytion OUWi Pronajímáme Sici stroje za Opravujemn a pťodávámc stroji vyráběnému Vyučujeme zdarma šití na stroi kaídý čtvrtek a sebotu NE3RASKA CYCLE CO eo síťEKL mm Telefon 1GG2 Itoli 15 k líanířy ul 334 Broadway Council BliiíÍH Icwa %t Ir! o v sudách I iahvch a po celém 1? 1 ! ďWdk:otciodiiicI a inrportffiái Káslepri fniyt I kinrbl Sri I'riť frhete frz — 10UI Farmu L OmaÍLt Tel 544= Fred rug OMAHA Siťitní rzoniý ii o vííi' "Váti nejlcpáí dr-uii ie±:á"a SASC ZASAtiVi Ktj"ťí matiTlál n fgtjrn— im 11 NASE HSAJiAl L'iokoíií oU-tcusho NAÍ" DopKy sc ochotné Bros Telefon 119 í Múz Pro Stůlsal' ?T7íBK7~7r~'r~rr'"'r' " """ " "' - Ti kdož dovedou oceaiti výborný btoiní nápoj Oblíbí si zajisté n5u "OOID TOP" lahvové pivo Jest lehké perlící se a řízné a jako jest zdravé jest í chutné Vyrobeno jest z nejlepšiho chmele vybrané ho ječmene a čisté vody — neaíť v něm ani jediné p:íta- dy jež by byla škodlivá neb nezdravá ' Není to lací pivo v nížádaéa smyslu ale jest to a ti kreíí je iconou okn iii stali ó liiaýnn nrui zákazníky ' - Uudává se v fcclnácSí a sice 'v lahvích k%aito vých neb paintovxit Objednejte si a svého obched uíka anebtfciífoníim — Tel Omaha 154a So Omaká 6 mm mm SOUTH OMAHA Předplaťte na Pokrok A I mb:zpctí vtmotx a vtrptnt rAIIltNřiY CBICACO 1LI flln íirí in U4P roJ t iifit tH Sr5 trtek lirolft " 1 ttt'lu 1: i t ' I ka til- !J únitrf Jwl-m 75 ctů na týden é čisti ku každému íieknu jeduc:! 612 sov 34 ui Suutii Omaha Neb % tt si íu' !l -i zApaí$ rc7C?vr5 výtečný úkk ti Qvik f J Ilrewiiig €o XEfiRAZKA - jt - pi: Ve ' i t: a i 1'(-Illlí('i liotfllilít přílvořl % eiíehuiliií opaíriic 01)1 řSA nikl hh zví-líuJiVÍ lc!i6j vyřizují tile yí-úuí - ~_ OMAHA NKBR ) jedno z nejiepéfi r-h fajfce - S) en f ' NEB Západu $1 řočné mwg uo hX Ji í r v f