Pokrok západu. (Omaha, Neb.) 1871-1920, June 11, 1902, Page 6, Image 6

Below is the OCR text representation for this newspapers page. It is also available as plain text as well as XML.

    Poustevník na stále svatojanské
Román z pobMí ód Emilie Flygaré Caríénové"
PŘELOŽIL HUGO KOSTERKA
Pokrajováni
Chvílemi ovšem zarážel se a
cervenalkdyž si připomenul zlost
jakou vojenský kapitán jistě pocítí
jakmile se doví o jeho zmizení
podobajícímu se mimo nejhrubší
nevděčnost takřka i útěku Mrzelo
ho velmi že on s duší překypující
uznáním přece jen bude podezří
ván že zapomněl na všechno co
jeho dřívější chef profS učinil Ale
kdyby byl povolil touze a zůstal
byl by brzo tak zapleten že by se
nemohl nikdy vymotat on jenž
byl Fanny zavázán svou ctí a srd
cem A zde poprvé zabočil Georg
do uličky do níž dosud nebyl
vstoupil Což není-li vůbec za
vázán? Což když jeho city
neměly ještě cíle než Elvira pod
robila jej pod svou krátkou vládu?
"Že bv kaoitán že by ona"
přerušil se — "vždyť by bylo ší-j
lenstvím myslit si to!" A přec
musil se při tom pozastavit
Jakou ochotou ukázal mu vlastně
vojenský kapitán anebo Elvira
sama aby byla tím odůvodněna
smělá a svůdná myšlénka která
nyní u něho vznikla? Výsledek
toho pátrání byl že by mu kapi
tán nebyl dovolil takový volný
pFístup kdyby se nedomníval o
něm že může vystoupit jako" sok
barona Henninga a že by mu El
vira předešlého dne na plese neu
štědřila onen pohled když připo
menul jméno Kornelie kdyby ne
mohla splatit jeho zápal tímže
zápalem -
Přerušil se rázem otázkou da
nou lodníkovi kdy loď dorazí
domů
"K páté hodině odpolední bu
dete pane kapitáne v Graf vě
rách!" řekl tento
"Nu a co slyšet nyní nového
ve vašem kraji? Je dobrý obchod
a zabavuje se mnoho od té doby
co Um není Pettera Grana?''
"Zabavuje" odpověděl lodník
a ukrojil si kus skopového masa
"ano ano! starý Peter byl pořád
ný chlapík ve své službě avšak
jednal vždy poctivě Synovec jeho
však je opravdový ďas A kdy
bych byl přesvědčen že budu mít
vždy dobrý náklad tak jako jsem
přesvědčen že on jednoho krásné
ho ! dne bude sbit nebo utlučen
inu pak bych mohl dnes klidně
spát!"
"Cože je on tak nenáviděn?"
"Buďte pane kapitáne pře
svědčen že ano! Stačí len' má-li
chudý lodník s sebou soudek ko
řalky nebo trochu kávy a cukru z
Fredrikshallu tu máš hned se
mu to zabaví že musí mno
hdy Dlatit větší pokutu než ho to
StálO' -v"
"Je on tak čilý ve službě?"
"Ano pokud nejde O vypočítá
vost Znáte pane kapitáne
Holmera ze Stranduí
"Ano a velmí dobře!"
"Nu prozatím je mezi poručí
kem a patronem příměří neboť
lišák myslí že uloví jehně — ale
jehně se nedá tak snadno chytit
dokud se z lišáka nestane vlk
Slečna Fanny je příliš sličná než
aby měla padnouh do drápů tako
vého darebáka a příliš chytrá s
čilá než aby se jím dala zlákali!"
"Tak jest Je Fanny Holmero
vic (drahé toto jméno zachvělo se
na rtech ieho) pořád tak oblíbena
na skalnatém pobřeží?"
"Ah je oblíbena možná víc než
jindy! ' Viděl-Ji jste pane kapitá
ne vzrůstat květinku iedy víte
že z ní máte z počátku jen potě
šení Dokud Fanny byla jen ma
Ion dívčinou byli všichni rádi
kdyl ji viděli neboť byla hezké
přičinlivé děvče ale nyní vyspěla
v ůejkrásnější pannu která kdy
Žili na našem pobřeží a stala se
bohabojnou a dobrosrdečnou že
má všude požehnání kamkoliv se
obrátí!'
Jako velkolepá osvěžující rosa
po úpalném dni padaly tyto pro
sté chvalozpěvy do nitra Georgo
va $ ''? ' - ~
Za několik málo hodin ležel
Georg v objetí milovaného otce
A zrak Letslerův se oživil a při
jal výraz mdlého žáru když pozo
roval syna krásného statného
silného mladíka se srdcem na
rtech a duši ve zrasích :
A Nisse z Vestraou stál spoko
leně na prahu a usmíval se stále
při tom pokyvuje hlavou a tlesk
je se hned aa jedno hned na dru
hé rámě na znamení své rozradost
něné účastí - „j
V nejbližlfra ókaraííťu'ctověděI
se Letsler že Georř má loď že
vojenský kapitán byl mu k tomu
nápomocen nanejvýš otcovsky že
však zflstay dosud v Goeteborgu
neví ještě ničeho že se on Georg
v noci rozhodl pro cestu domů
i „ x r C uy
A £JUI UCV1 UUI 1JUV11U1
divil e Letslct a usedl vedle syna
Ale Georg odpověděl rychlým
povstáním: zaslechlť dobře známé
kroky které nikdy do své smrti
nezapomene Byl to Karolus kte
rý se byl před několika dny na'
vrátil domů
Staří přátelé tiskli si navzájem
ruce tak upřímně jak se to zřídka
kdy děje a v jejich zracích lesklo
se při tom něco co bývá velmi
podezřelým u různých námořníků
"NuŽe kormidelníku Letslere
kdy budeme svými pány — doba
se blíží!"
"Kapitán Letsler je-li libo —
kapitán Letsler velící briggž '
ale najednou se Georg zarazil
jméno její nechtělo tak lehce pro
klouznout jeho rty Pomalu do
stavovalo se pokračování: "brggě
Elviře Kornelu
Nové stisknutí ruky a gratulo
vání A nyní jal se Georg znova
vypravovat jak se vše událo A
Karolus pošilhával přikyvoval s
usmíval se a byl neobyčejně po
těšeni-—-"
Kotrečni počaawnal:
"Jaká ave umetá mřena si pan
kapitán vymyslil či jmenovala
se brigga již dříve tak ? '
"Cože Karole nestydíš se
pan kapitáni Jen mně to pořád
nevytýkej a říkej raději Georgu
Li snad ]si už zapomněl ze jsem
byl pomocníkem na 'Volnoplavci'
kdy se mně jednoduše říkalo: milý
hochu?"
Na poctivém obličeji Karolově
bylo viděti že se mu dobrá paměť
Georgova zamlouvá
To tak nejde!" řekl "Lodník
ze Škuty úskalního pobřeží nemůže
tykat kapitánovi briggy Nu
nekoukej tak rozhořčeně když je
to nutno řeknu ti "Georgu"' třeba
vícekrát! Ale Ještě jsem se nedo
věděl jak se proyedí křest?"
Nu víš — Elvira není to
krásné jméno?1'
Eh ano to uznávám a zdá se
pamatují se že jsem kdysi
slyšel že tvoje první loď bude
pojmenována Elvira podle dcery
tvého chef a? A Kornelie je druhé
jméno ííečny Fanny!"
ajiste a není to pro mne
čest že ji mohu pojmenovat podle
dvou nejkrásnějších žen jaké jsem
kdy viděl?
"Počkej patrone!'' řekl Karolus
a udeřil osmáhlou rukou prudce o
stůl — "Viděrs dceru svého
bývalého chefa?"
viae top se ví 2e jsem
ji viděl!" A kdyby se bylo jednalo
o jeho život nebyl by mohl Georg
zabránit tomu aby se mu krev
nevehnala do tváří
Výraz zvláštní zaraženosti obrá
žel se na jeho zevnějšku a to tím
více když otec jenž za jeho
hovoru s Karolem seděl mlčky
najednou zjasnil zrak a pozoroval
syna s jakýmsi nutno říci skoro
veselým překvapením
"Tak tak" přikyvoval Karolus
"on je takový chlapík že může
pokřtít briggu dle dvou krásných
žen které snad obě uvízly v jeho
pasti? Nezapomea však že je
dobře spokojit se jen s jednou
A Karolus který nikdy netušil
jak se hrozně tento malý žert do
tkne Georga smál se z plna srd
ce načež řekl tímže hlasem že by
musel vyzvat Georga k pravému
anglickému křížkování kdyby se
odvážil odpadnout od Fanny Hol
merovic '
Když se byl Karolus vrátil ku
svým — - mělť příliš jemnocitunež
aby déle zde meškal neb věděl la
otec a syn po takové dlouhé ne
přítomnosti rádi 1 spolu 1 o samotě
promluví — opakoval Letsler otáz
ku Karolovu jen že s touto změ
nou: "Tak tys viděl dceru býva
lého svého chefa ? Je hezká a
hodná?"
"Ach otče neodvažuji se ani
na ni myslit!''
A Georg vrhl se na pohovku
kdež často sedával s drahou dáv
no nž oplakanou matkou Líbal
podušky k nimž ona skláněla hla
vo a hladil rukou popraskané
struný staré kytary '~
"Proč se' neodvažuješ myslit?
Snad nemyslíš milý synu že bys
nemohl vzpomínat na matku?"
"Neodvažuji se myslit na Elvi
ra otče!" řekl Georg prudce
"Aha — - Letsler se vzpřímil
jaká icr Slov'' Georgi?: milé dítě
ty jí miluješ? Ty milujeí dcera
Arnolda von U-!" A shrbeni po
stava vzpřímila se vlastní t nitru
zbylou silou
Georg pozoroval v němém pře
kvapení otce
"Ano ty ji jistě miluješ! Tvůj
pohled tvůj ruměnec všechno tvé
počínání hlásá mi to — a miluješ
ji vášnivě" 1
Ne ne probůh™ prosil Georg
postižen hroznou úzkostí "nepo
vídej to — já ji nemiluji ne
ještě ne nechci ji milovat ne
smím nemohu ji milovat! '
"Tv nemáš zdravý rozum! řekl
otec káravým pohledem
"Nemám kdvž ii vidím — ale
nyní nyní mám! Vidíš otče ne
chci milovat žádnou jmou mimo
Fanny! Jí patří mé srdce má du
še má víra Elvira oslňuje pouze
mé smysly!
"Styď se mluvit tak 0 dceři
svého dobrodince o ženě takové
vznešené krve K Fanny Hol-
merové pojí tě jen přátelství
mládí nebo lépe řečeno z dětství
"Nikoliv zvolal Georg a jeho
hlas prozrazoval velkou nespoko
ienost "ona byla a je raně něčím
víc: cítím k ní lásku a uznání Co
vše vykonala ona právě ona něž
ný milý anděl pro tvé blaho otče
— a zrovna ty otce mluvíš proti
!"
"Nemluvím proti ní Ona je
vznešená bytost jejíž významu
nevážíš si snad ty víc než já S
radostí bych dnešního dne přivřel
oči kdyby ona byla dívkou kterou
jsem ve svých modlitbách vroucně
vyprošoval pro tebe
A proč jí není? Snad pravé
tyto modlitby planuly v mé krvi a
rozdmychaly žár který vzplanul
v okamžiku co jsem spatřil Elvi
ru? Avšak já jsem se pevně roz
hodl že tento žár uhasím — co
pravím: vždyť byl uhašen v oka
mžiku co jsem začal vdechovat!
vzduch Fannina domova Nyní
jsem zase svůj: nyní jsou všechny
překážky odstraněny Zítra jako
Že žiji musím k ní abych zabez
pečil své blaho!"
"Zapezpečil — nikoliv zmahl
zničil ie chceš říci! ' namítal Let-
ler zkormouceným pohledem
"Ale milv svnu nehádejme se
hned v prvý večer cos vstoupil
do domu otcova! Zítra než odje-
deš promluvíme ovšem o tom je
Stě jednou Prozatím se uklidně
me a vzpomínejme na tu která se
zármutkem by na nás pohlížela
kdyby radost shledání byla rušena
uvažováním v němž se shodoouti
nemůžeme!''
S povzdechem odpověděl na to
Georg: "Ale já jsem přesvědčen
že by mne pochválila!"
"A já jsem zase přesvědčen
kdyby věděla o všem že by schvá
lila co já a tvůj silnější cit na to
bě vymáhá Ale nejsme zase
na nepravé stopě Nisse í" Let
sler volal do předsíně kdež Nisse
připravoval několik platýsů k je
jich poslednímu tažení Nisse co
nám dáš k večeři — máme nějaká
vajíčka?"
"Ovšem že máme!" odpověděl
Nisse "A koukejte jaké ryby
jsem vylovil! A též máslo máme
a sýr a myslím že nám tíž ještě
zbylo kousek husích prsíček"
"A zde máme něco čím může
me připít na zdraví pana kapitány
Letslera!" zvolal Karolus který
sem opět přijel následován oběma
svými hochy nesoucími velké ko
še StaHk Elias nyní již velmi se
šlý a sešedivělý stařec ale přece
dosud Čilý přicházel dlouhými
nejistými kroky
"Nu pamatuje se ještě můj
milý pan kapitán" byla první šlo
vá Eliase Asbjornssona ke Geor
govi když tento přiskočil k němu
pamatuje se ještě jak byl malý —
snad o něco větší než je tuhle
náš malý Elias — a jak poprvé
plul Kristianským fjordem na
"Volnoplavci"' jak se tenkráte
tulil k staříkovi aby se mohl do
třít ke kormidlu a jak vyzdvihl
velký kámen aby dokázal jak je
silný? Pane Bože od té doby
vyšlo slunce nejednou! Ale nyní
se stal z malého Georga chlapík
a to znamenitý chlapík!"'
Na stole v pokoji samotářově
bylo rozestaveno přinesené občer
stvenf sesílené Nissovými platej-
sy Karolus vařil tody a Let
sler který zřídka kdy okusil ní
čeho podobného nemohl si ode
přít aby nevypil zdravici na po
cest Georgovu
Dnes poprvé považoval Letsler
za velké štěstí Že Svatojanská
skála dostala návštěvu neboť po
dle rozmluvy kterou před chvílí
měl t Georgem bylo nutno aby
klidnější nálada zavládla u něho
než bude o tomto předmětu znova
pokračováno
" "A matka Malena a tvoje Jo
hanna jsou zdrávy a mají se do
bře doufám?'' řekl Georg a po
klepal starého Eliase na rameno
"Stará se spíše zotavuje než
aby se scvrkala'odvětil stařík žer
tovní A kpsí iejny sež-jaká se
stala z naší milé -Johajmy" nebyl
by Karolus jistě nikdy dostal!''
"Ano ona je beze vší vady
musím opravdu přiznat starému
příteli!" vpadl do řeči Karo!us
'A tvrdím ještě ten to že bude li
manželka Georgova takovou bude
Georg dobře na tom!
Držíš se dosud slibu který
jsem od tebe obdržel před čtyřmi
roky Karoleí pokračoval Georg
zanechávaje předešlé otázicy a uka
zuje na Eliase mladšího nejstar
šího syna Karolova který pomá
hal Nissovi při pečení ryb
Dobrá chce-h pan kapitán
hocha za kajutnílio strážce ne
mám ničeho proti tomu neboť
vím že by nenašel" lepšího pána!
Ale nejprve musí trochu jezdit s
s otcem aby nabyl prvního vzdě
lání a naučil se řídit vesla na'Vol
noplavď''' "Zítra časně ráno rád bych
vstoupil do 'Volnoplavce ! A při
vzpomínce na četná zábavná do
brodružství která na nem zažil
zazářil zrak Georgúv "Ach ten
"Volnoplavec" ten "Volnopla-
vec i
Nyní započal smích a hovor a
život a veselí
V neobyčejně dobrém rozmaru
němž jakoby nikdy neexistoval
spor mezi cítěním a smysícujíii
loučil se Georg se svými přáteli a
usnul pak s myšlénkami uprostřed
světa snů svého veselého mládí
S jakou radostí probudil se mi
lým hlaholem ranního žalmu Nis
sova! Tiše vstal s lože v bývalém mat
čině pokoji přešel pokojem otco
vým a zahlédl do malé svatyně
Níssovy
Nisse zpíval a zašíval velké
modré záplaty na rukávy šedivé
kazajky Nepovšiml si že má
posluchače než i kdyby byl si toho
povšiml byl by nicméně bezsta
rostně dozpíval žalm do konce
Georg pocítil hluboké jemné
rozechvění jež něžně provívalo
jeho duší Slunce svítilo neoby
čejně svůdně na Nissa a kvetoucí
necky Všechny hotové práce
Nissovy visely se svými znaménky
kol po stěnách a dokazovaly ja
kého dbal dosud pořádku i v tom
nepatrném co dostal do rukou
"Pozdrav Bůb Nisse!" pronesl
Georg tiše když Nisse ukončil
"Kdv isi viděl posledně tu která
tě dostala naSvatojanskou skálu?"
"V neděli v kostele pane ka
pitáne — a byla hezká jako '
"Jsi už vzhůru milý synu?"
ozval se Letslerův hlas uvnitř
A Georg jeDŽ by byl velmi rád
uslyšel jak hezkou Fanny je mu
sel okamžitě opustit pokojík Nis-
sův a odejít do otcova
Za chvíli vešel tam Nisse s při
pravenou kávou "A když byl otec
i syn pojedli prostou snídani vy
šli spolu ven v krásné té jitřní
době a oba usedli na obvyklý
balvan na zamilované místo Let
slerovo
"Aj panenský bodlák stojí do
sud věrně na stráži!" poznamenal
Georg pohlížeje na jedinou ozdo
bu Svatojanské skály "Nezaslechl
jsi otce nikdy aroooycn zvuku
- t % Ta
stříbrných trnků? ' Georg chopil
se maně libovolného předmětu
aby tím oddálil rozmluvu která
Čekala na něho
"Rozumím ti milý synu a dejž
Bůh abys i ty mně jednou poroz
uměl když ti řeknu chceš li po
slechnout rady otcovy abys se už
zítra vrátil do Goeteborgu! Tvůj
bývalý představený je nanejvýš
oprávněn toho od tebe očekávati
Uvaž — kdyby odjel než SeVrá
tiš! Co bv si pomyslel o' Čvém
podivném ' jednání" Musíš ůznať
drahý Georgu že by to pojmeno
val hrubou nevděčností!"
"Ach otče nemohu se tak brzy
vrátit! Nepřijel jsem sem právě
za tím účelem bych se prozatím
vzdálil než vojenský kapitán opu
Stí s rodinou město?"
4Toť docela zvláštní poměr mi
lý synu! Přiznáváš sám že nebez
pečí je tak velké žes musel před
ním prchnout a přec tvrdíš že
nejsi vážně okouzlen?"
"I kdybych byl což vlastně ani
možné není po Čtrnáctidenním
poblouzení tedy mně to nepřeká
li abych se nechtěl osvobodit od
citu který mnu nečiní Šťastným
také ani nikdy neučiní i kdyby
byl sdílen!"
"Není to takřka šílenství?"
'Nemyslím otče!"
"Ty mně chceš jednoduše říct
že miluješ dvě ženské najednou
"Nemiluji je obě otče miluj
pouze Fanny a domnívám se že
bych mohl Elviru nenávidět pro
to že rozdmýchala ve mně žár
který se hrozím miti pro některou
jinou než pro tu kterou jsem vždy
miloval" '
"A víš co tí řeknu já Georgu
— že to co cítíš k Elviře je vá
šeS tak ohnivá jako krev v tvém
srdci! K Fanny opakuji máš
pouze děckou vzpomínku kterou
se snažíš poněvadž to považuješ
za šlechetné a správné mít za
opravdovo4isákloonost Ale dej
si - pcwor! tktedopusť se ve svém
omámení v němž se nyní nalézáš
skutku který by tě označil za
člověka nejmírněji řečeno oboja
ké povahy! Nikdo kdo chce aby
se o ním myslilo že má Špetku
rozumu nebude s donucením u
cházet se o ženu když jeho duše
je naplněna náklonností k jiné"
"O tom otče nejlépe dovedu
posouditi já sám! Je-li možno cí
titi zápal pro dvě Ženy současně"
— což skutečně bylo pravda u
Georga — "pak musí jeden zápal
uhasnout sám sebou když druhý
dostal svolení vzplanout k plné
asnosli Dnes se budu ucházet
Fanny ''
"a učiním Čeho budu do
smrti litovat!"
"Nikdy otče nikdy se to ne
stane spojím-li se s Fanny která
jest neobyčejně hodná mírná a
laskavá a která má všechny vlast
nosti jichž je třeba bych byl šťa
sten!" "Slyšel jsem už dost o záslu
hách Fanniných — popiš mně ny
ní raději zásluhy Elviřinyl"
Georg se silně začervenal
"Nevím má-li ona nějaké zá
sluhy — alespoB jsem toho nepo
zoroval neboť jSme-li jí na blízku
nepozorujeme ničeho: vidíme a
slyšíme pouze ji kocháme se
ale čím sami nevíme V je
jích černých očích je magická
síla která poutá k sobě všechny
smysly Udržuje mne v nadšení
které je takřka únavné a když
jsem od ni pryč uprosirea uzkosu
výčitek svědomí toužím znova
vrátit se do toho spojení!"
"Dobře!" poznamenal Letsler
"A pod vlivem tohoto kouzla kte
ré jak pozoruji není v pravdě tak
bezvýznamno chceš anebo lépe
odvažuješ se být tak smělým tak
soběckým a nabízet ruku Fanny
— Fanny která by byla nejne
šťastnějším stvořením u muže
který má v srdci místo též pro
jinou vedle ni aneD který lepe
řečeno popouští jí místo druhé
"Fanny nebude se mnou ne
šťastna otče! To mně napovídá
vnitřní hlas"
"Ale blas mého rozumu a citu
Georgu napovídá zase mně že
bude a že bys nejednal jak se
sluší na poctivce kdybys se jí na
bízel! Svěř to času nechej ať
on to rozhodne ua kterou stranu
má se tvá volba odchýlit — a kdy
by mé přání bylo jakékoliv budu
rozhodně mlčet Počkej alespoň
ayní neboť v takové duševní ná
ladě v níž se nyní nalézáš nemá
tvůj rozum žádného hlasu'"
"Nemohu otče — rozhdl jsem
se neodvolatelné ze se o mem
osudu rozhodne do večera! Dřív
nenabudu klidu A dá-li mně Fan
ny slovo pak zaslepenost zmizí a
zbude pouze její podoba a pak
budeš li si toho otče přát vrátím
se hned zítra do Goeteborgu a
oznámím s největším klidem že
jsem byl doma a tam se zasnou
bil"
"Již tolik let nebyl bych nikdy
volal tvou matku na naši zemi"
poznamenal Letsler měkším hla
sem "avšak v tomto okamžiku
přeji si by nám byla na blízku a
viděla a slyšela jak přes její mír
né rady a výstrahy tvá prudkost
propuká Jí bys rozhodně po
slechl!"
"Milovaný otče nepohlížej na
tuto věc s této stránky! Budu li
nešťasten pak jsem si osud ten
připravil sám ale budu-li nešťa
sten ui-když si Fanny nevezmu
mohl ab!0ch jednou v nitru svém
vyíltaťítobě otče tvou radu1" -'Núže
dobře jednej jak
chceš! Ale podnikneš li krok kte
rý bude mít pro tebe nevypočíta
telný význam tedy vykonej jej
alespoň s otevřenýma očima
Do této chvíle bylo mým přáním
abys ještě nepoznal minulý osud
otcův s nímž však tvoje budouc
nost těsně souvisí ale abys nabyl
jasnějšího rozhledu se stanoviska
na němž nyní stojíš nabízím ti
bys sobě prohlédl mé poznámky
kteréž však byl bych nejradši
kdybys oa Svatojanské skále ne
četl — a budeš-li se potom o Fan
ny neházet víš alespoň co pod
nikáš" "Dávno již jest prohlédnutí
těchto zápisků předmětem mé nej
palčivěji! touhy odpověděl Ge
ore "Vyčítal bych si však za
křivdu kdybych dnes přijal tvou
nabídku: ne že bych myslil že
jsem tak sláb že by vědomí o
bližším vztahu mezi námi a rodin
nou vojenského kapitána — jejž
už dávno předvídám — mne při
mělo k sebe méně porušiti svůj
úmysl ale že vybrat si k tomu
objevu okamžik kdy se snažím
zbavit se tísnivébo pouta bylo by
rovněž křivdou-"
Na Letslerově obličeji bylo po
zorovat: sklíčenost Avšak on měl
příliš velkou znalost lidí než aby
hned nepoznal že každý další
pokus když se nepodařil tento
bude b&súspěloý Proto raději
mlčeL'- : 4t hW
PokríSgrini bud
Předplácejte oa Pokrok Západu
pouze Ji 00 ročně
Proč
tak
Onen stálý pocit zmalátnělosti -
Vždy znaven ráno v poledne i v noci
vypravuje povídku o chorobě ledvin —
ledvin vysílených
To působí bolesti v zádech a mnohé jiné nemoci
Doaiťs Kidncy Pills
Odstraňují příčinu a léčí ji
zbavují bolesti v zádech
lék to pro každou chorobu ledvinovou a močovou
Schválený lidem omažským
Pl Kanude Tliompnon S08 Douglaí ul praví: "Jent tomu bezmála Již Ja
ret let co Jm míla ponejprv iiesudzo ne záity a ledvinami a vzdor vfieniu co
dovťsl! moliou líkifi a líky vedlo te mi itiílc hftře Jost málo lidí v gomed
lí kteříž by nevřdřll jak liroruB Jsem trpíla Shlédnut JI ohláíaii Loan'l'
Kldney 1111 poslala jcm ai dolíkíirny Kulin& Co pro krabifku Po vyuil
tádí Jich seznala Jbuid }e bolest t mých zádech pominula Nemohu naleztl
doni pádných slov abych vyjádřila mínřní ivé o JJoau'a Kldncj Plili po tom
co pro mna učinily kdyí vío ostatní zklamalo"
Ti AI il 5(lc Fosfrlim C0B1ÍJÉ HJ
NEBBASKA CYCLE CO
Yclký výprodej šicích strojů
Právě jsme obdrželi železniční náklad Whfeur & Wiuson Baix
B karing šicích strojů a nemáme místa kam bychom je složili
proto prodáváme během tohoto týdne
ÍOO áioioli stroj-ů
V těchto zahrnuty jsou šicí stroje všech soustav vyráběných
a to za ceny v Omaze ďosud nebývalé
Zamýšlíte-li si koupiti šicí stroj neopomeRte nás navštíviti
Bariera prodána! tarníeni moderní
"dro hX:t'"T $i5oo
"Boji top" líci utroje t druh rukfiodlB
domnřnf nafcho byly dHe lacín po
t!f budou tUU Umto týden QQ
Pronajímáme šicí stroje za 75 ctů na týden
Opravujeme a prodáváme jednotlivé části ku každému šicímu
stroji vyráběnému
Vyučujeme zdarma Šití na stroji každý čtvrtek a sobotu '
NEBRASKA OYCLE CO V
tiEO MICKEL řiuilel :
Telefon 1G62 Roli 15 a Harney ul
334 Broadway
Council Bluífs Iowa
MU BREWiSfi CiPffl
" ' " VYRÁBÍ
v sudech I lahvích a po celém
4 1
f f CVelkcotcboclMCi a Importéřií -LÍHOVIN
a LIKÉRŮ
SáKtnpclřirmíí t Kirscht Sr Trif í erbetz
Tel 544
Eréd Krug
OMAHA
řStřítní vxorný pivovar"
Vaři nejlepši di-uli ležálsu
Calol33et " Eartea "bledé -v oMdJcáéii a v Xatih-vícK
''-' 'VywvTaa ee kažíéznu' a isuáixé lio ' sveplédLil
NAŠE ZÍSADYt
Kí JlepSÍ materiál s
— nu
SASE SSAIIA:
Pspokojitl obocenslro
'5A§E
Dopisy se ochotné
Staří a spoleliltvi sl&cloi
--£Yařf a lahvojí výborné pivo~~
Telefon 119 ' "édrm " OMAHA NEBR
Pro stůl—
Ti kdož dovedou oce liti výborný stolní nápoj
oblíbí si zajisté naše "G OZD TOF' lahvové pivo
Jest lehké perlící se a říznS 4 jako jest zdravé jest í
chutné Vyrobeno jest z nejlepšího chmele vybrané
ho ječmene a čisté vody — oimfť v cŽra ani jediné přísa
dy jež by byla ikodlivá neb nezdravá Není to laciné
pivo v nižádném smyslu al š jest to jedno i nejlepších
a ti kteříž je jednou okusi li stali se řádnými našimi
zákazníky -' l''" =" ""
' Dodává se v bednáchf a sice v lahvích kvarto
vých neb paintových Objednejte si u svého obchod
Dík a aneb telefonem — Tel Omaha 1 541 So Omaha 8
PTE OIAÉA EEEWISG Cfí fá a MTBjí ttbirsfi Jiw
Předplaťte se nja Pokrok Západu $1 ročně
?
9
IlOWIldi roJ OtJÍ AA
pouie y
Tfl™t tH irrikt llotch ltro'6 i 3o
OťiWiiilQ a ktoré budím kanuti dolrou
uluíbu' Oputřtenl joůmt mnwlte ))
na tarí tpodak a umleté ni i li (Ul
dobr líci atroj Jeden w
612 scv 24 ul
South Omaha' Neb
západS rozesýlá výtečný ležák
1001 Farna- ul Omaha
Brewing Co
NEBRASKA
ncjlepší tecbnlcká doredoest
Tr Miř ň peí li tok t a ebcaoduí patraest
O0XEXA'
Stále se řířtiiijící abchod
vyřizují dle přání
Ftbk t M Co
Brew g Oe
- ' -